Pioneer PDR-555RW operating instructions Dat

Page 46

RECORDING (1) - AUTOMATIC DIGITAL-SOURCE SYNCHRO RECORDING (1-TRACK RECORDING)

6 If the track changes (when input source is CD or

Mini Disc), or if the next start ID is detected (when input source is DAT or DCC), 1-track recording will be canceled and the unit will enter the record-pause mode. The 1-track recording mode is also canceled if no sound is encountered for a period of about five seconds.

÷If it is required to record another track after 1-track recording, repeat steps 3 to 5 again.

7 After recording the desired tracks, press the stop (7) button to end recording.

÷“PMA REC” is displayed and the unit stops after recording the track data.

÷If the SYNC indicator is not lit after 1-track synchro recording, the track to be recorded next can be confirmed on the source

player . (Automatic recording cannot be started while the SYNC indicator is not lit.) A

Cautions when making digital recordings from

DAT

Be sure to enter the start IDs in DAT tapes in positions located before the start of sound.

Tapes that are recorded using the DAT auto ID function records the start ID slightly after the beginning of the ac- tual recording. This recorder uses the start ID to sense the transition between tracks in a digital recording from DAT tape.

Thus the following problems could occur when auto- matic updating of track numbers is used during auto- matic digital-source synchro recording or manual digital recording.

The beginning of a track is not recorded.

A new track number is created slightly after the begin- ning of a new track.

The beginning of the next track is recorded at the end of a recording.

Manual recording of the DAT tape start ID is therefore recommended to avoid these problems.

For information on DAT operations, refer to the operating instructions provided with the DAT recorder.

ENREGISTREMENT (1) - ENREGISTREMENT AUTOMATIQUE ET SYNCHRONISÉ D’UN SIGNAL NUMÉRIQUE (1-PLAGE MUSICALE)

6 Si la plage change (quand la source d’entrée est CD ou Mini Disc) ou si le code de départ suivant est détecté (quand la source d’entrée est DAT ou DCC), l’enregistrement d’une plage sera annulé et l’appareil passer au mode d’attente d’enregistrement. Le mode d’enregistrement d’une plage sera également annulé si aucun son n’est capté pendant une période de 5 secondes environ.

÷Pour enregistrer une autre plage après l’enregistrement d’une plage, répétez les étapes 3 à 5.

7 Après enregistrement des plages souhaitées, appuyez sur la touche d’arrêt (7) pour terminer l’enregistrement.

÷L’indication “PMA REC” est affichée et l’appareil s’arrête après enregistrement des données de la plage.

÷Si le témoin SYNC n’est pas allumé à la fin de l’enregistrement synchronisé d’une plage, la plage à enregistrer ensuite doit être confirmée sur l’appareil source. (L’enregistrement automatique est impossible si le témoin SYNC n’est pas allumé.) A

Précautions lors d’un enregistrement numé- rique depuis une bande DAT

Veillez à entrer les codes de départ des bandes DAT à des positions précédant le début du son.

Des bandes enregistrées en faisant appel à la fonction DAT auto ID enregistrent le code de départ légèrement après le début de l’enregistrement réel. Cet appareil utilise le code de départ pour déceler le passage entre les plages lors d’un enregistrement numérique à partir d’une bande DAT.

Par conséquent, les problèmes suivants risquent de se produire lorsque la mise à jour automatique des numéros de plage est utilisée lors d’un enregistre- ment automatique et synchronisé d’un signal numé- rique ou d’un enregistrement manuel d’un signal numérique.

Le début de la plage n’est pas enregistré.

Un nouveau numéro de plage est créé un peu après le début d’une nouvelle plage.

Le début de la plage suivante est enregistré à la fin d’un enregistrement.

Pour éviter ces problèmes, il est donc recommandé d’enregistrer manuellement le code de départ d’une bande DAT.

Pour des détails sur le fonctionnement d’une bande DAT, reportez-vous au mode d’emploi qui accompagne la platine DAT.

