ITT SSV manual Pulgadas mm

Page 44

ADVERTENCIA Algunas cajas de cartón (la base inferior es de madera) están dis- eñadas para ser transportadas y manipuladas en

posición vertical. Otras, incluso las de madera, están diseñadas para ser transportadas y manipuladas

en posición horizontal. Proteja el producto de la humedad, las fuentes de calor y daños mecánicos (colisiones, caídas, etc.). No coloque objetos pesados sobre las cajas.

Levante y manipule el producto con cui- dado, utilizando un equipo de elevación adecuado para ese fin. Respete todas las normas de prevención de accidentes.

Cuando reciba la bomba, verifique que no haya signos de daños evidentes en la parte externa del embalaje. Si el producto presenta signos visibles de daños, infórmelo a nuestro distribuidor dentro de los 8 días posteriores a la fecha de entrega.

2.ALMACENAMIENTO DEL PRODUCTO EMBALADO

Temperatura ambiente de 32º F a 104º F.

Corto plazo: (Menos de 6 meses) El procedimiento normal de embalaje de Goulds Pumps está diseñado para proteger la bomba durante su traslado. Cuando la reciba, guárdela en un lugar cubierto y seco.

Largo plazo: (Más de 6 meses) Rote el eje varias veces cada 3 meses. Consulte con los fabricantes del motor de arrastre y de acoplamiento para los procedimientos de almacenamiento a largo plazo. Guárdela en un lugar cubierto y seco.

3. DESEMBALAJE DEL PRODUCTO

Utilice un equipo adecuado. Respete todas las normas obligatorias de prevención de accidentes. Levante y manipule el producto

con cuidado, utilizando un equipo de elevación adecuado para ese fin.

Cuando reciba la bomba, verifique que no haya signos de daños evidentes en la parte externa del embalaje. Si el producto presenta signos visibles de daños, infórmelo a nuestro distribuidor dentro de los 8 días posteriores a la fecha de entrega.

4. MANIPULACIÓN DEL PRODUCTO

Levante y manipule el producto con cui- dado, utilizando un equipo de elevación adecuado para ese fin. Respete las normas

obligatorias de prevención de accidentes.

El producto debe contar con un arnés seguro para su elevación y manipulación. Algunas bombas eléctricas tienen pernos de ojo que pueden utilizarse para este fin.

Las operaciones de instalación deben llevarse a cabo por personal calificado y con experiencia. Utilice equipos y protec-

tores adecuados. Respete las normas obligatorias de prevención de accidentes.

Consulte siempre las normas, leyes y códigos locales y/o nacionales vigentes relacionados con la selección del lugar de instalación y con las conexiones de agua y energía.

1. SELECCIÓN DEL SITIO DE INSTALACIÓN

Asegúrese que no existan obstrucciones u obstáculos que impidan el flujo normal del aire de refrigeración enviado por el ventilador del motor. Asegúrese que exista una distancia adecuada alrededor de la bomba para realizar las operaciones de mantenimiento. Siempre que sea posible, eleve la bomba levemente del nivel del piso. Para las configuraciones posibles vea las figuras que se encuentran a continuación.

2. ANCLAJE

Para los fines de seguridad, la bomba debe anclarse con pernos a una base de hormigón o estructura metálica similar (repisa o plataforma). Si la bomba es grande y debe instalarse cerca de áreas habitadas, se deben proporcionar soportes de amortiguación de vibración para evitar la transmisión de vibraciones de la bomba a la estructura de hormigón armado. Las dimensiones de la base de la bomba y orificios de anclaje se muestran a continuación.

 

1SV

2SV

3SV

4SV

33SV

46SV

66SV

92SV

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pulgadas (mm)

L1

3.94 (100)

5.12 (130)

6.69 (170)

7.48 (190)

L2

7.09 (180)

8.46 (215)

9.44 (240)

10.44 (265)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L3

5.91 (150)

7.48 (190)

8.66 (220)

9.44 (240)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L4

 

 

9.65 (245)

11.42 (290)

12.4 (315)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ø A

0.50 (13)

 

 

0.60 (15)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N

 

 

 

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ø A x N

L4

L2

L1

L3

44

Image 44
Contents ITT Subject SV a 1 D 2 B 0 H Number of StagesDriver Hertz/RPMExample Product Code Minimum Inlet Suction Pressure Maintain ALL Safety DecalsRead this manual before installing and using the product Phase Pump Number Maximum Stages Inlet PressureSeries At 250º F PSI / Bar Pump SizeAnchoring 3SVInches mm Site Selection203 PipingShim Wiring and Grounding Priming/VentingHazardous MachineryVoltage Motor LubricationUpper plate, as required Code Rotary StationaryPage Symptom Power Consumption TOO HighMotor not Running Excessive Noise and VibrationTorque Values Motor Motor BoltCoupling 4SV 33-92SVPage Less Piston With Piston Flow Direction and Motor Rotation Size Stage Motor RotationSeries 5SV and 6SV 3SV and 4SVIM018R07 March Modèle SSV Série G&L Sujet Series Série SeriesExemple DE Code DE Produit Choix de pompes Code et choix de dispositifs d’étanchéitéCarcasse de moteur = abritée = fermée autoventilée = antidéflagranteConsignes DE Sécurité Pression D’ASPIRATION MinimalePompe Étages MPa Bars, lbf/po² PompeDébit min 500 r/min 900 r/min Pompe 33SV 46SV 66SV 92SV Débit min 500 r/minMm po Tuyauterie NON Oblique EN HautRéglage DE LA Position DE Larbre DE Pompe CaleCâblage ET Mise À LA Terre Données TechniquesRaccordement À LA Tuyauterie Machinerie Lubrification DU MoteurCode Élément Élasto UsageCode ET Choix DE Dispositifs Détanchéité CodePage Anomalie Ture MécaniqueVibration ET Bruit Excessifs Cause ProbableCouple DE Serrage MoteurAccouplement Adaptateur 1SV à 4SV 33SV à 92SVTubulure de pompe en inox Socle de pompe Garniture mécaniqueTirants d’assemblage Joint torique Joint torique de garniture mécanique Joint torique denveloppe extérieureRondelle d’accouplement Rondelle de roue Plaque-logementde dispositif d’étanchéitéSéries 5SV et 6SV Sens DE Rotation ET D’ÉCOULEMENTPompe Étages Sens de rotation IM018R07 Mars Serie G&L Modelo SSV Tema SERIES/SÉRIE/SERIESEjemplo DE Código DE Producto Opciones de juntas herméticas mecánicasNúmero de etapas Accionamientos Material y succión/descargaOpciones para la bomba opcional Opciones de selladoCarcasa del motor Voltaje del motorInstrucciones DE Seguridad Bomba Número Presión máxima De etapas De entrada Series 250º F PSI / BarTamaño de la bomba Nº de arranquesPulgadas mm Alineación Angular TuberíasConexión DE Agua Cableado Y Conexión a TierraCEBADO/VENTILACIÓN Funcionamiento Lubricación DEL Motor Opciones DE Juntas Herméticas MecánicasIntervalo Entorno de Servicio NúmeroRecambio DE Juntas Herméticas Mecánicas Tamaños 33SV-92SV GiratorioPage Síntoma Causa ProbableValores DE Torque Perno Brida del AcoplamientoDel motor Adaptador 4SV 33-92SV Tuercas de VentilaciónComponentes Principales DE 1SV, 2SV, 3SV Y 4SV SIN Pistón CON Pistón Dirección DE Flujo Y Rotación DEL Motor Tamaño EtapaSeries 5SV y 6SV ObsoletasDeclaration of Conformity