Indesit VIC 641 B, VIC 641 X, VIA 640 C manual Installation, Positionnement, Aération

Page 13

Installation

￿Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veiller à ce qu’il suive l’appareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants.

￿Lire attentivement les instructions : elles contiennent des conseils importants sur l’installation, l’utilisation et la sécurité de cet appareil.

Positionnement

￿Les emballages ne sont pas des jouets pour

enfants, il faut les mettre au rebut en respectant la réglementation sur le tri sélectif des déchets (voir

Précautions et conseils).

￿L’installation doit être effectuée par un professionnel du secteur conformément aux instructions du fabricant. Une mauvaise installation peut causer des dommages à des personnes, des animaux ou des biens.

Encastrement

Pour garantir le bon fonctionnement de l’appareil, il faut que le meuble possède des caractéristiques bien précises :

le matériau du plan d’appui doit pouvoir résister à une température d’environ 100°C ;

en cas d’installation de la table de cuisson au- dessus d’un four, il faut que ce dernier soit équipé d’un dispositif de refroidissement par ventilation forcée ;

éviter d’installer la table de cuisson au-dessus d’un lave-vaisselle : si c’est le cas, prévoir une séparation étanche entre les deux appareils ;

selon la table de cuisson à installer (voir figures), la découpe du meuble doit avoir les dimensions suivantes :

 

 

590

 

53

 

 

 

 

 

 

520

 

 

 

1

 

 

 

-

560

 

490

+/

+/-

 

 

 

 

1

 

 

Aération

Pour permettre une bonne aération et pour éviter toute surchauffe des surfaces autour de l’appareil, la table de cuisson doit être positionnée :

à au moins 40 mm de distance du mur arrière ou de toute autre surface verticale;

de manière à ce qu’il reste au moins 20 mm de distance entre la découpe d’encastrement et le meuble en dessous.

Les meubles jouxtant la table, dont la hauteur dépasse celle du plan de cuisson, doivent être placés à au moins 600 mm du bord du plan.

FR

min. 20 mm

mm5 TIROIR

min. 40 mm

min. 20 mm

5 mm

CHALEUR

TOURNANTE

min. 40 mm

CÔTÉ AVANT DE LA

TABLE DE CUISSON

PLAN DE

 

 

TRAVAIL

30

40

 

TABLE DE CUISSON

RETOURNÉE

13

Image 13
Contents Istruzioni per l’uso Posizionamento InstallazioneIncasso AerazioneFissaggio Collegamento elettricoCollegamento monofase Altri tipi di collegamentoPannello di controllo Descrizione dell’apparecchioAvvio e utilizzo Blocco dei comandi IlcontaminutiSpegnimento del piano cottura Modalità demoDispositivi di sicurezza Cotturaa Fuocovivo Consigli pratici per la cotturaSicurezza generale Precauzioni e consigliSmaltimento Il piano come superficie di appoggio, né come tagliere Escludere la corrente elettrica Manutenzione e cura Pulire l’apparecchio Smontare il pianoDescrizione tecnica dei modelli Mode d’emploi Positionnement InstallationAération 400V 2+N ~ 50 Hz 220-240V 3 ~ 50 Hz Raccordement électriqueTableau de bord Description de l’appareilMise en marche et utilisation Mode Démonstration demo Verrouillage des commandesLe minuteur Conseils d’utilisation de l’appareilLes sécurités Cuisson moyenne Conseils utiles pour la cuissonSécurité générale Précautions et conseilsMise au rebut UtilisationMise hors tension Nettoyage et entretienNettoyage de l’appareil Démontage de la tableDescription technique des modèles HOB Operating InstructionsPositioning Fixing Electrical connectionControl panel Description of the applianceStart-up and use Switching off the hob TimerDemo mode Practical advice on using the applianceSafety devices Practical cooking advice General safety Precautions and tipsDisposal 93/68/EEC dated 22/07/93 and subsequent amendmentsSwitching the appliance off Care and maintenanceCleaning the appliance Disassembling the hobTechnical description of the models Cooking zone Power WBedienungsanleitung L ü f t u n g AufstellungElektroanschluss Bedienfeld Beschreibung Des GerätesInbetriebsetzung und Gebrauch Sperre der Schaltelemente Die MinutenuhrAusschalten des Kochfeldes „Demo-Mode VorführmodusSicherheitsvorrichtungen Praktische Back-/Brathinweise Allgemeine Sicherheit Vorsichtsmaßregeln und HinweiseEntsorgung Abschalten Ihres Gerätes vom Stromnetz Reinigung und PflegeReinigung des Gerätes Demontage des KochfeldesTechnische Beschreibung der Modelle Manual de instrucciones Colocación InstalaciónOtros tipos de conexión Conexión eléctricaPanel de control Descripción del aparatoPuesta en funcionamiento y uso Bloqueo de los mandos El contador de minutosApagado de la encimera Modalidad demoDispositivos de seguridad Cocción a fuego Fuerte Consejos prácticos para la cocciónSeguridad general Precauciones y consejosEliminación Interrumpir el suministro de corriente ES eléctrica Mantenimiento y cuidadosLimpiar el aparato Desmontar la encimeraZonas de cocción Descripción técnica de los modelosXerox Business Services