ResMed MAP Series Entsorgung, Gewährleistung, Symbolerläuterung, Technische Daten

Page 6

D

Entsorgung

Die Nasenmaske Papillon, das Kopfband AeroFix II und die Schlauchfixierung AeroFix plus enthal- ten keine giftigen Substanzen. Die Entsorgung der Nasenmaske muss gemäß den jeweiligen natio- nalen Bestimmungen und Gesetzen erfolgen. So- fern nicht anders vorgeschrieben, ist dabei zu beachten, dass die Nasenmaske gemäß den Be- schreibungen in dieser Gebrauchsanweisung ge- reinigt werden muss, bevor sie der Wertstoff- verwertung zugeführt wird.

Gewährleistung

Es gilt eine Gewährleistungsfrist von zwei Jahren auf Herstellungsfehler. Gebrauchsbedingte Ab- nutzung ist von der Gewährleistung ausgeschlos- sen. Weitere Informationen enthalten die allge- meinen Geschäftsbedingungen der MAP Medi- zin-Technologie GmbH.

MAP Medizin-Technologie GmbH ist nicht verant- wortlich für die Auswirkungen auf die Sicherheit, Zuverlässigkeit und Leistung des Produktes, wenn:

es nicht gemäß der Gebrauchsanweisung ver- wendet wird.

es mit anderen Produkten kombiniert wird, die hierfür nicht vorgesehen sind.

technische Änderungen am Produkt vorge- nommen werden.

Bevor Sie die Nasenmaske zum Service einschik- ken, müssen Sie die Nasenmaske unbedingt rei- nigen und desinfizieren. Verpacken Sie die Nasen- maske aufbereitet und getrocknet in eine ver- schließbare Versandtasche.

Symbolerläuterung

Gebrauchsanweisung beachten

Warnung! Bei Nichtbeachtung besteht die Möglichkeit einer Gesundheits- gefährdung.

REF Bestellnummer

Fertigungslos

Herstelldatum (Monat, Jahr)

Waschtemperatur 30 °C

Keine Chlorbleiche

Nicht Bügeln

Nicht im Trockner trocknen

Technische Daten

Normen

CE-Kennzeichnung gemäß EG-Richtlinie 93/42/EWG, Klasse II a Qualitätsmanagement: Entwicklung, Herstellung, Vertrieb und Service zertifiziert nach ISO 13485:2003

EN ISO 17510-2 (Schlafapnoe-Atemtherapie – Teil 2: Masken und Anwendungszubehör)

Validierte Reinigung und Desinfektion

Der Nachweis der grundsätzlichen Eignung der Nasen- maske Papillon für die wirksame Reinigung und Desin- fektion durch die in dieser Gebrauchsanweisung ange- gebenen Verfahren wurde durch ein unabhängiges ak- kreditiertes Prüflabor erbracht.

Strömungswiderstand (Resistance)

Druckabfall gemessen bei Maskenkissen Größe 2 bei 50 l/min = max. 0,1 hPa

bei 100 l/min = max. 0,4 hPa

Schalldruck

30,8 dB(A) gemessen mit Kunstkopf bei 10 hPa nach EN ISO 17510-2

Schlauchanschluss

22 mm für Elastomer-Schläuche

Gewicht

ca. 92 g

Therapiedruck

4 bis 20 hPa

Verwendete Materialien

 

GmbH

Maske (latexfrei):

Silikon, PC

 

Kopfband (neoprenfrei):

Nylon, Lycra, Spandex,

Technologie-

 

Polyurethan, Polyester

 

 

Reinigung des Kopfbandes

 

Druck-/Flow-Kurve

 

Medizin

 

 

Mittlerer Flow [l/min]

 

 

(6) Copyright 2005 by MAP

 

P [hPa]

11.2005

Druckeinheiten

 

1 hPa = 1 mbar = ca. 0,98 cm H2O

 

 

 

 

 

REF 560 185

Image 6
Contents Delivery of Scope / Lieferumfang Accessories Further / Zubehör WeiteresPapillon Sets PapillonREF 632 Standard Large REF 632Sicherheitshinweise GebrauchsanweisungVerwendungszweck Vor der ersten BenutzungZusammenbau Anlegen der NasenmaskeZerlegen der Nasenmaske Ziehen Sie den Verschlussstöpsel 5 vom Winkel- adapter abReinigung und Pflege im Heimbereich Reinigung und Desinfektion im KlinikbereichGewährleistung SymbolerläuterungEntsorgung Technische DatenSafety Information Before Using for the First TimeIntended Use Always wash your face and hands before using the mask Disassembly of the Nasal MaskAssembly Fitting the Nasal MaskCleaning and Care in the Home Environment Cleaning and Disinfection in the Hospital EnvironmentDisposal Warranty SymbolsTechnical Data Illustrations Mode demploiUsage prévu Instructions de sécuritéMise en place du masque nasal Démontage du masque nasalMontage Nettoyage et entretien à domicile Nettoyage et désinfection en milieu hospitalierGarantie SymbolesElimination Caractéristiques techniquesVeiligheidsinformatie InstructiehandleidingBedoeld gebruik Voorafgaand aan het eerste gebruikHet passend maken van het neusmasker Demontage van het neusmaskerReiniging en verzorging in de thuissituatie Reiniging en desinfectie in de ziekenhuissituatieSymbolen VerwijderenTechnische gegevens Avvertenze di sicurezza Istruzioni per lusoApplcazione Prima del primo impiegoMontaggio Applicazione della mascherinaSmontaggio della mascherina nasale Prima di ogni utilizzo occorre lavarsi mani e visoPulizia e manutenzione nella terapia a domicilio Pulizia e disinfezione in clinicaSpiegazione dei simboli SmaltimentoGaranzia Dati tecniciÅã÷åéñßäéï ïäçãéþí ÷ñÞóçò ÔïðïèÝôçóç ôçò ñéíéêÞò ìÜóêáò Êáèáñéóìüò êáé öñïíôßäá óå ïéêéáêü ðåñéâÜëëïí Áíôßóôáóç ñïÞò Ðñüôõðá¸ãêõñïò êáèáñéóìüò êáé áðïëýìáíóç ÁêïõóôéêÞ ðßåóçAçýklamalar Kullanma talimatýKullaným amacý Güvenlik YönergeleriMontaj Burun maskesinin takýlmasýBurun maskesinin parçalara ayrýlmasý Alýn yastýðýný 8 alýnlýktan7 ayýrýnýzEvde Temizlik ve Bakým Hastanede Temizlik ve DezenfeksiyonSembol açýklamasý Ýmha EtmeGaranti Teknik Bilgiler