Pioneer PDR-555RW operating instructions Symptom Ursache Abhilfe

Page 113

Symptom

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ursache

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Abhilfe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Stromversorgung läßt sich

 

 

 

 

Das Netzkabel wurde aus der Wandsteckdose

 

 

Verbinden Sie das Netzkabel mit der

nicht einschalten.

 

 

 

 

herausgezogen.

 

 

Wandsteckdose.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Die Stromversorgung zum angeschlossenen

 

 

Schalten Sie die Komponente ein, mit der das

 

 

 

 

 

Gerät (Stereo-Verstärker, Audio-Timer usw.)

 

 

Netzkabel verbunden ist.

 

 

 

 

 

wurde ausgeschaltet.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Wiedergabe ist nicht

 

 

 

 

Inkorrekter Anschluß der Signalkabel.

 

 

Schließen Sie das Gerät korrekt an, wie im

möglich.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Abschnitt “ANSCHLÜSSE” beschrieben.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Aufnehmen ist nicht

 

 

 

 

Inkorrekter Anschluß der Signalkabel.

 

 

Schließen Sie das Gerät korrekt an, wie im

möglich.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Abschnitt “ANSCHLÜSSE” beschrieben.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Die eingelegte CD-R bzw. CD-RW wurde bereits

 

 

Verwenden Sie eine Disc ohne Abschlußein-

 

 

 

 

 

mit einer Abschlußeingabe versehen.

 

 

gabe. Eine CD-RW löschen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Die Wahl des Eingangsanschlusses ist inkorrekt.

 

 

Wählen Sie den Eingangsanschluß, der mit der

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

gewünschten Signalquelle verbunden ist.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Der REC LEVEL-Regler ist zu niedrig eingestellt.

 

 

Stellen Sie den optimalen Aufnahmepegel ein.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Die Aufnahme ist verzerrt.

 

 

 

 

Inkorrekter Anschluß der Signalkabel.

 

 

Schließen Sie das Gerät korrekt an, wie im

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Abschnitt “ANSCHLÜSSE” beschrieben.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Störsignale von einem Fernsehgerät.

 

 

Schalten Sie das Fernsehgerät aus, oder

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

installieren Sie dieses Gerät in größerer

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Entfernung vom Fernsehgerät.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Der Aufnahmepegel ist zu hoch eingestellt.

 

 

Reduzieren Sie den Aufnahmepegel.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Die Disc ist beschädigt oder verzogen.

 

 

Verwenden Sie eine andere Disc.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Die Disc ist stark verschmutzt.

 

 

Reinigen Sie die Disc.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Keine Eingabe über die

 

 

 

 

Die Batterien der Fernbedienung sind zu

 

 

Ersetzen Sie beiden Batterien der Fernbedie-

Fernbedienungs-Einheit

 

 

 

 

schwach.

 

 

nung durch neue Batterien.

möglich.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zwischen der Fernbedienung und dem

 

 

Entfernen Sie das Hindernis.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hauptgerät befindet sich ein Hindernis.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Die Fernbedienung wird außerhalb ihres

 

 

Betätigen Sie die Fernbedienung innerhalb

 

 

 

 

 

wirksamen Bereichs betätigt.

 

 

ihres wirksamen Bereichs.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Gewisse Titel werden

 

 

 

 

Die SKIP PLAY-Taste ist auf ON gestellt.

 

 

Stellen Sie die SKIP PLAY-Taste auf OFF.

übersprungen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Keine Wiedergabe in der

 

 

 

 

Die SKIP PLAY-Taste ist auf OFF gestellt.

 

 

Stellen Sie die SKIP PLAY-Taste auf ON.

Übersprung-Funktion.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Eine bespielte CD-R-Disc

 

 

 

 

÷ Die Disc wurde nach der Aufnahme nicht mit

 

 

÷ Versehen Sie die Disc mit der Abschlußein

kann auf einem anderen CD-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

der Abschlußeingabe versehen.

