GE 591, 592 UNE Installation Adéquate, Proximité de cet appareil ou de tout autre

Page 25

MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.

LISEZ D’ABORD TOUTES LES DIRECTIVES.

AVERTISSEMENT!

Pour votre sécurité, suivez les directives fournies dans le présent manuel afin de minimiser les risques d’incendie, d’explosion et de chocs électriques et prévenir des dégâts matériels et des blessures graves or mortelles.

N’entreposez pas ou n’utilisez pas d’essence

L’installation et les réparations doivent être

ou autres vapeurs ou liquides inflammables à

effectuées par un installateur qualifié, une

proximité de cet appareil ou de tout autre

entreprise de réparation ou votre fournisseur

électroménager.

de gaz.

SI VOUS REMARQUEZ UNE ODEUR DE GAZ :

Mesures de sécurité

1

2

3

Ne faites fonctionner aucun appareil électrique.

N’actionnez aucun interrupteur; n’utilisez aucun téléphone dans votre édifice.

Évacuez la pièce, l’édifice ou les environs.

4

5

Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz en utilisant le téléphone d’un voisin. Suivez les directives qu’il vous donnera.

Si vous ne pouvez joindre votre fournisseur de gaz, appelez les pompiers.

Fonctionnement

Loi sur les produits toxiques et l’eau potable de la Californie

En vertu de cette loi, le Gouverneur de la Californie est tenu de publier une liste des substances reconnues par l’État comme pouvant causer le cancer, des malformations congénitales ou autres problèmes du genre et d’obliger les entreprises à avertir leurs clients de toute exposition potentielle à de telles substances.

Les électroménagers à gaz peuvent entraîner une exposition mineure à quatre de ces substances, en l’occurrence le benzène, le monoxyde de carbone, le formaldéhyde ou la suie, attribuables principalement à la combustion incomplète du gaz naturel ou du gaz de pétrole liquéfié.

Une sécheuse bien réglée réduit au minimum les risques de combustion incomplète. Pour réduire au minimum l’exposition à ces substances, faites évacuer l’air de la sécheuse à l’extérieur.

UNE INSTALLATION ADÉQUATE

Avant d’utiliser votre sécheuse, assurez-vous qu’elle a été adéquatement installée, conformément aux Directives d’installation. Si vous n’avez pas reçu de Directives d’installation avec votre sécheuse, appelez sans frais aux États-Unis au Centre de réponse GE au 800-626-2000. Au Canada appelez sans frais au 1-800-361-3400.

Conseils de dépannage

Mettez l’appareil à la terre conformément à tous les codes et règlements en vigueur. Suivez les Directives d’installation.

Installez ou entreposez l’appareil dans une pièce où la température est supérieure à 0 °C. et où elle sera à l’abri des intempéries.

Branchez l’appareil sur un circuit protégé et de capacité appropriée afin d’éviter toute surcharge électrique.

Retirez la pellicule de protection en couleurs du tableau de commande.

Retirez tous les articles tranchants d’emballage et jetez tous les matériaux de transport.

Conduit d’évacuation :

 

L’air des sécheuses à gaz DOIT être évacué à

1

l’extérieur.

 

2 Il est fortement recommandé d’évacuer l’air des sécheuses électriques à l’extérieur afin d’éviter l’accumulation d’une grande quantité d’humidité et de charpie dans la pièce. Suivez les consignes données pour l’évacuation dans les Directives d’installation.

3 N’utilisez qu’un conduit métallique rigide ou souple de 4 po de diamètre à l’intérieur de la carrosserie de la sécheuse ou pour l’évacuation vers l’extérieur. L’UTILISATION D’UN CONDUIT

DE PLASTIQUE OU FABRIQUÉ AVEC TOUT AUTRE MATÉRIAU COMBUSTIBLE PEUT CAUSER UN INCENDIE. LORSQU’UN CONDUIT EST PERFORÉ OU DEVIENT OBSTRUÉ AU COURS DE L’UTILISATION OU DE L’INSTALLATION, IL PEUT CAUSER UN INCENDIE.

Pour plus de détails, suivez les Directives d’installation.

