ITT SSV manual Mm po

Page 25

 

Certaines caisses en carton dont la

AVERTISSEMENT

 

base est en bois sont conçues pour

 

être transportées et manutentionnées à la verticale, et d’autres, y compris les caisses en bois, à l’horizon- tale. Garder le produit loin des sources de chaleur et le protéger contre l’humidité et les chocs. Ne pas déposer d’objets lourds sur les caisses en carton.

Lever et manutentionner le produit soigneu- sement avec le matériel de levage approprié. Observer tous les règlements de prévention

des accidents.

Dès réception de la pompe, vérifier si l’emballage est endommagé. Si le produit a visiblement subi des dommages, en aviser le distributeur dans les huit (8) jours suivant la date de livraison.

2. ENTREPOSAGE DU PRODUIT EMBALLÉ

La température ambiante pour l’entreposage se situe entre 32 et 104 °F.

Entreposage à court terme (moins de six mois)

l’emballage normal de Goulds Pumps est conçu pour protéger la pompe durant son expédition. Dès réception de l’appareil, l’entreposer dans un endroit sec et abrité.

Entreposage à long terme (plus de six mois) — à tous les trois mois, faire tourner l’arbre plusieurs fois. Pour l’entreposage à long terme de la machine d’entraînement et de l’accouplement, en consulter le fabricant. Entreposer l’appareil dans un endroit sec et abrité.

3. DÉBALLAGE DU PRODUIT

Employer le matériel approprié. Observer tous les règlements de prévention des acci- dents en vigueur. Lever et manutentionner

le produit soigneusement avec le matériel de levage approprié.

Dès réception de la pompe, vérifier si l’emballage est endommagé. Si le produit a visiblement subi des dommages, en aviser le distributeur dans les huit (8) jours suivant la date de livraison.

4. MANUTENTION DU PRODUIT

Lever et manutentionner le produit soigneu- sement avec le matériel de levage approprié. Observer les règlements de prévention des

accidents en vigueur.

Le produit doit être attaché solidement pour les opérations de levage et de manutention. Certaines pompes à moteur électrique sont pourvues d’un boulon à œil à cette fin.

L’installation doit être effectuée par du personnel habilité et compétent. Employer les protections et le matériel appropriés.

Observer les règlements de prévention des accidents en vigueur.

Il faut toujours se référer aux lois et aux codes provinciaux et nationaux pertinents ainsi qu’aux règlements locaux en vigueur quant au choix du site de l’installation, au branchement électrique et au raccordement de la tuyauterie.

1. CHOIX DU SITE

S’assurer qu’aucun obstacle ne nuit à la circulation de l’air de refroidissement produit par le ventilateur de moteur. S’assurer aussi qu’il y a assez d’espace libre autour de la pompe pour l’entretien. Dans la mesure du possible, installer la pompe un peu plus haut que le plancher. Se référer aux illustrations ci- après pour l’installation de la pompe.

2. ANCRAGE DE LA POMPE

La pompe doit être boulonnée solidement à un massif de béton ou à une structure métallique équivalente (plateau ou plateforme). Si la pompe est de grande dimension et doit être installée près de lo- caux d’habitation, des supports antivibrants adéquats devraient être utilisés pour empêcher la transmission des vibrations au béton ou à la structure. On trou- vera ci-dessous les dimensions relatives au socle de pompe et aux trous d’ancrage.

 

1SV

2SV

3SV

4SV

33SV

46SV

66SV

92SV

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

mm (po)

 

 

 

L1

100 (3,94)

 

130 (5,12)

170 (6,69)

190 (7,48)

L2

180 (7,09)

 

215 (8,46)

240 (9,44)

265 (10,44)

 

 

 

 

 

 

L3

150 (5,91)

 

190 (7,48)

220 (8,66)

240 (9,44)

 

 

 

 

 

 

 

L4

 

 

 

245 (9,65)

290 (11,42)

315 (12,4)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ø A

13

(0,50)

 

 

15 (0,60)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N

 

 

 

 

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ø A x N

L4

L2

L1

L3

3. ALIGNEMENT ANGULAIRE

On obtiendra un meilleur alignement angulaire des brides d’aspiration et de refoulement avec un compas d’épaisseur placé du côté extérieur des trous de vis (v. fig. ci-après).