 

 

 

 

 

gabe. (Beziehen Sie sich auf Seite 75.)

Spieler nicht wiedergegeben

 

 

 

 

÷ Wenn eine dieser Discs eingelegt wird,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

werden.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

leuchtet die CD-R -Anzeige auf. (Beziehen Sie

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

sich auf Seite 17.)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

÷ Das Abtastobjektiv des anderen CD-

 

 

÷ Versuchen Sie die Disk auf einem anderen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Spielers ist verschmutzt, so daß CD-R-

 

 

 

 

 

CD-Spieler. Falls diese normal abgespielt

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Disks nicht abgespielt werden können.

 

 

 

 

 

w e r d e n k a n n , l a s s e n S i e d a s

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Abtastobjektiv an dem ursprünglichen CD-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Spieler reinigen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Das Gerät schaltet in den

 

 

 

 

Der Vorführ-Modus kann nach Einschalten der

 

 

Um den Vorführ-Modus nach Einschalten der

Vorführ-Modus (siehe

 

 

 

 

Stromversorgung aktiviert werden, bevor die

 

 

Stromversorgung aktiviert werden, bevor die

Hinweis).

 

 

 

 

Timer-Wiedergabe startet, indem Sie die Taste

 

 

Timer-Wiedergabe startet, indem Sie die Taste

 

 

 

 

 

4 1 drücken. (Wenn keine Disc eingelegt

 

 

¡ ¢ drücken. (Wenn keine Disc eingelegt ist,

 

 

 

 

 

ist, drücken Sie die Titelsuchlauf-Taste 4 1

 

 

drücken Sie dieTaste ¡ ¢ unmittelbar nach

 

 

 

 

 

unmittelbar nach Erscheinen der Anzeige "00

 

 

Erscheinen der Anzeige "00 00:00" am Display.)

 

 

 

 

 

00:00" am Display.)

 

 

Der Vorführ-Modus wird dadurch ausgeschaltet.

 

 

 

 

 

(Hierdurch wird der Vorführ-Modus aktiviert.)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Hinweis)In diesem Modus werden gewisse Display-Anzeigen, wie PIONEER, SKIP und PROGRAM, als Teil der Vorführung

