GE 591, 592 operating instructions Utiliser et charger la sécheuse, Mesures de

Page 37

Utiliser et charger la sécheuse.

Lors de la lessive, observez toujours les directives donnés sur l’étiquette d’entretien du vêtement.

Étiquettes d’entretien des tissus

Les “symboles” ci-dessous se trouvent sur les étiquettes d’entretien et ont un effet sur le lavage de vos vêtements.

Mesures de

ÉTIQUETTES POUR LE LAVAGE

Programme de

lavage

 

Normal Tissus sans repassage/

 

Doux/

 

Lavage à Ne pas laver Ne pas essorer

 

 

résistants aux plis

 

délicat

la main

Température

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de l'eau

 

Chaude

 

Tiède

Froide/fraîche

 

 

(50°C/120°F)

(40°C/105°F)

(30°C/85°F)

 

 

 

 

ÉTIQUETTES POUR L’EAU DE JAVEL

 

Symboles

 

 

 

 

 

 

 

d'eau de

Toutes les eaux

Eaux de Javel sans

Eau de Javel interdite

Javel

de Javel (si nécessaire)

chlore (si nécessaire)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ÉTIQUETTES POUR LE SÉCHAGE

Séchage

 

 

 

 

 

 

par

 

 

 

 

 

Ne pas sécher

culbutage

Sécher

Normal

Tissus sans repassage/

Doux/

Séchage par

(en combinaison

 

 

 

résistants aux plis

délicat

culbutage interdit

avec ne pas laver)

Réglage

 

 

 

 

 

 

de la

 

 

 

 

 

 

chaleur

Haute

Moyenne

Basse Sans chaleur/air

 

 

Directives

 

 

 

 

 

 

spéciales

 

Séchage sur corde/

Laisser égoutter

Séchage à plat Séchage à l'ombre

 

 

 

 

pendre pour sécher

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

sécurité

Tri et conseils pour le chargement

En règle générale, un tri de linge fait correctement pour la laveuse vaut également pour la sécheuse. Essayez aussi de trier les articles en fonction de leurs dimensions. Par exemple, ne séchez pas un drap avec des chaussettes ou autres petits articles.

N’ajoutez pas votre feuille d’assouplissant textile lorsque la brassée a commencé à chauffer, car celle-ci risque de provoquer des taches d’assouplissant. Les feuilles d’assouplissant de tissus Bounce® pour sécheuses ont été approuvées pour toutes les sécheuses GE si elles sont utilisées conformément aux instructions du fabricant.

Ne surchargez pas la sécheuse car cela peut affecter la qualité du séchage et provoquer des faux plis. Les vêtements doivent culbuter librement.

Ne faites pas sécher les articles suivants dans la sécheuse : articles en fibre de verre, lainages, articles recouverts de caoutchouc, plastiques, articles dotés d’une garniture en plastique, articles remplis de mousse de caoutchouc.

Entretien et nettoyage de la sécheuse

Fonctionnement

Conseils de

Extérieur : Essuyez les produits de lessive renversés. Enlevez la poussière avec un linge humide. Le fini et le tableau de commande de la sécheuse peuvent être endommagés par certains produits de traitement préliminaire et détachants. Appliquez ces produits loin de la sécheuse. Vous pouvez ensuite laver et faire sécher les vêtements normalement. Les dommages causés à votre sécheuse par ces produits ne sont pas couverts par votre garantie.

Filtre à charpie : Nettoyez le filtre à charpie avant chaque utilisation. Humectez vos doigts et mettez votre main dans l’ouverture du filtre. Faites que un réparateur qualifié aspire la charpie de la sécheuse une fois par an.

Conduit d’évacuation : Inspectez et nettoyez au moins une fois par année le conduit d’évacuation de la sécheuse afin d’éviter qu’il se bloque. Lorsque le conduit d’évacuation est partiellement obstrué, cela a pour effet d’allonger la durée de séchage.

Suivez ces étapes :

Pour nettoyer le conduit d’évacuation, procédez de la façon suivante :

1 Coupez l’alimentation électrique en débranchant le cordon d’alimentation de la prise murale.

2 Débranchezsécheuse. le conduit d’évacuation de la

3 Passez le tuyau de l’aspirateur dans le conduit d’évacuation, et rebranchez le conduit d’évacuation à la sécheuse.

Évent mural : Vérifiez avec un miroir que les volets à l’intérieur de l’évent bougent facilement quand la sécheuse fonctionne. Assurez-vous qu’il n’y a pas de nid (d’oiseaux, d’insectes, etc.) à l’intérieur du 37 conduit d’évacuation ou de l’évent.

