Maytag PAVT-1 warranty Avisador de fin de ciclo, Sistema automático de filtrado de pelusas

Page 44

Características especiales, cont.

Avisador de fin de ciclo

(modelos selectos)

El avisador de fin de ciclo sonará una vez cuando se ha completado el ciclo.

Compensador de carga en caso de centrifugado no equilibrado

Su nueva lavadora está diseñada para corregir cargas no equilibradas sin necesidad de apagar o interrumpir el ciclo de lavado.

Por esta razón siempre se completará el ciclo. Si en alguna ocasión las telas pesadas de una carga no equilibrada contienen humedad excesiva al final del ciclo, redistribuya la ropa en la lavadora y reajuste la perilla de control para el período de centrifugado final.

Sistema automático de filtrado de pelusas

El sistema de filtrado de pelusas no requiere limpieza.

El agua de lavado y enjuague se filtra repetida y continuamente para atrapar las pelusas que desprende la mayoría de las telas durante el ciclo de agitación, antes de que se vuelvan a depositar en la ropa. El diseño con agujeros de la tina de lavado junto con el flujo de agua producido por el agitador, atrapa las pelusas quitándolas de la ropa entre la tina de lavado interior y la tina exterior. Las pelusas son automáticamente eliminadas de la lavadora durante el ciclo de centrifugado.

Centrifugado de seguridad

Si por alguna razón levanta la tapa de la lavadora durante el período de centrifugado o de extracción, la lavadora dejará de funcionar inmediatamente. Esto es para su seguridad personal. Si su lavadora no deja de funcionar, llame inmediatamente a un técnico de servicio. Cuando cierre la tapa la lavadora automáticamente reanudará su funcionamiento.

Protector de sobrecarga

Un protector integrado apaga automáticamente el motor de la lavadora en caso de una carga excesiva. Esto puede ocurrir cuando:

La carga que se está lavando es muy pesada.

Demasiados electrodomésticos están conectados en el circuito de alimentación de la lavadora.

Hay bajo voltaje en la línea eléctrica.

Se abre y cierra repetidamente la tapa.

El protector de sobrecarga permite que la lavadora reanude su funcionamiento cuando el motor se enfría hasta alcanzar una temperatura de funcionamiento segura.

Si el motor se detiene repetidamente llame a su técnico de servicio.

43

Image 44 Contents
Use & Care Guide Recognize Safety Symbols, Words, Labels SafetyWhat You Need to Know About Safety Instructions Safety Loading Operating TipsDetergent Operating Tips Additional TipsSelect Wash/Rinse Temperature Select Water LevelLoad Size WASH/RINSE Load Type TempsSelect Cycle Pull Control Dial Out to StartRegular Fabrics Cycle Wrinkle Free Fabrics CycleUsing the Controls Speed Select Models Select Extra Rinse if desired Select Wash/Spin SpeedSelect models WASH/SPIN Load TypeRegular Cycle Wrinkle Free Fabrics/Delicates CyclesFinger Faucet Liquid Bleach DispenserFabric Softener Dispenser End of Cycle Signal Safety SpinUnbalanced Spin Load Compensator Automatic Lint Filtering SystemCare & Cleaning Cleaning the InteriorTroubleshooting Troubleshooting To Obtain Warranty Service Washer WarrantyWhat is Not Covered By These Warranties Commandes Sécurité Conseils d’utlisationDe la vitesse Caractéristiques spécialesSécurité Ce que vous devez savoir à propos des consignes de sécuritéConservez CES Instructions Chargement Conseils d’utilisationDétergent Conseils supplémentaires Sélection du niveau d’eau Sélection de la température de l’eau de lavage/rinçageRemarque Température Type DE ChargeSélection du cycle Tirez le sélecteur pour mettre en marcheCycle Regular normal Cycle Wrinkle Free Fabrics tissus infroissablesCommandes modèles avec sélection de la vitesse Sélection de la température de lavage/rinçage de l’eauSélection de Extra Rinse Sélectionner la vitesse de lavage/d’essorageRinçage supplémentaire certains modèles le cas échéant Vitesses Type DE Lavage LingeTirez le selecteur pour mettre en marche Regular normalCaractéristiques spéciales Distributeur d’agent de blanchiment liquideDistributeur d’assouplissant Finger Faucet admission d’eauSignal fin de cycle Caractéristiques spéciales, suiteCompensateur de charge déséquilibrée pendant l’essorage Dispositif de protection contre les surchargesNettoyage et entretien Nettoyage de l’intérieurRecherche des pannes Qu’il a été vidé Garantie de la laveuse Ne sont pas couverts par ces deux garantiesPour obtenir les prestations de garantie RemarqueSeguridad Sugerencias para El funcionamiento Uso de los controlesVelocidades De la velocidadSeguridad Lo que necesita saber sobre las instrucciones de seguridadSeguridad Detergente Colocación de la carga de ropaSugerencias para el funcionamiento Sugerencias adicionalesSeleccione el nivel del agua Seleccione las temperaturas de lavado y enjuagueNota TEMP. DE Tipo DE CargaSeleccione el ciclo Tire hacia afuera la perilla de control para comenzarCiclo para telas regulares Ciclo para telas delicadas ‘Delicates’/DelicadosSeleccione las tamperaturas de lavado y enjuague TEMP. DE Tipo DE Carga LAVADO/ENJUAGUESeleccione Extra Rinse Seleccione la velocidad de lavado/enjuagueEnjuague adicional si se desea modelos selectos TEMP. DEUso de los controles Regular regularCaracterísticas especiales Distribuidor de blanqueador líquidoDistribuidor de suavizador de telas Finger Faucet llave de aguaAvisador de fin de ciclo Compensador de carga en caso de centrifugado no equilibradoSistema automático de filtrado de pelusas Centrifugado de seguridadCuidado y limpieza Limpieza del interiorLocalización y solución de averías Localización y solución de averías Garantía de la lavadora de ropa Lo que no cubren estas garantíasPara recibir servicio bajo la garantía Nota
Related manuals
Manual 48 pages 4.63 Kb