Service à la clientèle

25

Image 25
Contents Manual del propietario Manuel d’utilisation591 592Write the model and serial numbers here GE & You, a Service PartnershipTwo easy ways to register your appliance Do not store or use gasoline or other Proper InstallationFlammable vapors and liquids Vicinity of this or any other appliance Gas supplierOperating Troubleshooting Tips Customer Service When Using Your DryerYour Laundry Area InstructionsTroubleshooting Tips Customer Service When not Using Your DryerLoading and Using the Dryer section OperatingService Safety InstructionsEasy ONE Touch Cycles Dryer control panelONE Touch selections Changing the automatic settingsInstructions AIR DRY About drying cyclesCustom 1 and Custom 2 on some models About dryness levels About heat settingsAbout timed dry only cycles Safety About controls featuresSTOP/CANCEL START/PAUSEBeeper About cycle optionsExtend Tumble ADD TimeTips About cycle statusDrum Lamp About dryer featuresDrying Rack-on some models Reversing the Door About reversing the doorTools needed Standard #2 Tape-tipped Putty knife PliersTips Customer Service Loading and using the dryerWash Labels DRY Labels Bleach LabelsVenting the dryer Safety Instructions Operating Instructions Before you call for service…Possible Causes What To Do DRY dryness level Selection Setting or Option that Dryer beeps twiceWas chosen but load is Still dampClothes take too long Static occursTo dry Page We’ll Cover Any Appliance. Anywhere. Anytime Consumer Product Ownership Registration What GE Will Not Cover GE Will ReplaceWarrantor General Electric Company. Louisville, KY One YearMesures de sécurité Fonctionnement Conseils de dépannage Un partenariat de serviceTranscrivez les numéros de modèle et de série ici Deux moyens faciles d’enregistrer votre appareil ménagerProximité de cet appareil ou de tout autre UNE Installation AdéquateÉlectroménager De gaz Ne faites fonctionner aucun appareil électriqueAutour DE Votre Sécheuse Conseils de dépannage Service à la clientèleLorsque Vous Utilisez LA Sécheuses Lorsque LA Sécheuses N’EST PAS Utilisée Dépannage Service à la clientèleConseils de Tableau de commande de la sécheuse Programmes à commande unique facilement utilisablesMesures de sécurité Conseils de dépannage La clientèleDe dépannage Service à la clientèle Sélections par commande ONE Touch commande uniqueChangement des réglages automatiques SécuritéDewrinkle défroissage Programmes de séchagePour rappeler la combinaison mise en mémoire Programmes de séchage minuté seulement Degrés de sécheresseRéglages de chaleur STOP/CANCEL arrêt/annulation Particularités des commandesDe sécurité START/PAUSE mise en marche/pauseBeeper avertisseur sonore Options des programmesExtend Tumble allongez le temps de culbute ADD Time ajoutez du tempsStatut des programmes Lampe de tambour Charactéristiques de la sécheuseGrille de séchage-sur certains modèles Inversion de l’ouverture de la porte Inversion de l’ouverture de la porteOutils nécessaires Tournevis Phillips Couteau à mastic Standard Extrémité recouverte De ruban gomméMesures de Utiliser et charger la sécheuseÉvacuation de la sécheuse Mesures de sécurité Fonctionnement Avant d’appeler un réparateurOpération Causes possibles Toujours humides et la Les vêtements sontLe degré de séchage DRY sec a été choisiÉlectricité statique Correctifs Charpie sur lesCols et ceintures Du programmeGarant General Electric Company. Louisville, KY Ce que GE ne couvrira pasPour une période de GE remplacera FonctionnementAu Canada, appelez le Numéros de serviceUna Asociación de Servicio Seguridad Operación Solucionar problemasAnote aquí los números de modelo y de serie Servicio al consumidor Instalacion AdecuadaLíquidos inflamables cerca de éste o de Cualquier otro aparato Por su proveedor de gasAlrededor DE SU Secadora Solucionar problemas Servicio al consumidorCuando USE SU Secadora Cuando no USE SU Secadora Problemas Servicio al consumidorSolucionar Panel de Control de la Secadora Ciclos de ONE Touch Toque ÚnicoSeguridad Modelo tipoCómo cambiar los ajustes automáticos Selecciones de ONE Touch Toque ÚnicoPara algodones y la mayoría de los linos Nota Durant el ciclo Speed DRY usted veráAcerca de los ciclos de secado ProblemasDewrinkle Desarrugador Para almacenar una combinación de ajustes a la medidaAcerca de ciclos de secado sincronizados solamente Acerca de los niveles de sequedadAcerca de los ajustes de calor Acerca de las características de los controles STOP/CANCEL Parada/CancelarSTART/PAUSE Puesta en Marcha/Pausa Estimated Time Remaining Tiempo Restante EstimadoBeeper Bíper Acerca de las opciones de cicloExtend Tumble Giro Extendido ADD Time Agregar TiempoAcerca de los estados de ciclo Luz del tambor Características de la secadoraVoltear la puerta Cómo voltear la puertaHerramientas necesarias Destornillador Etiquetas Para EL Lavado Cargar y usar la secadoraEtiquetas Para EL Blanqueador Etiquetas Para EL SecadoVentilación de la secadora Seguridad Operación Antes de solicitar un servicio…Operación Causas posibles Qué hacer Prácticas del lavado Causas posibles Qué hacer Hay estática Pelusa en la ropaAún están húmedas al Final del cicloLo que GE no cubrirá Durante GE reemplazaráGarantidor General Electric Company. Louisville, KY Un añoTDD 800-TDD-GEAC Números de servicioGE Answer Center In the U.S Service Telephone Numbers