dépannage

Service à la clientèle

Image 37
Contents Manual del propietario Manuel d’utilisation591 592Write the model and serial numbers here GE & You, a Service PartnershipTwo easy ways to register your appliance Do not store or use gasoline or other Proper InstallationFlammable vapors and liquids Vicinity of this or any other appliance Gas supplierOperating Troubleshooting Tips Customer Service When Using Your DryerYour Laundry Area InstructionsTroubleshooting Tips Customer Service When not Using Your DryerLoading and Using the Dryer section OperatingService Safety InstructionsEasy ONE Touch Cycles Dryer control panelONE Touch selections Changing the automatic settingsInstructions AIR DRY About drying cyclesCustom 1 and Custom 2 on some models About dryness levels About heat settingsAbout timed dry only cycles Safety About controls featuresSTOP/CANCEL START/PAUSEBeeper About cycle optionsExtend Tumble ADD TimeTips About cycle statusDrum Lamp About dryer featuresDrying Rack-on some models Reversing the Door About reversing the doorTools needed Standard #2 Tape-tipped Putty knife PliersTips Customer Service Loading and using the dryerWash Labels DRY Labels Bleach LabelsVenting the dryer Safety Instructions Operating Instructions Before you call for service…Possible Causes What To Do DRY dryness level Selection Setting or Option that Dryer beeps twiceWas chosen but load is Still dampClothes take too long Static occursTo dry Page We’ll Cover Any Appliance. Anywhere. Anytime Consumer Product Ownership Registration What GE Will Not Cover GE Will ReplaceWarrantor General Electric Company. Louisville, KY One YearMesures de sécurité Fonctionnement Conseils de dépannage Un partenariat de serviceTranscrivez les numéros de modèle et de série ici Deux moyens faciles d’enregistrer votre appareil ménagerProximité de cet appareil ou de tout autre UNE Installation AdéquateÉlectroménager De gaz Ne faites fonctionner aucun appareil électriqueAutour DE Votre Sécheuse Conseils de dépannage Service à la clientèleLorsque Vous Utilisez LA Sécheuses Lorsque LA Sécheuses N’EST PAS Utilisée Dépannage Service à la clientèleConseils de Tableau de commande de la sécheuse Programmes à commande unique facilement utilisablesMesures de sécurité Conseils de dépannage La clientèleDe dépannage Service à la clientèle Sélections par commande ONE Touch commande uniqueChangement des réglages automatiques SécuritéDewrinkle défroissage Programmes de séchagePour rappeler la combinaison mise en mémoire Programmes de séchage minuté seulement Degrés de sécheresseRéglages de chaleur STOP/CANCEL arrêt/annulation Particularités des commandesDe sécurité START/PAUSE mise en marche/pauseBeeper avertisseur sonore Options des programmesExtend Tumble allongez le temps de culbute ADD Time ajoutez du tempsStatut des programmes Lampe de tambour Charactéristiques de la sécheuseGrille de séchage-sur certains modèles Inversion de l’ouverture de la porte Inversion de l’ouverture de la porteOutils nécessaires Tournevis Phillips Couteau à mastic Standard Extrémité recouverte De ruban gomméMesures de Utiliser et charger la sécheuseÉvacuation de la sécheuse Mesures de sécurité Fonctionnement Avant d’appeler un réparateurOpération Causes possibles Toujours humides et la Les vêtements sontLe degré de séchage DRY sec a été choisiÉlectricité statique Correctifs Charpie sur lesCols et ceintures Du programmeGarant General Electric Company. Louisville, KY Ce que GE ne couvrira pasPour une période de GE remplacera FonctionnementAu Canada, appelez le Numéros de serviceUna Asociación de Servicio Seguridad Operación Solucionar problemasAnote aquí los números de modelo y de serie Servicio al consumidor Instalacion AdecuadaLíquidos inflamables cerca de éste o de Cualquier otro aparato Por su proveedor de gasAlrededor DE SU Secadora Solucionar problemas Servicio al consumidorCuando USE SU Secadora Cuando no USE SU Secadora Problemas Servicio al consumidorSolucionar Panel de Control de la Secadora Ciclos de ONE Touch Toque ÚnicoSeguridad Modelo tipoCómo cambiar los ajustes automáticos Selecciones de ONE Touch Toque ÚnicoPara algodones y la mayoría de los linos Nota Durant el ciclo Speed DRY usted veráAcerca de los ciclos de secado ProblemasDewrinkle Desarrugador Para almacenar una combinación de ajustes a la medidaAcerca de ciclos de secado sincronizados solamente Acerca de los niveles de sequedadAcerca de los ajustes de calor Acerca de las características de los controles STOP/CANCEL Parada/CancelarSTART/PAUSE Puesta en Marcha/Pausa Estimated Time Remaining Tiempo Restante EstimadoBeeper Bíper Acerca de las opciones de cicloExtend Tumble Giro Extendido ADD Time Agregar TiempoAcerca de los estados de ciclo Luz del tambor Características de la secadoraVoltear la puerta Cómo voltear la puertaHerramientas necesarias Destornillador Etiquetas Para EL Lavado Cargar y usar la secadoraEtiquetas Para EL Blanqueador Etiquetas Para EL SecadoVentilación de la secadora Seguridad Operación Antes de solicitar un servicio…Operación Causas posibles Qué hacer Prácticas del lavado Causas posibles Qué hacer Hay estática Pelusa en la ropaAún están húmedas al Final del cicloLo que GE no cubrirá Durante GE reemplazaráGarantidor General Electric Company. Louisville, KY Un añoTDD 800-TDD-GEAC Números de servicioGE Answer Center In the U.S Service Telephone Numbers