46

<PRE1269>

En/Fr

Image 46
Contents PDR-555RW Class Laser Product PRE1269 En/FrVorsicht Contents SommaireInhalt IndicePrécautions Générales D’UTILISATION Vorsichtshinweise ZUR Handhabung Precauzioni PER L’USOFeatures Particularités Merkmale Caratteristiche Checking Accessories Vérification DES Accessoires Einlegen der Batterien in die Fernbedienungs-Einheit Überprüfung DER Zubehörteile Controllo AccessoriCaricamento delle batterie nel telecomando Discs usable with this unit DiscsDisques Disques utilisables avec cet appareilDischi utilizzabili in questo apparecchio DischiDiscs, die mit diesem Gerät verwendet werden können Hinweise zum CopyrightDisques DiscsDisque CD-RW Dischi Dischi di tipo CD-RWManipulation des disques A, B Handling of disc A, BDiscs Disques Handhabung der Discs A, B Come maneggiare i dischi A, B Raccordements À UN Autre Appareil Digital signal connectionConnection with Other Equipment Raccordements pour les signaux numé RiquesAnschluß des Digitalkabels Anschluss VON Anderen GerätenCollegamento CON Altri Componenti Collegamenti digitaliOptical sockets are delicate Connection of power cordDigital input/output coaxial terminal cap Les prises optiques sont fragilesCappuccio terminale digitale di ingresso uscita coassiale Vorsichtshinweise für die Verwendung von Glasfa SerkabelnFare attenzione ai cavi a fibre ottiche Optische Steckbuchsen sind empfindlichAnalog signal connection Raccordements pour les signaux analo GiquesCollegamento segnale analogico Anschluß des AnalogkabelsAnschluß der Eingangs- und Ausgangskabel CONTROLS, Connectors and Indicators Front Panel Lights when the track number manual writing is possibleCOMMANDES, Connecteurs ET Témoins Face Avant Phones LevelBEDIENUNGSELEMENTE, Stecker UND Anzeigen Frontplatte POWER-SchalterPRE1269 Ge Riproduzione Acceso in verde Cancellazione COMANDI, Connettori ED Indicatori Pannello AnterioreInterruttore di attivazione Power Indicazione della funzione in corsoFunctions of the remote control unit CONTROLS, Connectors and Indicators Remote Control UnitRemote controllable range Portée de la télécommande COMMANDES, Connecteurs ET Témoins TélécommandeRôle des touches de la télécommande Précaution d’emploi de la télécommandeWirksamkeitsbereich der Fernbedienung Funktionen der Fernbedienungs-EinheitVorsichtshinweise für die Verwendung der Fernbedie- nung Tasti di registrazione ¶ REC Consultare in proposito pagg e Funzioni del telecomandoGamma del telecomando ÷ Puntare il telecomando e premere i suoi tastiDisplay Panel AfficheurDisplay Display Panel Switching the time displayAffichage des temps AfficheurDisplay Umschalten der ZeitanzeigenCambio del display del tempo IL DisplayLoading/unloading a disc Disc LOADING/UNLOADING Mise EN Place OU Retrait D’UN DisqueMise en place ou retrait d’un disque Einlegen/Herausnehmen einer Disc Come si caricano e si estraggono i dischi dall’unitàModes of Recording Modes D’ENREGISTREMENT Aufnahmebetriebsarten Modi DI Registrazione Modes of Recording Modes D’ENREGISTREMENT This unit is a recorder for writable compact discsAufnahmebetriebsarten Modi DI Registrazione VorsichtPress the Digital Synchro button Commandez la lecture sur l’appareil sourceSelect the input to be recorded with the Input Selector Start playing the source playerPremere il tasto Digital Synchro Drücken Sie die Digital SYNCHRO-TasteSchalten Sie das Ursprungsgerät auf Wiedergabe Dare inizio alla riproduzioneDAT Vorsichtshinweise zu Digitalaufnahmen von Precauzioni per la registrazione digitale da unPress the Digital Synchro button twice Appuyez deux fois sur la touche Digital SynchroDrücken Sie die Digital SYNCHRO-Taste zweimal Premere due volte il tasto Digital SynchroBlinksBlinks Recording 3 Automatic Finalization RecordingAfter recording, press the stop 7 button to end recording ClignoteClignoteDiese Anzeige blinkt LampegiaLampegiaPress the Record REC ¶ button s Recording 4 Manual DIGITAL-SOURCE RecordingAppuyez sur la touche Record REC ¶ Auch das Ursprungsgerät auf Wiedergabe Drücken Sie die Record REC ¶-TastenPremere il tasto Record REC ¶ Réglez le niveau d’enregistrement. Reportez- vous à la Press the pause 8 or play 3 buttonAu moyen du sélecteur Input SELECTOR, choisissez Analog Appuyez sur la touche de pause 8 ou de lectureDrücken Sie die Pause 8-Taste oder die Wiedergabe-Taste Wählen Sie den ANALOG-Eingang mit demPremere il tasto di pausa 8 o di riproduzione Recording level adjustment Réglage du niveau d’enregistrementEinstellen des Aufnahmepegels Regolazione del livello di registrazioneScms Serial Copy Management System Case a copy inhibit signal is detected during recordingScms Play the source playerScms sistema di prevenzione della duplicazione Del segnale SCMS-FUNKTIONSistema Scms Riprodurre il segnaleRecording from the middle of a disc Convenient Functions for RecordingUtilisation d’un disque partiellement enregistré Aufnehmen auf eine teilweise bespielte Disc Registrazione da un punto intermedio di un discoConvenient Functions for Recording Fonctions Commodes Pour L’ENREGISTREMENTNützliche Aufnahmefunktionen Convenienti Funzioni DI RegistrazioneTo