ITT SSV manual Instrucciones DE Seguridad

Page 42

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

PARA EVITAR LESIONES PERSONALES GRAVES O FATALES, Y DAÑOS SIGNIFICATIVOS A LA PROPIE- DAD, LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD QUE SE ENCUENTRAN EN ESTE MANUAL O EN LA BOMBA.

ESTE MANUAL TIENE LA FUNCIÓN DE ASISTIRLO EN LA INSTALACIÓN Y OPERACIÓN DE ESTA UNI- DAD Y DEBE CONSERVARSE CON LA BOMBA.

La bomba SSV es multietápica vertical pero no autoceba- dora y puede acoplarse a motores eléctricos estándar. Para los tamaños de bomba 1SV-4SV todas las partes metálicas en contacto con el líquido de bombeo son de acero inoxidable. Se encuentran disponibles en diferen- tes versiones de acuerdo a la posición de los puertos de succión y descarga y a la forma de las bridas de conex- ión. En los tamaños 33SV-92SV, algunas de las partes metálicas que se encuentran en contacto con el líquido

PELIGRO

Éste es un SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD. Cuando vea este símbolo sobre la bomba o en el manual, localice una de las siguientes palabras de señal- ización y esté alerta ante posibles lesio- nes personales o daños a la propiedad.

Advierte sobre los peligros que PROVO- CARÁN lesiones graves, muerte o daños significativos a la propiedad.

de bombeo son de acero inoxidable, otras son de hierro fundido. Se ofrece una versión especial en la cual todas las partes que se encuentran en contacto con el líquido de bombeo son de acero inoxidable. Si compra una bomba sin motor eléctrico, asegúrese de que el motor que utilice sea el adecuado para acoplarlo a la bomba. Las bombas 33SV-92SV están equipadas con una junta hermética mecánica especial diseñada para un fácil recambio sin la necesidad de desmontar la bomba completa.

ADVERTENCIA

PRECAUCIÓN

Advierte sobre los peligros que PUEDEN PROVOCAR lesiones graves, muerte o daños significativos a la propiedad.

Advierte sobre los peligros que PRO- VOCARÁN o PUEDEN PROVOCAR lesiones o daños a la propiedad.

Estas bombas son adecuadas para sistemas públicos e indus- triales de distribución de agua, incremento de presión de agua, riego (agricultura, instalaciones deportivas), trata- miento de agua, alimentación de calderas, lavado de partes, refrigeración – aire acondicionado – y empleo en incendios.

AVISO: INDICA QUE EXISTEN INSTRUCCIONES ESPECIALES MUY IMPORTANTES QUE DEBEN RESPETARSE.

EXAMINE COMPLETAMENTE TODAS LAS IN- STRUCCIONES Y ADVERTENCIAS ANTES DE RE- ALIZAR CUALQUIER TRABAJO EN ESTA BOMBA.

CONSERVE TODAS LAS CALCOMANÍAS.

3

 

G&L Pumps

 

 

 

 

 

 

SSV™

 

1

 

 

NÚMERO DE CATÁLOGO

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

4

GPM

 

 

PIES

RPM

 

 

 

 

 

 

 

5

 

 

 

 

 

 

 

7

NO OPERAR CON DESCARGA CERRADA

 

ADVERTENCIA

Los fluidos peligrosos pueden causar incendios, quemaduras o la muerte.

ESTA UNIDAD NO SE ENCUENTRA DISEÑADA PARA SER USADA CON LÍQUIDOS O GASES INFLAMABLES. ESTOS FLUIDOS PUEDEN ESTAR PRESENTES EN ÁREAS CONTAMI- NADAS.

 

Goulds Pumps, ITT Industries, Inc.

8

 

6

 

 

 

 

1

Número de catálogo Goulds

 

2

Alcance de capacidad

 

3

Alcance TDH

 

4

Velocidad nominal

 

El propósito de este manual es suministrar la infor- mación necesaria para la correcta instalación, operación y mantenimiento de la bomba SSV. Las instrucciones y advertencias que se proporcionan a continuación están relacionadas con la versión estándar, conforme a la de- scripción en los documentos de venta. Es posible que las versiones especiales contengan folletos instructivos com- plementarios. Remítase al contrato de venta para todo tipo de modificaciones o características de las versiones especiales. Siempre especifique el tipo de bomba exacto y el código de identificación cuando solicite información técnica o partes de repuesto en nuestro departamento de Ventas y Servicios. Para informarse acerca de instruc- ciones, situaciones o incidentes que no se encuentren contemplados en este manual o en los documentos de venta, comuníquese con el distribuidor.

