Indesit VIC 641 B, VIC 641 X manual Reinigung und Pflege, Abschalten Ihres Gerätes vom Stromnetz

Page 43

Reinigung und Pflege

Abschalten Ihres Gerätes vom Stromnetz

Vor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vom Stromnetz zu trennen.

Reinigung des Gerätes

￿￿ Der Einsatz von Scheuermitteln oder scharfen oder chemischen Reinigungsmitteln wie Backofensprays, Fleckenentferner, Rostentfernungsmittel, Reiniger in Pulverform und Scheuerschwämme ist zu vermeiden: diese können die Oberfläche des Kochfeldes dauerhaft beschädigen.

￿￿ Verwenden Sie zur Reinigung des Kochfeldes keine Dampf- oder Hochdruckreinigungsgeräte.

Zur täglichen Pflege genügt es, das Kochfeld mit einem feuchten Schwamm abzuwischen und mit Küchenpapier abzutrocknen.

Bei besonders starker Verschmutzung sollte ein spezielles Reinigungsmittel für Glaskeramik verwendet werden; anschließend ist das Kochfeld mit Wasser abzuspülen und sorgfältig abzutrocknen.

Starke Verschmutzungen lassen sich mit einem Schaber (Klingenschaber) entfernen. Sie sollten so schnell wie möglich - und nicht erst nach Abkühlen des Kochfeldes - entfernt werden, um zu vermeiden, dass sich die Verschmutzungen festsetzen. Gute Ergebnisse lassen sich auch mit einem für Glaskeramik geeigneten Spezialschwamm aus Edelstahlwolle und einer einfachen Spüllauge erzielen.

Auf dem Kochfeld versehentlich geschmolzene Alufolie, Plastikteile oder Kunststoffe, sowie Zuckerreste müssen umgehend mit einem Schaber von der noch warmen Oberfläche entfernt werden.

Nach der Reinigung kann das Kochfeld mit einem Pflegeprodukt nachbehandelt werden: Der unsichtbare Schutzfilm, den ein solches Produkt hinterlässt, schützt die Oberfläche vor eventuell überkochenden Speisen. Es empfiehlt sich, diese Nachbehandlung bei lauwarmem oder abgekühltem Gerät vorzunehmen.

• Achten Sie darauf, das Kochfeld nach der

DE

Reinigung stets mit klarem Wasser abzuspülen

und anschließend abzutrocknen. Rückstände der

 

 

Reinigungsmittel könnten sich nämlich bei der

 

nächsten Benutzung des Kochfeldes ihrerseits

 

festsetzen.

 

Edelstahlrahmen (nur bei mit Rahmen versehenen

 

Modellen)

 

Auf den Edelstahlteilen könnten Flecken

 

zurückbleiben, sollte stark kalkhaltiges Wasser oder

 

phosphorhaltiges Spülmittel für längere Zeit darauf

 

vorhanden sein.

 

Es ist ratsam, das Kochfeld nach der Reinigung gut

 

nachzuspülen und abzutrocknen. Wird versehentlich

 

Wasser darauf verschüttet, muss es sofort sorgsam

 

getrocknet werden.

 

￿￿ Einige Kochfelder sind mit einem

 

Aluminiumrahmen versehen, der Edelstahl sehr

 

ähnlich ist. Verwenden Sie bitte keine Produkte zur

 

Reinigung und Entfettung, die nicht für Aluminium

 

geeignet sind.

 

Demontage des Kochfeldes

Sollte sich die Abnahme des Kochfeldes als

erforderlich erweisen, verfahren Sie bitte wie folgt: 1. Schrauben Sie die Schrauben aus, die zur Befestigung der seitlichen Zentrierungsfedern dienen;

2. lockern Sie die Schrauben der Eck- Befestigungsbügel;

3. nehmen Sie das Kochfeld aus dem Möbelausschnitt heraus.

￿￿ Wir empfehlen dringlich, Innenmechanismen nicht eigenhändig zu reparieren. Kontaktieren Sie bei Störungen bitte den Kundendienst.

43

Image 43
Contents Istruzioni per l’uso Aerazione InstallazionePosizionamento IncassoAltri tipi di collegamento Collegamento elettricoFissaggio Collegamento monofasePannello di controllo Descrizione dell’apparecchioAvvio e utilizzo Modalità demo IlcontaminutiBlocco dei comandi Spegnimento del piano cotturaDispositivi di sicurezza Cotturaa Fuocovivo Consigli pratici per la cotturaIl piano come superficie di appoggio, né come tagliere Precauzioni e consigliSicurezza generale SmaltimentoSmontare il piano Manutenzione e curaEscludere la corrente elettrica Pulire l’apparecchioDescrizione tecnica dei modelli Mode d’emploi Positionnement InstallationAération 400V 2+N ~ 50 Hz 220-240V 3 ~ 50 Hz Raccordement électriqueTableau de bord Description de l’appareilMise en marche et utilisation Conseils d’utilisation de l’appareil Verrouillage des commandesMode Démonstration demo Le minuteurLes sécurités Cuisson moyenne Conseils utiles pour la cuissonUtilisation Précautions et conseilsSécurité générale Mise au rebutDémontage de la table Nettoyage et entretienMise hors tension Nettoyage de l’appareilDescription technique des modèles HOB Operating InstructionsPositioning Fixing Electrical connectionControl panel Description of the applianceStart-up and use Practical advice on using the appliance TimerSwitching off the hob Demo modeSafety devices Practical cooking advice 93/68/EEC dated 22/07/93 and subsequent amendments Precautions and tipsGeneral safety DisposalDisassembling the hob Care and maintenanceSwitching the appliance off Cleaning the applianceTechnical description of the models Cooking zone Power WBedienungsanleitung L ü f t u n g AufstellungElektroanschluss Bedienfeld Beschreibung Des GerätesInbetriebsetzung und Gebrauch „Demo-Mode Vorführmodus Die MinutenuhrSperre der Schaltelemente Ausschalten des Kochfeldes Sicherheitsvorrichtungen Praktische Back-/Brathinweise Allgemeine Sicherheit Vorsichtsmaßregeln und HinweiseEntsorgung Demontage des Kochfeldes Reinigung und PflegeAbschalten Ihres Gerätes vom Stromnetz Reinigung des GerätesTechnische Beschreibung der Modelle Manual de instrucciones Colocación InstalaciónOtros tipos de conexión Conexión eléctricaPanel de control Descripción del aparatoPuesta en funcionamiento y uso Modalidad demo El contador de minutosBloqueo de los mandos Apagado de la encimeraDispositivos de seguridad Cocción a fuego Fuerte Consejos prácticos para la cocciónSeguridad general Precauciones y consejosEliminación Desmontar la encimera Mantenimiento y cuidadosInterrumpir el suministro de corriente ES eléctrica Limpiar el aparatoZonas de cocción Descripción técnica de los modelosXerox Business Services