pause recording a Pour interrompre l’enregistrement a Einfügen einer unbespielten Leerstelle B Vorübergehendes Unterbrechen der Aufnahme aPausa della registrazione a Beginn einer Aufnahme mit einer Einblendung CConvenient Functions for Recording Manual Press the Skip ID SET button Setting skip ID to a track Track skipSkipping Undesired Tracks To set the skip ID, press the Skip ID SET button againPremere il tasto Skip ID SET Registrazione di segnali di evitamento braniDrücken Sie die Skip ID SET-Taste Skip und SET? werden abwechselnd angezeigtSkipping Undesired Tracks Pour Ignorer Certains Plages MusicalesÜberpspringen VON Unerwünschten Titeln Salto DI Brani IndesideratiLes indications Skip et CLEAR? s’affichent alternativement Clearing skip ID of a trackSkip and CLEAR? are displayed alternately RW qui ont été achevésLöschen der Übersprungmarkierung eines Titels Cancellazione di segnali di evitamento di braniSkip und CLEAR? werden abwechselnd angezeigt Qu’est-ce que l’achèvement d’un disque? What is finalization?Finalization procedure Méthode pour l’achèvement d’un disqueCos’è la finalizzazione? Was versteht man unter Abschlußeingabe?Vorgehensweise für die Aufzeichnung der Abschlußeingabe Procedura di finalizzazioneMaking a Recorded Disc Playable on a CD Player Finalization Attenzione Erasing CD-RW only Effacement CD-RW SeulementCancellazione Solo PER IL CD-RW Löschen NUR CD-RWALL Tracks Erasing takes approx minutes for finalized CD-RW Erasing CD-RW only Effacement CD-RW SeulementLöschen NUR CD-RWCANCELLAZIONE Solo PER IL CD-RW ALL Disc Erasing takes recordable time plus 5 minutes Erasing CD-RW onlyLöschen NUR CD-RW Cancellazione Solo PER IL CD-RWHalten Sie die ERASE-Taste ca Sekunden lang gedrückt Playback Ecoute D’UN Disque Starting playback Commande de l’écoutePlaying from the desired track Direct track se- lection Inizio della riproduzione Wiedergabe RiproduzioneBeginn der Wiedergabe Wiedergabe eines gewünschten Titels direkte TitelwahlRecherche d’une plage musicale a Searching an adjacent track Track search aSearching the desired point Manual search B Recherche manuel d’un passage musical BRicerca di un brano a Aufsuchen eines benachbarten Titels Titelsuche aAufsuchen einer gewünschten Stelle manueller Suchlauf B Ricerca di un passaggio desiderato di un brano BPlayback Commande de l’afficheur CTurning the display off C Ausschalten des Displays C WiedergabePer spegnere il display C Ecoute répétée des plages musicales Lecture répétée Playing tracks repeatedly Repeat playbackFade-in/fade-out during playback Ecoute avec fondu sonore à l’ouverture ou à la fermetureRipetizione della riproduzione Apertura/chiusura in dissolvenza della riproduzioneEin-/Ausblenden während der Wiedergabe Controllo della durata di ciascun branoSkip playback Skip playback procedureOmission de plages musicales pendant la lecture Vorgehensweise bei Übersprung-Wiedergabe Übersprung-WiedergabeRiproduzione con evitamento di brani indesiderati Au moyen des touches numérotées, choisissez Programming tracksProgram reservation Track No Total playing time of programProgrammreservierung Programmieren von TitelnProgrammazione dei brani Prenotazione della riproduzioneClearing a track from the program Clearing the entire programEffacement du contenu du programme Checking the programmed tracksLöschen des gesamten Programms Cancellazione di un intero programmaCancellazione di un brano dal programma Löschen eines Einzeltitels aus dem ProgrammSelect the new track number with the numeric buttons Replacing a track in the programModification du contenu d’une étape du programme Other tracks can also be replaced by repeating steps 1Wählen Sie die neue Titelnummer mit Hilfe der Zifferntasten Auswechseln eines Titels im ProgrammSostituzione di un brano del programma Scegliere un nuovo numero di brano con i tasti numericiCharacter Message List Message Description Ref.Liste DES Messages Messages SignificationsListe DER Zeichenanzeigen Anzeige Beschreibung ReferenzseiteElenco Messaggi DEL Display Messaggio Descrizione Pagine di RiferimentoBeen set IndexTerm Function Ref. Track being recorded by one Digital synchro recordingTermes Significations GlossaireDisque CD-RW Disque compact ré-enregistrable Bezeichnung Funktion Referenzseite Scrivere una volta Termine Funzione Pagine di RiferimentoCompact disc, CD-R o CD-RW Danni ai dischi Proibita RegistrazioneInformation messages related to recording operation TroubleshootingSelf-diagnostics Information messages related to playback operationRemedy SymptomCause Messages en rapport avec l’enregistrement Fonction d’autodiagnosticGuide DE Dépannage Messages en rapport avec la lectureSymptômes Causes probables Actions correctivesMitteilungen, die sich auf den Aufnahmevorgang beziehen StörungsbeseitigungSelbstdiagnose Mitteilungen, die sich auf den Wiedergabevorgang beziehenSymptom Ursache Abhilfe Messaggi legati alla registrazione DiagnosticaAutodiagnosi Messaggi legati alla riproduzioneProblema Causa Rimedio Caractéristiques Techniques SpecificationsAccessoires GénéralitésTechnische Daten Dati TecniciFrance tapez 36 15 Pioneer

