Pioneer PDR-555RW Glossaire, Termes Significations, Disque CD-RW Disque compact ré-enregistrable

Page 105

GLOSSAIRE

Termes

Significations

Pages de référence

 

 

 

Disque CD-R:

Disque compact enregistrable (Compact Disc - Recordable).

p. 14, 42

 

 

 

Disque CD-RW:

Disque compact ré-enregistrable.

p. 14, 42

 

 

 

SCMS:

C’est un système visant à restreindre les copies de manière à protéger les droits d’auteur.

p. 58

 

 

 

Saut:

Reportez-vous à la section “Pour ignorer certains plages musicales”.

p. 68, 72, 92

 

 

 

Code d’identification de

Le code utilisé pour ignorer une plage musicale au cours de la lecture; il est enregistré

p. 68, 72, 92

saut:

avant que le disque ne soit achevé.

 

 

 

 

Mise en/hors service de la

Mise en/hors service de la fonction capable de comprendre le code d’identification de

p. 92

fonction de saut:

saut.

 

 

 

 

Table des matières

La table des matières du disque permet la lecture du disque au moyen d’un lecteur

p. 74

(TOC):

ordinaire de CD.

 

 

 

 

PMA:

Zone de Mémoire de Programme. Un espace servant au stockage temporaire des

p. 46, 50,

 

données “Table des Matières” jusqu’à achèvement d’un CD-R ou d’un CD-RW.

52, 54, 62

 

 

 

Mise à jour des numéros

Le mise à jour des numéros des plages musicales peut être manuelle ou automatique;

p. 56, 66

 

des plages musicales:

elle est en particulier requise si vous procédez à l’enregistrement séparé des plages

 

 

musicales.

 

 

 

 

Enregistrement synchronisé

L’enregistrement débute et s’arrête en même temps que la lecture sur l’appareil source

p. 44, 48, 50

 

d’un signal numérique

fournissant un signal numérique.

 

(enregistrement automati-

 

 

que d’un signal numérique):

 

 

 

 

 

Identification du disque:

Opération vérifiant si le disque mis en place est du type CD, CD-R ou CD-RW.

p. 38

 

 

 

Disque inutilisable:

En raison d’un dommage physique, ou d’une interruption de l’alimentation de l’appareil

p. 110

 

pendant l’enregistrement, le disque est inutilisable.

 

 

 

 

Démonstration:

Mode de fonctionnement spécialement prévu pour les magasins d’appareils audiovisuels.

p. 101, 111

 

 

 

Fondus sonores:

Le niveau d’enregistrement, ou le niveau d’écoute, sont progressivement diminués ou

p. 64, 90

 

augmentés.

 

 

 

 

Achèvement:

C’est l’opération par laquelle un CD-R devient un disque qu’il est possible d’écouter au

p. 74

 

moyen d’un lecteur ordinaire de CD.

 

 

 

 

Support non effaçable:

Il n’est possible d’enregistrer sur un CD-R qu’une seule fois et l’enregistrement ne peut

p. 42

 

pas être effacé. Si la totalité du disque n’est pas utilisée au cours du premier

 

 

enregistrement, l’enregistrement suivant débute à la fin du précédent.

 

 

 

 

Côté de l’étiquette:

Côté du disque sur lequel sont imprimées diverses informations le concernant.

p. 38

 

 

 

Disque à usage

Il s’agit d’un disque CD-R ou d’un CD-RW, destiné à des applications autres que les

p. 14, 42

professionnel (Pro DISC):

applications grand public et qui peuvent être très diverses.

 

 

 

 

Disque à usage grand public:

Il s’agit d’un CD-R ou d’un CD-RW, destiné à l’enregistrement de la musique à des fins

p. 14, 42

 

personnelles.

 

 

 

 

Durée d’enregistrement

Durée d’enregistrement encore disponible sur le disque.

p. 36

restant:

 

 

 

 

 

Durée totale

Durée totale de lecture de toutes les plages musicales que porte le disque.

p. 36

d’enregistrement:

 

 

 

 

 

Récupération:

Cette opération consiste à reconstituer diverses données qui, en raison d’une anomalie

p. 62, 76, 110

 

au cours de l’enregistrement, sont absentes mais dont la présence est nécessaire pour

 

 

que le disque puisse être utilisé pour un nouvel enregistrement.

 

 

 

 

Enregistrement permis/

Le système SCMS détermine si l’enregistrement d’un signal numérique est permis ou

p. 58

interdit:

interdit et en informe l’appareil.

