Indesit VIA 640 C, VIC 641 X, VIC 641 B manual Conexión eléctrica, Otros tipos de conexión

Page 47

Los muebles situados a un costado, cuya altura supere la de la superficie de trabajo, deben estar situados a 600 mm., como mínimo, del borde de la misma.

Fijación

La instalación del aparato se debe realizar sobre una superficie de apoyo perfectamente plana.

Las deformaciones que se podrían provocar por una mala fijación, pueden alterar las características y las prestaciones de la encimera.

La longitud del tornillo de regulación de los ganchos

de fijación se debe determinar antes de su montaje en base al espesor de la superficie de apoyo:

espesor de 30 mm: tornillo de 23 mm;

espesor de 40 mm: tornillo de 13 mm.

Para realizar la fijación, el procedimiento es el siguiente:

1. Con los tornillos cortos sin punta, enrosque los 4 muelles de centrado en los orificios ubicados en el centro de cada costado de la encimera;

2. introduzca la encimera en el hueco del mueble,

céntrela y ejerza una adecuada presión sobre todo el perímetro para que se adhiera perfectamente a la superficie de apoyo.

3. en las encimeras con perfiles laterales: después de haber colocado la encimera en el mueble, introduzca los 4 ganchos de fijación (cada uno con su perno) en el perímetro inferior de la encimera enroscándolos con los tornillos largos con punta hasta que el vidrio se adhiera a la superficie de apoyo.

￿Es indispensable que los tornillos de los muelles de centrado permanezcan accesibles.

￿En conformidad con las normas de seguridad, una vez empotrado el aparato, no se deben producir contactos con las piezas eléctricas.

￿Todas las partes que garantizan la protección se deben fijar de modo tal que no puedan ser quitadas sin la ayuda de una herramienta.

Conexión eléctrica

￿La conexión eléctrica de la encimera y la de un horno empotrado deben ser realizadas por separado, tanto por razones de seguridad eléctrica como para facilitar las operaciones de extracción del horno.

Conexión monofásica

La encimera posee un cable de alimentación eléctrica ya conectado y preparado para la conexión monofásica. Realice la conexión de los cables de acuerdo con la tabla y los dibujos que se muestran a continuación:

Tensión tipo y

Cable eléctrico

Conexión de los cables

frecuencia de la red

 

 

220-240V 1+N ~

 

: amarillo/verde;

 

N: los 2 cables azules juntos

50 Hz

 

 

L: el marrón junto al negro

 

 

 

 

 

Otros tipos de conexión

Si las características de la instalación eléctrica coinciden con alguna de las siguientes:

Tensión tipo y frecuencia de la red

400V - 2+N ~ 50 Hz

220-240V 3 ~ 50 Hz

400V 3 - N ~ 50 Hz

400V - 2+2N ~ 50 Hz

Separe los cables y realice la conexión de acuerdo con la tabla y los dibujos que se muestran a continuación:

Tensión tipo y

Cable eléctrico

Conexión de los cables

frecuencia de la red

 

 

400V - 2+N ~

 

: amarillo/verde;

50 Hz

 

 

 

220-240V 3 ~

 

N: los 2 cables azules juntos

 

L1: negro

50Hz

 

 

 

 

 

L2: marrón

400V 3-N~ 50Hz

 

 

 

 

: amarillo/verde;

 

 

N1: azul

400V - 2+2N ~

 

N2: azul

50 Hz

 

 

L1: negro

 

 

 

 

L2: marrón

 

 

 

Conexión del cable de alimentación eléctrica a la red

En el caso de conexión directa a la red, es necesario interponer entre el aparato y la red, un interruptor omnipolar con apertura mínima entre los contactos de 3 mm.

￿El instalador es responsable de la correcta conexión eléctrica y del cumplimiento de las normas de seguridad.

Antes de efectuar la conexión verifique que:

la toma tenga conexión a tierra y que sea conforme con la ley;

la toma sea capaz de soportar la carga máxima de potencia de la máquina indicada en la placa de características que se encuentra en el aparato;

la tensión de alimentación eléctrica esté comprendida dentro de los valores indicados en la placa de características;

la toma sea compatible con el enchufe del aparato. Si no es así, sustituya la toma o el enchufe; no utilice prolongaciones ni conexiones múltiples.

￿Una vez instalado el aparato, el cable eléctrico y la toma de corriente deben ser fácilmente accesibles.

￿El cable no debe sufrir pliegues ni compresiones.

￿El cable debe ser revisado periódicamente y sustituido sólo por técnicos autorizados.

￿La empresa declina toda responsabilidad cuando estas normas no sean respetadas.

ES

47

Image 47
Contents Istruzioni per l’uso Aerazione InstallazionePosizionamento IncassoAltri tipi di collegamento Collegamento elettricoFissaggio Collegamento monofasePannello di controllo Descrizione dell’apparecchioAvvio e utilizzo Modalità demo IlcontaminutiBlocco dei comandi Spegnimento del piano cotturaDispositivi di sicurezza Cotturaa Fuocovivo Consigli pratici per la cotturaIl piano come superficie di appoggio, né come tagliere Precauzioni e consigliSicurezza generale SmaltimentoSmontare il piano Manutenzione e curaEscludere la corrente elettrica Pulire l’apparecchioDescrizione tecnica dei modelli Mode d’emploi Aération InstallationPositionnement 400V 2+N ~ 50 Hz 220-240V 3 ~ 50 Hz Raccordement électriqueTableau de bord Description de l’appareilMise en marche et utilisation Conseils d’utilisation de l’appareil Verrouillage des commandesMode Démonstration demo Le minuteurLes sécurités Cuisson moyenne Conseils utiles pour la cuissonUtilisation Précautions et conseilsSécurité générale Mise au rebutDémontage de la table Nettoyage et entretienMise hors tension Nettoyage de l’appareilDescription technique des modèles HOB Operating InstructionsPositioning Fixing Electrical connectionControl panel Description of the applianceStart-up and use Practical advice on using the appliance TimerSwitching off the hob Demo modeSafety devices Practical cooking advice 93/68/EEC dated 22/07/93 and subsequent amendments Precautions and tipsGeneral safety DisposalDisassembling the hob Care and maintenanceSwitching the appliance off Cleaning the applianceTechnical description of the models Cooking zone Power WBedienungsanleitung L ü f t u n g AufstellungElektroanschluss Bedienfeld Beschreibung Des GerätesInbetriebsetzung und Gebrauch „Demo-Mode Vorführmodus Die MinutenuhrSperre der Schaltelemente Ausschalten des KochfeldesSicherheitsvorrichtungen Praktische Back-/Brathinweise Entsorgung Vorsichtsmaßregeln und HinweiseAllgemeine Sicherheit Demontage des Kochfeldes Reinigung und PflegeAbschalten Ihres Gerätes vom Stromnetz Reinigung des Gerätes Technische Beschreibung der Modelle Manual de instrucciones Colocación InstalaciónOtros tipos de conexión Conexión eléctricaPanel de control Descripción del aparatoPuesta en funcionamiento y uso Modalidad demo El contador de minutosBloqueo de los mandos Apagado de la encimeraDispositivos de seguridad Cocción a fuego Fuerte Consejos prácticos para la cocciónEliminación Precauciones y consejosSeguridad general Desmontar la encimera Mantenimiento y cuidadosInterrumpir el suministro de corriente ES eléctrica Limpiar el aparatoZonas de cocción Descripción técnica de los modelosXerox Business Services