ITT SSV Tuyauterie, NON Oblique EN Haut, Réglage DE LA Position DE Larbre DE Pompe, Cale, 203 po

Page 26

AVIS : POSER LA TUYAUTERIE DE FAÇON

ÀCE QU’ELLE N’APPLIQUE AUCUNE CONTRAINTE SUR LES RACCORDS D’ASPIRATION ET DE REFOULEMENT.

4.TUYAUTERIE

Afin de réduire la perte de charge (par frottement) au minimum, les tuyaux d’aspiration et de refoule- ment devraient être aussi courts que possible et ne comporter aucun raccord ni accessoire superflus.

Leur calibre ne devrait pas être inférieur à celui des orifices correspondants de la pompe.

h min.

d

Figure 1

d

 

8d

 

 

(min.)

 

4d

h min.

 

(min.)

 

 

 

3d

3d (min.)

3d

 

2

 

Figure 3

hmin.

d

hFigure 2

(pi)

16

 

15

 

min.

14

 

13

 

12

 

d’immers.

11

 

10

 

9

 

8

 

7

 

6

 

hauteur

 

5

 

4

 

3

 

2

 

=

 

1

 

h

0

 

 

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 v

 

v = vitesse d’écoulement (pi/s)

= gal US/min x 0,321

gal US/min x 0,408 5

 

section de passage

d2

Figure 4

AVIS : LA TUYAUTERIE DOIT POSSÉDER SES PROPRES SUPPORTS ET N’APPLIQUER AUCUNE CONTRAINTE SUR LA POMPE.

S’il faut un tuyau d’aspiration plus gros que l’orifice d’aspiration de la pompe, on doit installer près de l’orifice un raccord réducteur excentré, LE CÔTÉ

NON OBLIQUE EN HAUT.

Si la pompe est plus bas que la source de liquide, poser un robinet d’isolement à passage intégral sur le tuyau d’aspiration pour l’inspection et l’entretien de la pompe.

AVIS : NE PAS EMPLOYER LE ROBINET D’ISOLE- MENT POUR RÉDUIRE LA SECTION DE PASSAGE VERS LA POMPE, CAR CELA POUR- RAIT DÉSAMORCER, SURCHAUFFER ET ENDOMMAGER LA POMPE ET ANNULER LA GARANTIE.

Si la pompe est plus haut que la source de liquide, on DOIT suivre les directives ci-après :

Afin de prévenir les poches d’air, aucun élément de la tuyauterie d’aspiration ne devrait être plus haut que l’orifice d’aspiration de la pompe.

Donner à la tuyauterie horizontale une légère pente ascendante à partir de la source de liquide.

Chaque joint de la tuyauterie d’aspiration DOIT être étanche.

Utiliser un clapet de pied pour amorcer la pompe ou la maintenir amorcée durant les arrêts.

La section de passage de la crépine ou de la tulipe d’aspiration DOIT être au moins le triple de celle du tuyau d’aspiration.

S’assurer que le diamètre (d) et la hauteur d’immer- sion minimale (h min.) de l’entrée du tuyau d’aspira- tion sont suffisants pour empêcher l’aspiration d’air par vortex (v. fig. 1 à 4).

Poser sur le tuyau de refoulement un clapet de non- retour convenant au débit et aux liquides pompés et empêchant tout retour de liquide.

Installer, APRÈS le clapet précité, un robinet-vanne de calibre approprié permettant la régularisation du débit ainsi que l’inspection et l’entretien de la pompe.

Lorsqu’un raccord agrandisseur est nécessaire, le po- ser entre le clapet de non-retour et l’orifice de refoule- ment de la pompe.

26

5.RÉGLAGE DE LA POSITION DE L'ARBRE DE POMPE

Lorsque la pompe est achetée sans moteur, elle est livrée avec une cale de réglage de position placée entre l’accouplement et l’adaptateur de moteur (v. illustrations ci-dessous).

Avant d’assujettir le moteur à la pompe, enlever les bandes de fixation en plastique servant au transport, les deux carters d’accouplement en inox et les élé- ments d’emballage en polyuréthane expansé.