 

 

 

 

105

<PRE1269> Fr

Image 105
Contents PDR-555RW PRE1269 En/Fr Class Laser ProductVorsicht Sommaire ContentsIndice InhaltPrécautions Générales D’UTILISATION Precauzioni PER L’USO Vorsichtshinweise ZUR HandhabungFeatures Particularités Merkmale Caratteristiche Checking Accessories Vérification DES Accessoires Überprüfung DER Zubehörteile Controllo Accessori Einlegen der Batterien in die Fernbedienungs-EinheitCaricamento delle batterie nel telecomando Disques DiscsDiscs usable with this unit Disques utilisables avec cet appareilDiscs, die mit diesem Gerät verwendet werden können DischiDischi utilizzabili in questo apparecchio Hinweise zum CopyrightDiscs DisquesDisque CD-RW Dischi di tipo CD-RW DischiHandling of disc A, B Manipulation des disques A, BDiscs Disques Handhabung der Discs A, B Come maneggiare i dischi A, B Connection with Other Equipment Digital signal connectionRaccordements À UN Autre Appareil Raccordements pour les signaux numé RiquesCollegamento CON Altri Componenti Anschluss VON Anderen GerätenAnschluß des Digitalkabels Collegamenti digitaliDigital input/output coaxial terminal cap Connection of power cordOptical sockets are delicate Les prises optiques sont fragilesFare attenzione ai cavi a fibre ottiche Vorsichtshinweise für die Verwendung von Glasfa SerkabelnCappuccio terminale digitale di ingresso uscita coassiale Optische Steckbuchsen sind empfindlichRaccordements pour les signaux analo Giques Analog signal connectionAnschluß des Analogkabels Collegamento segnale analogicoAnschluß der Eingangs- und Ausgangskabel Lights when the track number manual writing is possible CONTROLS, Connectors and Indicators Front PanelPhones Level COMMANDES, Connecteurs ET Témoins Face AvantPOWER-Schalter BEDIENUNGSELEMENTE, Stecker UND Anzeigen FrontplattePRE1269 Ge Interruttore di attivazione Power COMANDI, Connettori ED Indicatori Pannello AnterioreRiproduzione Acceso in verde Cancellazione Indicazione della funzione in corsoCONTROLS, Connectors and Indicators Remote Control Unit Functions of the remote control unitRemote controllable range Rôle des touches de la télécommande COMMANDES, Connecteurs ET Témoins TélécommandePortée de la télécommande Précaution d’emploi de la télécommandeFunktionen der Fernbedienungs-Einheit Wirksamkeitsbereich der FernbedienungVorsichtshinweise für die Verwendung der Fernbedie- nung Gamma del telecomando Funzioni del telecomandoTasti di registrazione ¶ REC Consultare in proposito pagg e ÷ Puntare il telecomando e premere i suoi tastiAfficheur Display PanelDisplay Affichage des temps Switching the time displayDisplay Panel AfficheurCambio del display del tempo Umschalten der ZeitanzeigenDisplay IL DisplayDisc LOADING/UNLOADING Mise EN Place OU Retrait D’UN Disque Loading/unloading a discMise en place ou retrait d’un disque Come si caricano e si estraggono i dischi dall’unità Einlegen/Herausnehmen einer DiscModes of Recording Modes D’ENREGISTREMENT Aufnahmebetriebsarten Modi DI Registrazione This unit is a recorder for writable compact discs Modes of Recording Modes D’ENREGISTREMENTVorsicht Aufnahmebetriebsarten Modi DI RegistrazioneSelect the input to be recorded with the Input Selector Commandez la lecture sur l’appareil sourcePress the Digital Synchro button Start playing the source playerSchalten Sie das Ursprungsgerät auf Wiedergabe Drücken Sie die Digital SYNCHRO-TastePremere il tasto Digital Synchro Dare inizio alla riproduzioneDAT Precauzioni per la registrazione digitale da un Vorsichtshinweise zu Digitalaufnahmen vonAppuyez deux fois sur la touche Digital Synchro Press the Digital Synchro button twicePremere due volte il tasto Digital Synchro Drücken Sie die Digital SYNCHRO-Taste zweimalAfter recording, press the stop 7 button to end recording Recording 3 Automatic Finalization RecordingBlinksBlinks ClignoteClignoteLampegiaLampegia Diese Anzeige blinktRecording 4 Manual DIGITAL-SOURCE Recording Press the Record REC ¶ button sAppuyez sur la touche Record REC ¶ Drücken Sie die Record REC ¶-Tasten Auch das Ursprungsgerät auf WiedergabePremere il tasto Record REC ¶ Au moyen du sélecteur Input SELECTOR, choisissez Analog Press the pause 8 or play 3 buttonRéglez le niveau d’enregistrement. Reportez- vous à la Appuyez sur la touche de pause 8 ou de lectureWählen Sie den ANALOG-Eingang mit dem Drücken Sie die Pause 8-Taste oder die Wiedergabe-TastePremere il tasto di pausa 8 o di riproduzione Réglage du niveau d’enregistrement Recording level adjustmentRegolazione del livello di registrazione Einstellen des AufnahmepegelsScms Case a copy inhibit signal is detected during recordingScms Serial Copy Management System Play the source playerSistema Scms SCMS-FUNKTIONScms sistema di prevenzione della duplicazione Del segnale Riprodurre il segnaleConvenient Functions for Recording Recording from the middle of a discUtilisation d’un disque partiellement enregistré Registrazione da un punto intermedio di un disco Aufnehmen auf eine teilweise bespielte DiscFonctions Commodes Pour L’ENREGISTREMENT Convenient Functions for RecordingConvenienti Funzioni DI Registrazione Nützliche AufnahmefunktionenTo