25

Image 25
Contents ITT Subject Number of Stages SV a 1 D 2 B 0 HDriver Hertz/RPMExample Product Code Read this manual before installing and using the product Maintain ALL Safety DecalsMinimum Inlet Suction Pressure Pump Number Maximum Stages Inlet Pressure PhaseSeries At 250º F PSI / Bar Pump Size3SV AnchoringInches mm Site SelectionShim Piping203 Priming/Venting Wiring and GroundingMachinery HazardousVoltage Motor LubricationCode Rotary Stationary Upper plate, as requiredPage Power Consumption TOO High SymptomMotor not Running Excessive Noise and VibrationMotor Motor Bolt Torque ValuesCoupling 4SV 33-92SVPage Less Piston With Piston Size Stage Motor Rotation Flow Direction and Motor RotationSeries 5SV and 6SV 3SV and 4SVIM018R07 March Modèle SSV Série G&L Series Série Series SujetExemple DE Code DE Produit Code et choix de dispositifs d’étanchéité Choix de pompesCarcasse de moteur = abritée = fermée autoventilée = antidéflagrantePression D’ASPIRATION Minimale Consignes DE SécuritéPompe Pompe Étages MPa Bars, lbf/po²Débit min 500 r/min 900 r/min Pompe 33SV 46SV 66SV 92SV Débit min 500 r/minMm po NON Oblique EN Haut TuyauterieRéglage DE LA Position DE Larbre DE Pompe CaleRaccordement À LA Tuyauterie Données TechniquesCâblage ET Mise À LA Terre Lubrification DU Moteur MachinerieÉlasto Usage Code ÉlémentCode Code ET Choix DE Dispositifs DétanchéitéPage Ture Mécanique AnomalieVibration ET Bruit Excessifs Cause ProbableMoteur Couple DE SerrageAccouplement Adaptateur 1SV à 4SV 33SV à 92SVTirants d’assemblage Joint torique Garniture mécaniqueTubulure de pompe en inox Socle de pompe Joint torique denveloppe extérieure Joint torique de garniture mécaniqueRondelle d’accouplement Rondelle de roue Plaque-logementde dispositif d’étanchéitéPompe Étages Sens de rotation Sens DE Rotation ET D’ÉCOULEMENTSéries 5SV et 6SV IM018R07 Mars Serie G&L Modelo SSV SERIES/SÉRIE/SERIES TemaOpciones de juntas herméticas mecánicas Ejemplo DE Código DE ProductoNúmero de etapas Accionamientos Material y succión/descargaOpciones de sellado Opciones para la bomba opcionalCarcasa del motor Voltaje del motorInstrucciones DE Seguridad Series 250º F PSI / Bar Bomba Número Presión máxima De etapas De entradaTamaño de la bomba Nº de arranquesPulgadas mm Tuberías Alineación AngularCableado Y Conexión a Tierra Conexión DE AguaCEBADO/VENTILACIÓN Funcionamiento Opciones DE Juntas Herméticas Mecánicas Lubricación DEL MotorIntervalo Entorno de Servicio NúmeroGiratorio Recambio DE Juntas Herméticas Mecánicas Tamaños 33SV-92SVPage Causa Probable SíntomaPerno Brida del Acoplamiento Valores DE TorqueDel motor Adaptador 4SV 33-92SV Tuercas de VentilaciónComponentes Principales DE 1SV, 2SV, 3SV Y 4SV SIN Pistón CON Pistón Tamaño Etapa Dirección DE Flujo Y Rotación DEL MotorSeries 5SV y 6SV ObsoletasDeclaration of Conformity