PDR-555RW specifications

The Pioneer PDR-555RW is a sophisticated CD recorder that showcases cutting-edge technology and user-friendly features, making it a valuable addition to any home audio setup. Released to cater to audiophiles and casual listeners alike, this model emphasizes high-quality recording and playback while offering a versatile range of functionalities.

One of the standout features of the PDR-555RW is its ability to record directly onto CD-R and CD-RW discs, enabling users to create custom compilations or back up their favorite audio collections with ease. The device supports a variety of audio formats, ensuring broad compatibility with different playback systems. Its digital recording capabilities are complemented by a dual laser mechanism that enhances recording reliability and precision.

The PDR-555RW also includes advanced technologies such as 24-bit/96 kHz audio processing. This high-resolution audio capability ensures that recordings capture the full dynamic range and detail of the original sources, providing listeners with a rich and immersive listening experience. The unit is equipped with a unique Direct Mastering function, which allows users to edit and finalize tracks in real time while keeping the recording quality intact.

Another notable characteristic of the PDR-555RW is its intuitive user interface. The front panel features a clear LCD display, allowing users to navigate through their recordings and settings with minimal fuss. This model offers various recording modes, including incremental recording, three-second fade-in, and fade-out functions, giving aspiring producers complete control over their projects.

In terms of connectivity, the PDR-555RW is well-equipped with multiple input options, including analog RCA and digital coaxial inputs. This flexibility allows for easy connection to a range of audio devices, such as turntables, CD players, and computers. Additionally, the inclusion of a remote control further enhances usability, granting users the freedom to operate the unit from a distance.

The Pioneer PDR-555RW combines practicality with high-end audio performance, making it an excellent choice for anyone looking to preserve and enhance their sound collections. Its comprehensive features and user-friendly design make it an appealing option for both novice and experienced audio enthusiasts seeking to explore the world of CD recording and playback. With its reliable performance and flexible capabilities, the PDR-555RW stands as a testament to Pioneer's commitment to audio excellence.