verwendet.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

113

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

<PRE1269>

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ge

Image 113
Contents PDR-555RW PRE1269 En/Fr Class Laser ProductVorsicht Sommaire ContentsIndice InhaltPrécautions Générales D’UTILISATION Precauzioni PER L’USO Vorsichtshinweise ZUR HandhabungFeatures Particularités Merkmale Caratteristiche Checking Accessories Vérification DES Accessoires Caricamento delle batterie nel telecomando Überprüfung DER Zubehörteile Controllo AccessoriEinlegen der Batterien in die Fernbedienungs-Einheit Disques DiscsDiscs usable with this unit Disques utilisables avec cet appareilDiscs, die mit diesem Gerät verwendet werden können DischiDischi utilizzabili in questo apparecchio Hinweise zum CopyrightDisque CD-RW DiscsDisques Dischi di tipo CD-RW DischiDiscs Disques Handling of disc A, BManipulation des disques A, B Handhabung der Discs A, B Come maneggiare i dischi A, B Connection with Other Equipment Digital signal connectionRaccordements À UN Autre Appareil Raccordements pour les signaux numé RiquesCollegamento CON Altri Componenti Anschluss VON Anderen GerätenAnschluß des Digitalkabels Collegamenti digitaliDigital input/output coaxial terminal cap Connection of power cordOptical sockets are delicate Les prises optiques sont fragilesFare attenzione ai cavi a fibre ottiche Vorsichtshinweise für die Verwendung von Glasfa SerkabelnCappuccio terminale digitale di ingresso uscita coassiale Optische Steckbuchsen sind empfindlichRaccordements pour les signaux analo Giques Analog signal connectionAnschluß der Eingangs- und Ausgangskabel Anschluß des AnalogkabelsCollegamento segnale analogico Lights when the track number manual writing is possible CONTROLS, Connectors and Indicators Front PanelPhones Level COMMANDES, Connecteurs ET Témoins Face AvantPRE1269 Ge POWER-SchalterBEDIENUNGSELEMENTE, Stecker UND Anzeigen Frontplatte Interruttore di attivazione Power COMANDI, Connettori ED Indicatori Pannello AnterioreRiproduzione Acceso in verde Cancellazione Indicazione della funzione in corsoRemote controllable range CONTROLS, Connectors and Indicators Remote Control UnitFunctions of the remote control unit Rôle des touches de la télécommande COMMANDES, Connecteurs ET Témoins TélécommandePortée de la télécommande Précaution d’emploi de la télécommandeVorsichtshinweise für die Verwendung der Fernbedie- nung Funktionen der Fernbedienungs-EinheitWirksamkeitsbereich der Fernbedienung Gamma del telecomando Funzioni del telecomandoTasti di registrazione ¶ REC Consultare in proposito pagg e ÷ Puntare il telecomando e premere i suoi tastiAfficheur Display PanelDisplay Affichage des temps Switching the time displayDisplay Panel AfficheurCambio del display del tempo Umschalten der ZeitanzeigenDisplay IL DisplayMise en place ou retrait d’un disque Disc LOADING/UNLOADING Mise EN Place OU Retrait D’UN DisqueLoading/unloading a disc Come si caricano e si estraggono i dischi dall’unità Einlegen/Herausnehmen einer DiscModes of Recording Modes D’ENREGISTREMENT Aufnahmebetriebsarten Modi DI Registrazione This unit is a recorder for writable compact discs Modes of Recording Modes D’ENREGISTREMENTVorsicht Aufnahmebetriebsarten Modi DI RegistrazioneSelect the input to be recorded with the Input Selector Commandez la lecture sur l’appareil sourcePress the Digital Synchro button Start playing the source playerSchalten Sie das Ursprungsgerät auf Wiedergabe Drücken Sie die Digital SYNCHRO-TastePremere il tasto Digital Synchro Dare inizio alla riproduzioneDAT Precauzioni per la registrazione digitale da un Vorsichtshinweise zu Digitalaufnahmen vonAppuyez deux fois sur la touche Digital Synchro Press the Digital Synchro button twicePremere due volte il tasto Digital Synchro Drücken Sie die Digital SYNCHRO-Taste zweimalAfter recording, press the stop 7 button to end recording Recording 3 Automatic Finalization RecordingBlinksBlinks ClignoteClignoteLampegiaLampegia Diese Anzeige blinktAppuyez sur la touche Record REC ¶ Recording 4 Manual DIGITAL-SOURCE RecordingPress the Record REC ¶ button s Premere il tasto Record REC ¶ Drücken Sie die Record REC ¶-TastenAuch das Ursprungsgerät auf Wiedergabe Au moyen du sélecteur Input SELECTOR, choisissez Analog Press the pause 8 or play 3 buttonRéglez le niveau d’enregistrement. Reportez- vous à la Appuyez sur la touche de pause 8 ou de lecturePremere il tasto di pausa 8 o di riproduzione Wählen Sie den ANALOG-Eingang mit demDrücken Sie die Pause 8-Taste oder die Wiedergabe-Taste Réglage du niveau d’enregistrement Recording level adjustmentRegolazione del livello di registrazione Einstellen des AufnahmepegelsScms Case a copy inhibit signal is detected during recordingScms Serial Copy Management System Play the source playerSistema Scms SCMS-FUNKTIONScms sistema di prevenzione della duplicazione Del segnale Riprodurre il segnaleUtilisation d’un disque partiellement enregistré Convenient Functions for RecordingRecording from the middle of a disc Registrazione da un punto intermedio di un disco Aufnehmen auf eine teilweise bespielte DiscFonctions Commodes Pour L’ENREGISTREMENT Convenient