Lea este manual antes de instalar y utilizar este producto.

El uso incorrecto de este producto puede provo- car lesiones personales y daños a la propiedad, y conducir a la pérdida de la cobertura de la garantía.

42

5

Caballos de potencia nominal

6

Presión operativa máxima

7

Temperatura operativa máxima

8

Número de serie de la bomba

Verifique que la bomba cumpla con las condiciones de funcionamiento deseadas.

1.PRESIÓN DE ENTRADA (SUCCIÓN) MÍNIMA En general, la presión de succión mínima que se requiere es aquella que proporciona el NPSHA nec- esario para alimentar la bomba. El NPSHr necesario, expresado en pies, puede encontrarse en la curva de rendimiento para la bomba en el punto de servicio específico. Se recomienda que el NPSHA exceda al NPSHr por un mínimo de (2) dos pies como margen de seguridad y para asegurar un rendimiento confi- able y prolongado de la bomba SSV.

PSMIN = NPSHr + 2 pies

Image 42
Contents ITT Subject Driver SV a 1 D 2 B 0 HNumber of Stages Hertz/RPMExample Product Code Maintain ALL Safety Decals Read this manual before installing and using the productMinimum Inlet Suction Pressure Series At 250º F PSI / Bar PhasePump Number Maximum Stages Inlet Pressure Pump SizeInches mm Anchoring3SV Site SelectionPiping Shim203 Wiring and Grounding Priming/VentingVoltage HazardousMachinery Motor LubricationUpper plate, as required Code Rotary StationaryPage Motor not Running SymptomPower Consumption TOO High Excessive Noise and VibrationCoupling Torque ValuesMotor Motor Bolt 4SV 33-92SVPage Less Piston With Piston Series 5SV and 6SV Flow Direction and Motor RotationSize Stage Motor Rotation 3SV and 4SVIM018R07 March Modèle SSV Série G&L Sujet Series Série SeriesExemple DE Code DE Produit Carcasse de moteur = abritée = fermée autoventilée Choix de pompesCode et choix de dispositifs d’étanchéité = antidéflagranteConsignes DE Sécurité Pression D’ASPIRATION MinimaleDébit min 500 r/min Pompe Étages MPa Bars, lbf/po²Pompe 900 r/min Pompe 33SV 46SV 66SV 92SV Débit min 500 r/minMm po Réglage DE LA Position DE Larbre DE Pompe TuyauterieNON Oblique EN Haut CaleDonnées Techniques Raccordement À LA TuyauterieCâblage ET Mise À LA Terre Machinerie Lubrification DU MoteurCode Élément Élasto UsageCode ET Choix DE Dispositifs Détanchéité CodePage Vibration ET Bruit Excessifs AnomalieTure Mécanique Cause ProbableAccouplement Couple DE SerrageMoteur Adaptateur 1SV à 4SV 33SV à 92SVGarniture mécanique Tirants d’assemblage Joint toriqueTubulure de pompe en inox Socle de pompe Rondelle d’accouplement Rondelle de roue Joint torique de garniture mécaniqueJoint torique denveloppe extérieure Plaque-logementde dispositif d’étanchéitéSens DE Rotation ET D’ÉCOULEMENT Pompe Étages Sens de rotationSéries 5SV et 6SV IM018R07 Mars Serie G&L Modelo SSV Tema SERIES/SÉRIE/SERIESNúmero de etapas Accionamientos Ejemplo DE Código DE ProductoOpciones de juntas herméticas mecánicas Material y succión/descargaCarcasa del motor Opciones para la bomba opcionalOpciones de sellado Voltaje del motorInstrucciones DE Seguridad Tamaño de la bomba Bomba Número Presión máxima De etapas De entradaSeries 250º F PSI / Bar Nº de arranquesPulgadas mm Alineación Angular TuberíasConexión DE Agua Cableado Y Conexión a TierraCEBADO/VENTILACIÓN Funcionamiento Intervalo Entorno de Servicio Lubricación DEL MotorOpciones DE Juntas Herméticas Mecánicas NúmeroRecambio DE Juntas Herméticas Mecánicas Tamaños 33SV-92SV GiratorioPage Síntoma Causa ProbableDel motor Adaptador 4SV 33-92SV Valores DE TorquePerno Brida del Acoplamiento Tuercas de VentilaciónComponentes Principales DE 1SV, 2SV, 3SV Y 4SV SIN Pistón CON Pistón Series 5SV y 6SV Dirección DE Flujo Y Rotación DEL MotorTamaño Etapa ObsoletasDeclaration of Conformity