pause recording a Pour interrompre l’enregistrement a Pausa della registrazione a Vorübergehendes Unterbrechen der Aufnahme aEinfügen einer unbespielten Leerstelle B Beginn einer Aufnahme mit einer Einblendung CConvenient Functions for Recording Manual Skipping Undesired Tracks Setting skip ID to a track Track skipPress the Skip ID SET button To set the skip ID, press the Skip ID SET button againDrücken Sie die Skip ID SET-Taste Registrazione di segnali di evitamento braniPremere il tasto Skip ID SET Skip und SET? werden abwechselnd angezeigtPour Ignorer Certains Plages Musicales Skipping Undesired TracksSalto DI Brani Indesiderati Überpspringen VON Unerwünschten TitelnSkip and CLEAR? are displayed alternately Clearing skip ID of a trackLes indications Skip et CLEAR? s’affichent alternativement RW qui ont été achevésCancellazione di segnali di evitamento di brani Löschen der Übersprungmarkierung eines TitelsSkip und CLEAR? werden abwechselnd angezeigt Finalization procedure What is finalization?Qu’est-ce que l’achèvement d’un disque? Méthode pour l’achèvement d’un disqueVorgehensweise für die Aufzeichnung der Abschlußeingabe Was versteht man unter Abschlußeingabe?Cos’è la finalizzazione? Procedura di finalizzazioneMaking a Recorded Disc Playable on a CD Player Finalization Attenzione Effacement CD-RW Seulement Erasing CD-RW onlyLöschen NUR CD-RW Cancellazione Solo PER IL CD-RWErasing CD-RW only Effacement CD-RW Seulement ALL Tracks Erasing takes approx minutes for finalized CD-RWLöschen NUR CD-RWCANCELLAZIONE Solo PER IL CD-RW Erasing CD-RW only ALL Disc Erasing takes recordable time plus 5 minutesCancellazione Solo PER IL CD-RW Löschen NUR CD-RWHalten Sie die ERASE-Taste ca Sekunden lang gedrückt Starting playback Commande de l’écoute Playback Ecoute D’UN DisquePlaying from the desired track Direct track se- lection Beginn der Wiedergabe Wiedergabe RiproduzioneInizio della riproduzione Wiedergabe eines gewünschten Titels direkte TitelwahlSearching the desired point Manual search B Searching an adjacent track Track search aRecherche d’une plage musicale a Recherche manuel d’un passage musical BAufsuchen einer gewünschten Stelle manueller Suchlauf B Aufsuchen eines benachbarten Titels Titelsuche aRicerca di un brano a Ricerca di un passaggio desiderato di un brano BCommande de l’afficheur C PlaybackTurning the display off C Wiedergabe Ausschalten des Displays CPer spegnere il display C Fade-in/fade-out during playback Playing tracks repeatedly Repeat playbackEcoute répétée des plages musicales Lecture répétée Ecoute avec fondu sonore à l’ouverture ou à la fermetureEin-/Ausblenden während der Wiedergabe Apertura/chiusura in dissolvenza della riproduzioneRipetizione della riproduzione Controllo della durata di ciascun branoSkip playback procedure Skip playbackOmission de plages musicales pendant la lecture Übersprung-Wiedergabe Vorgehensweise bei Übersprung-WiedergabeRiproduzione con evitamento di brani indesiderati Program reservation Programming tracksAu moyen des touches numérotées, choisissez Track No Total playing time of programProgrammazione dei brani Programmieren von TitelnProgrammreservierung Prenotazione della riproduzioneEffacement du contenu du programme Clearing the entire programClearing a track from the program Checking the programmed tracksCancellazione di un brano dal programma Cancellazione di un intero programmaLöschen des gesamten Programms Löschen eines Einzeltitels aus dem ProgrammModification du contenu d’une étape du programme Replacing a track in the programSelect the new track number with the numeric buttons Other tracks can also be replaced by repeating steps 1Sostituzione di un brano del programma Auswechseln eines Titels im ProgrammWählen Sie die neue Titelnummer mit Hilfe der Zifferntasten Scegliere un nuovo numero di brano con i tasti numericiMessage Description Ref. Character Message ListMessages Significations Liste DES MessagesAnzeige Beschreibung Referenzseite Liste DER ZeichenanzeigenMessaggio Descrizione Pagine di Riferimento Elenco Messaggi DEL DisplayTerm Function Ref. IndexBeen set Track being recorded by one Digital synchro recordingGlossaire Termes SignificationsDisque CD-RW Disque compact ré-enregistrable Bezeichnung Funktion Referenzseite Compact disc, CD-R o CD-RW Danni ai dischi Termine Funzione Pagine di RiferimentoScrivere una volta Proibita RegistrazioneSelf-diagnostics TroubleshootingInformation messages related to recording operation Information messages related to playback operationSymptom RemedyCause Guide DE Dépannage Fonction d’autodiagnosticMessages en rapport avec l’enregistrement Messages en rapport avec la lectureCauses probables Actions correctives SymptômesSelbstdiagnose StörungsbeseitigungMitteilungen, die sich auf den Aufnahmevorgang beziehen Mitteilungen, die sich auf den Wiedergabevorgang beziehenSymptom Ursache Abhilfe Autodiagnosi DiagnosticaMessaggi legati alla registrazione Messaggi legati alla riproduzioneProblema Causa Rimedio Accessoires SpecificationsCaractéristiques Techniques GénéralitésDati Tecnici Technische DatenFrance tapez 36 15 Pioneer