S’assurer que la cale de réglage de position est placée correctement entre l’adaptateur et l’accouplement. S’il n’y a pas de cale, on peut en utiliser une de 5 mm (0,203 po) d’épaisseur pour que l’arbre de pompe soit à la bonne hauteur.

1SV à 4SV

5mm

(0,203 po)

33SV à 92SV

5 mm

(0,203 po)

Cale

Image 26
Contents ITT Subject Driver SV a 1 D 2 B 0 HNumber of Stages Hertz/RPMExample Product Code Minimum Inlet Suction Pressure Maintain ALL Safety DecalsRead this manual before installing and using the product Series At 250º F PSI / Bar PhasePump Number Maximum Stages Inlet Pressure Pump SizeInches mm Anchoring3SV Site Selection203 PipingShim Wiring and Grounding Priming/VentingVoltage HazardousMachinery Motor LubricationUpper plate, as required Code Rotary StationaryPage Motor not Running SymptomPower Consumption TOO High Excessive Noise and VibrationCoupling Torque ValuesMotor Motor Bolt 4SV 33-92SVPage Less Piston With Piston Series 5SV and 6SV Flow Direction and Motor RotationSize Stage Motor Rotation 3SV and 4SVIM018R07 March Modèle SSV Série G&L Sujet Series Série SeriesExemple DE Code DE Produit Carcasse de moteur = abritée = fermée autoventilée Choix de pompesCode et choix de dispositifs d’étanchéité = antidéflagranteConsignes DE Sécurité Pression D’ASPIRATION MinimaleDébit min 500 r/min Pompe Étages MPa Bars, lbf/po²Pompe 900 r/min Pompe 33SV 46SV 66SV 92SV Débit min 500 r/minMm po Réglage DE LA Position DE Larbre DE Pompe TuyauterieNON Oblique EN Haut CaleCâblage ET Mise À LA Terre Données TechniquesRaccordement À LA Tuyauterie Machinerie Lubrification DU MoteurCode Élément Élasto UsageCode ET Choix DE Dispositifs Détanchéité CodePage Vibration ET Bruit Excessifs AnomalieTure Mécanique Cause ProbableAccouplement Couple DE SerrageMoteur Adaptateur 1SV à 4SV 33SV à 92SVTubulure de pompe en inox Socle de pompe Garniture mécaniqueTirants d’assemblage Joint torique Rondelle d’accouplement Rondelle de roue Joint torique de garniture mécaniqueJoint torique denveloppe extérieure Plaque-logementde dispositif d’étanchéitéSéries 5SV et 6SV Sens DE Rotation ET D’ÉCOULEMENTPompe Étages Sens de rotation IM018R07 Mars Serie G&L Modelo SSV Tema SERIES/SÉRIE/SERIESNúmero de etapas Accionamientos Ejemplo DE Código DE ProductoOpciones de juntas herméticas mecánicas Material y succión/descargaCarcasa del motor Opciones para la bomba opcionalOpciones de sellado Voltaje del motorInstrucciones DE Seguridad Tamaño de la bomba Bomba Número Presión máxima De etapas De entradaSeries 250º F PSI / Bar Nº de arranquesPulgadas mm Alineación Angular TuberíasConexión DE Agua Cableado Y Conexión a TierraCEBADO/VENTILACIÓN Funcionamiento Intervalo Entorno de Servicio Lubricación DEL MotorOpciones DE Juntas Herméticas Mecánicas NúmeroRecambio DE Juntas Herméticas Mecánicas Tamaños 33SV-92SV GiratorioPage Síntoma Causa ProbableDel motor Adaptador 4SV 33-92SV Valores DE TorquePerno Brida del Acoplamiento Tuercas de VentilaciónComponentes Principales DE 1SV, 2SV, 3SV Y 4SV SIN Pistón CON Pistón Series 5SV y 6SV Dirección DE Flujo Y Rotación DEL MotorTamaño Etapa ObsoletasDeclaration of Conformity