Functions for RecordingConvenienti Funzioni DI Registrazione Nützliche AufnahmefunktionenTo pause recording a Pour interrompre l’enregistrement a Pausa della registrazione a Vorübergehendes Unterbrechen der Aufnahme aEinfügen einer unbespielten Leerstelle B Beginn einer Aufnahme mit einer Einblendung CConvenient Functions for Recording Manual Skipping Undesired Tracks Setting skip ID to a track Track skipPress the Skip ID SET button To set the skip ID, press the Skip ID SET button againDrücken Sie die Skip ID SET-Taste Registrazione di segnali di evitamento braniPremere il tasto Skip ID SET Skip und SET? werden abwechselnd angezeigtPour Ignorer Certains Plages Musicales Skipping Undesired TracksSalto DI Brani Indesiderati Überpspringen VON Unerwünschten TitelnSkip and CLEAR? are displayed alternately Clearing skip ID of a trackLes indications Skip et CLEAR? s’affichent alternativement RW qui ont été achevésSkip und CLEAR? werden abwechselnd angezeigt Cancellazione di segnali di evitamento di braniLöschen der Übersprungmarkierung eines Titels Finalization procedure What is finalization?Qu’est-ce que l’achèvement d’un disque? Méthode pour l’achèvement d’un disqueVorgehensweise für die Aufzeichnung der Abschlußeingabe Was versteht man unter Abschlußeingabe?Cos’è la finalizzazione? Procedura di finalizzazioneMaking a Recorded Disc Playable on a CD Player Finalization Attenzione Effacement CD-RW Seulement Erasing CD-RW onlyLöschen NUR CD-RW Cancellazione Solo PER IL CD-RWErasing CD-RW only Effacement CD-RW Seulement ALL Tracks Erasing takes approx minutes for finalized CD-RWLöschen NUR CD-RWCANCELLAZIONE Solo PER IL CD-RW Erasing CD-RW only ALL Disc Erasing takes recordable time plus 5 minutesHalten Sie die ERASE-Taste ca Sekunden lang gedrückt Cancellazione Solo PER IL CD-RWLöschen NUR CD-RW Playing from the desired track Direct track se- lection Starting playback Commande de l’écoutePlayback Ecoute D’UN Disque Beginn der Wiedergabe Wiedergabe RiproduzioneInizio della riproduzione Wiedergabe eines gewünschten Titels direkte TitelwahlSearching the desired point Manual search B Searching an adjacent track Track search aRecherche d’une plage musicale a Recherche manuel d’un passage musical BAufsuchen einer gewünschten Stelle manueller Suchlauf B Aufsuchen eines benachbarten Titels Titelsuche aRicerca di un brano a Ricerca di un passaggio desiderato di un brano BTurning the display off C Commande de l’afficheur CPlayback Per spegnere il display C WiedergabeAusschalten des Displays C Fade-in/fade-out during playback Playing tracks repeatedly Repeat playbackEcoute répétée des plages musicales Lecture répétée Ecoute avec fondu sonore à l’ouverture ou à la fermetureEin-/Ausblenden während der Wiedergabe Apertura/chiusura in dissolvenza della riproduzioneRipetizione della riproduzione Controllo della durata di ciascun branoOmission de plages musicales pendant la lecture Skip playback procedureSkip playback Riproduzione con evitamento di brani indesiderati Übersprung-WiedergabeVorgehensweise bei Übersprung-Wiedergabe Program reservation Programming tracksAu moyen des touches numérotées, choisissez Track No Total playing time of programProgrammazione dei brani Programmieren von TitelnProgrammreservierung Prenotazione della riproduzioneEffacement du contenu du programme Clearing the entire programClearing a track from the program Checking the programmed tracksCancellazione di un brano dal programma Cancellazione di un intero programmaLöschen des gesamten Programms Löschen eines Einzeltitels aus dem ProgrammModification du contenu d’une étape du programme Replacing a track in the programSelect the new track number with the numeric buttons Other tracks can also be replaced by repeating steps 1Sostituzione di un brano del programma Auswechseln eines Titels im ProgrammWählen Sie die neue Titelnummer mit Hilfe der Zifferntasten Scegliere un nuovo numero di brano con i tasti numericiMessage Description Ref. Character Message ListMessages Significations Liste DES MessagesAnzeige Beschreibung Referenzseite Liste DER ZeichenanzeigenMessaggio Descrizione Pagine di Riferimento Elenco Messaggi DEL DisplayTerm Function Ref. IndexBeen set Track being recorded by one Digital synchro recordingDisque CD-RW Disque compact ré-enregistrable GlossaireTermes Significations Bezeichnung Funktion Referenzseite Compact disc, CD-R o CD-RW Danni ai dischi Termine Funzione Pagine di RiferimentoScrivere una volta Proibita RegistrazioneSelf-diagnostics TroubleshootingInformation messages related to recording operation Information messages related to playback operationCause SymptomRemedy Guide DE Dépannage Fonction d’autodiagnosticMessages en rapport avec l’enregistrement Messages en rapport avec la lectureCauses probables Actions correctives SymptômesSelbstdiagnose StörungsbeseitigungMitteilungen, die sich auf den Aufnahmevorgang beziehen Mitteilungen, die sich auf den Wiedergabevorgang beziehenSymptom Ursache Abhilfe Autodiagnosi DiagnosticaMessaggi legati alla registrazione Messaggi legati alla riproduzioneProblema Causa Rimedio Accessoires SpecificationsCaractéristiques Techniques GénéralitésDati Tecnici Technische DatenFrance tapez 36 15 Pioneer

