ResMed MAP Series Kullanma talimatý, Kullaným amacý, Açýklamalar, Güvenlik Yönergeleri

Page 27

Papillon®

Kullanma talimatý

Kullaným amacý

Papillon® burun maskesi restriktif, obstrüktif ve merkezi nefes darlýðýndan muzdarip ve nazal pozitif basýnç tedavisine (nCPAP veya biLEVEL) ihtiyaç duyan hastalarýn tedavisinde kullanýlýr. Bu hastalýklara örnek olarak uyku apnesi, kronik restriktif veya obstrüktif akciðer hastalýklarý ve göðüs kafesi deformasyonlarý gösterilebilir.

restriktif

= daraltýcý

obstrüktif

= kapatýcý

merkezi

= beyne baðlý olarak

Solunum maskesi yalnýzca tek bir hasta tarafýndan kullanýlabilir. Kullanýlmýþ bir maske baþka bir hastaya verilemez.

Papillion burun maskesi, solunum tedavisi araþtýrmalarýnýn en son bulgularý temel alýnarak geliþtirilmiþ, yüksek kaliteli bir MAP Medizin-Technologie GmbH ürünüdür.

Açýklamalar

Zarftaki þekillere bakýnýz

1Solunum hortumu

2 Hortum baðlantýsý

3Dirsek adaptörü

4 Harici cihaz baðlantýsý

Basýnç ölçümü ve O2 (oksijen) verme

5Týkaç

6Alýn yastýðý için tespit delikleri

7Alýnlýk

8Alýn yastýðý

9Baþlýk tespit iliði

10Maske çerçevesi

11Çerçeve tabaný

12Maske yastýðý

13Soluk verme delikleri

14Kýlavuz yaylarý

15Kýlavuz aralýðý

16Dörtlü mafsal pozisyonunun ayarlarý

17Mafsal tutacaklarý

18Klips

19AeroFix® plus hortum aparatý (teslimat kapsamýnda yok, REF 632 006)

20AeroFix® II kafa bandý

Ýlk Kullanýmdan Önce

Kullaným kýlavuzunun tamamýný okuyunuz ve oradaki tüm uyarýlarý dikkate alýnýz. Papillon burun maskesi ancak bu þekilde hijyenik olarak kullanýlabilir ve belirtilen tedavi süresine ulaþýlabilir. Ambalajda hasar varsa Papillon burun maskesini kullanmayýnýz. Pa- ket içeriðinin eksiksiz olup olmadýðýný kontrol ediniz. Teslimat kapsamýna burun maskesi, AeroFix® II [20], kafa bandý, klipsli kilit [18] ve bu kullaným kýlavuzu dahildir. Ýlk kullanýmdan önce tüm parçalarý ve yeni maskenizin kafa bandýný temizleyiniz. Bunun için "Burun maskesinin parçalara ayrýlmasý" ve "Temizlik ve bakým" bölümlerini okuyunuz. Boya verebileceðinden, baþlýðý ilk yýkamalarda ayrý yýkayýnýz.

Güvenlik Yönergeleri

Maske tipinin terapi basýncýna etkisi vardýr. Daha önce baþka bir maskeyle tedavi olduysanýz, doktorunuz tedavi basýncý ayarlamasýnýn gerekli olup olmadýðýný kontrol etmelidir.

Tedavi baþladýktan sonra burunda, yan kanallarda veya kulaklarda aðrý hisseder ya da kullanýlan malzemelerden herhangi birine karþý alerjik reaksiyon gösterirseniz, doktorunuza baþvurunuz.

Burun maskesi, 4 ve 20 hPa arasýndaki tedavi basýnçlarý için uygundur.

Nefes yoluyla dýþarý verilen havanýn yeniden solunmamasý için, bu hava maske yastýðýndaki [12] soluk verme deliklerinden [13] dýþarý çýkabilmelidir. Bu nedenle her kullanýmdan önce soluk verme deliklerinin mutlaka açýk olmasýna özellikle dikkat ediniz. Olasý tortu birikimlerini temizleyiniz.

Yedek parçalarý takarken maske pedinin rengi çok önemlidir. Papillon maskeleri ile sadece buz-mavisi pedler kullanýlmalýdýr. Papillon burun maskesi için kullanýlan entegre solunum delikleri bulunan buz mavisi pedin yerine hiçbir þekilde Silent Papillon burun maskesi için kullanýlan nane-yeþili maske pedi kullanýlmamalýdýr.

Papillon burun maskesinin baðlantý sistemi, hiçbir þekilde Silent Papillon burun maskesinin solunum sistemi ile deðiþtirilmemelidir.

TR

Image 27
Contents Sets Papillon Accessories Further / Zubehör WeiteresPapillon Delivery of Scope / LieferumfangREF 632 REF 632 Standard LargeVor der ersten Benutzung GebrauchsanweisungVerwendungszweck SicherheitshinweiseZiehen Sie den Verschlussstöpsel 5 vom Winkel- adapter ab Anlegen der NasenmaskeZerlegen der Nasenmaske ZusammenbauReinigung und Desinfektion im Klinikbereich Reinigung und Pflege im HeimbereichTechnische Daten SymbolerläuterungEntsorgung GewährleistungSafety Information Before Using for the First TimeIntended Use Fitting the Nasal Mask Disassembly of the Nasal MaskAssembly Always wash your face and hands before using the maskCleaning and Disinfection in the Hospital Environment Cleaning and Care in the Home EnvironmentDisposal Warranty SymbolsTechnical Data Instructions de sécurité Mode demploiUsage prévu IllustrationsMise en place du masque nasal Démontage du masque nasalMontage Nettoyage et désinfection en milieu hospitalier Nettoyage et entretien à domicileCaractéristiques techniques SymbolesElimination GarantieVoorafgaand aan het eerste gebruik InstructiehandleidingBedoeld gebruik VeiligheidsinformatieDemontage van het neusmasker Het passend maken van het neusmaskerReiniging en desinfectie in de ziekenhuissituatie Reiniging en verzorging in de thuissituatieSymbolen VerwijderenTechnische gegevens Prima del primo impiego Istruzioni per lusoApplcazione Avvertenze di sicurezzaPrima di ogni utilizzo occorre lavarsi mani e viso Applicazione della mascherinaSmontaggio della mascherina nasale MontaggioPulizia e disinfezione in clinica Pulizia e manutenzione nella terapia a domicilioDati tecnici SmaltimentoGaranzia Spiegazione dei simboliÅã÷åéñßäéï ïäçãéþí ÷ñÞóçò ÔïðïèÝôçóç ôçò ñéíéêÞò ìÜóêáò Êáèáñéóìüò êáé öñïíôßäá óå ïéêéáêü ðåñéâÜëëïí ÁêïõóôéêÞ ðßåóç Ðñüôõðá¸ãêõñïò êáèáñéóìüò êáé áðïëýìáíóç Áíôßóôáóç ñïÞòGüvenlik Yönergeleri Kullanma talimatýKullaným amacý AçýklamalarAlýn yastýðýný 8 alýnlýktan7 ayýrýnýz Burun maskesinin takýlmasýBurun maskesinin parçalara ayrýlmasý MontajHastanede Temizlik ve Dezenfeksiyon Evde Temizlik ve BakýmTeknik Bilgiler Ýmha EtmeGaranti Sembol açýklamasý