PDR-555RW specifications

The Pioneer PDR-555RW is a sophisticated CD recorder that showcases cutting-edge technology and user-friendly features, making it a valuable addition to any home audio setup. Released to cater to audiophiles and casual listeners alike, this model emphasizes high-quality recording and playback while offering a versatile range of functionalities.

One of the standout features of the PDR-555RW is its ability to record directly onto CD-R and CD-RW discs, enabling users to create custom compilations or back up their favorite audio collections with ease. The device supports a variety of audio formats, ensuring broad compatibility with different playback systems. Its digital recording capabilities are complemented by a dual laser mechanism that enhances recording reliability and precision.

The PDR-555RW also includes advanced technologies such as 24-bit/96 kHz audio processing. This high-resolution audio capability ensures that recordings capture the full dynamic range and detail of the original sources, providing listeners with a rich and immersive listening experience. The unit is equipped with a unique Direct Mastering function, which allows users to edit and finalize tracks in real time while keeping the recording quality intact.

Another notable characteristic of the PDR-555RW is its intuitive user interface. The front panel features a clear LCD display, allowing users to navigate through their recordings and settings with minimal fuss. This model offers various recording modes, including incremental recording, three-second fade-in, and fade-out functions, giving aspiring producers complete control over their projects.

In terms of connectivity, the PDR-555RW is well-equipped with multiple input options, including analog RCA and digital coaxial inputs. This flexibility allows for easy connection to a range of audio devices, such as turntables, CD players, and computers. Additionally, the inclusion of a remote control further enhances usability, granting users the freedom to operate the unit from a distance.

The Pioneer PDR-555RW combines practicality with high-end audio performance, making it an excellent choice for anyone looking to preserve and enhance their sound collections. Its comprehensive features and user-friendly design make it an appealing option for both novice and experienced audio enthusiasts seeking to explore the world of CD recording and playback. With its reliable performance and flexible capabilities, the PDR-555RW stands as a testament to Pioneer's commitment to audio excellence.