PDR-555RW specifications

The Pioneer PDR-555RW is a sophisticated CD recorder that showcases cutting-edge technology and user-friendly features, making it a valuable addition to any home audio setup. Released to cater to audiophiles and casual listeners alike, this model emphasizes high-quality recording and playback while offering a versatile range of functionalities.

One of the standout features of the PDR-555RW is its ability to record directly onto CD-R and CD-RW discs, enabling users to create custom compilations or back up their favorite audio collections with ease. The device supports a variety of audio formats, ensuring broad compatibility with different playback systems. Its digital recording capabilities are complemented by a dual laser mechanism that enhances recording reliability and precision.

The PDR-555RW also includes advanced technologies such as 24-bit/96 kHz audio processing. This high-resolution audio capability ensures that recordings capture the full dynamic range and detail of the original sources, providing listeners with a rich and immersive listening experience. The unit is equipped with a unique Direct Mastering function, which allows users to edit and finalize tracks in real time while keeping the recording quality intact.

Another notable characteristic of the PDR-555RW is its intuitive user interface. The front panel features a clear LCD display, allowing users to navigate through their recordings and settings with minimal fuss. This model offers various recording modes, including incremental recording, three-second fade-in, and fade-out functions, giving aspiring producers complete control over their projects.

In terms of connectivity, the PDR-555RW is well-equipped with multiple input options, including analog RCA and digital coaxial inputs. This flexibility allows for easy connection to a range of audio devices, such as turntables, CD players, and computers. Additionally, the inclusion of a remote control further enhances usability, granting users the freedom to operate the unit from a distance.

The Pioneer PDR-555RW combines practicality with high-end audio performance, making it an excellent choice for anyone looking to preserve and enhance their sound collections. Its comprehensive features and user-friendly design make it an appealing option for both novice and experienced audio enthusiasts seeking to explore the world of CD recording and playback. With its reliable performance and flexible capabilities, the PDR-555RW stands as a testament to Pioneer's commitment to audio excellence.