ResMed MAP Series instruction manual Cleaning and Care in the Home Environment

Page 9

c)[Fig. B-a] Push the angled adapter from above into the round opening of the frame base. Insert the two different-sized catches into the corresponding slots. Lock the angled adapter by turning it clockwise to the limit stop.

d)[Fig. A] Push the mask cushion [12] from the rear through the frame base until it is below the angled adapter.

Push the round opening on the upper part of the mask cushion as far as possible over the angled adapter. There is a groove below the six exhalation vents [13]. This groove must lock onto the frame [Fig. B-b]. Be careful to ensure that the tongue joints [14] snap into the corresponding groove joints [15] on the sides of the mask cushion [Fig. B-c].

e)[Fig. A] Press the two pegs on the forehead pad [8] from the rear into the lower mounting holes [6] of the forehead frame.

Cleaning and Care in the Home Environment

For reasons of hygiene, the nasal mask must be cleaned every day.

Wash your hands before cleaning the nasal mask, and always clean and rinse the mask with drinking- quality water. Never use soap, chlorinated, corrosive, or abrasive products, or cleaning agents with a high alcohol content, since these may damage the material. Never use metal brushes or steel wool.

Cleaning

Clean all components of the nasal mask daily after use with a warm (approx. 30 °C), mild dishwashing solution for about 5 minutes. For effective cleaning, take the mask apart as described in the “Disassembly of the Nasal Mask” section. Remove any deposits from the exhalation vents [13]. For optimum cleaning, the mask cushion can be turned inside out.

Then rinse all parts thoroughly in drinking-quality water to remove all remaining traces of dishwashing solution.

The AeroFix II headgear [20] and AeroFix plus tubing clip [19] should be cleaned once weekly. Detach the headgear and tubing clip from the nasal mask and close the Velcro fasteners.

The headgear may be washed by hand or in the washing machine at 30 °C. Dry the headgear on slow spin or drip dry.

NB: The headgear is sensitive to heat, and may not be ironed!

Drying

For reasons of hygiene, it is important to dry the nasal mask thoroughly. Wipe the cleaned components dry with a clean, lint-free cloth. Ensure that the nasal mask is not exposed to direct sunlight or placed on a heater, since this could damage the mask material.

Thermal Disinfection

Disinfection of the nasal mask in the home environment is generally not required. Disinfection of the mask may be necessary where infectious diseases are present, in the case of a known im- mune deficiency, or where directed by a physician. The purpose of the disinfection process is to kill pathogens. For disinfecting your nasal mask, we recommend the use of a commercial baby bottle disinfector. The nasal mask can be thermally disinfected up to 60 times using such a device.

Warning! Burns hazard. Always comply strictly with the contents of the disinfector instruction manual.

Before disinfection, the nasal mask must always be properly cleaned, rinsed, dried, and fully dismantled [see under “Disassembly of the nasal mask,” “Cleaning,” and “Drying”].

Always disinfect with distilled water, to prevent any lime deposits from building up on the surface of the nasal mask. The water vapor must reach all parts of the nasal mask. Allow the nasal mask to cool before removing it from the baby bottle disinfector. After disinfection, the nasal mask must be dried once again [see under “Drying”].

Functional Test

The correct functioning of the nasal mask must be tested after each cleaning or disinfection operation. Inspect the nasal mask for any defects or changes in the condition of the materials. A defective mask must always be replaced.

Assuming the cleaning procedure described above is followed, the Papillon nasal mask, AeroFix II headgear, and AeroFix plus tubing clip have a useful life of one year.

Storage

Keep the nasal mask in a dry, dust-free location protected from direct sunlight until next required.

Cleaning and Disinfection in the Hospital Environment

Information on cleaning and disinfection procedures for the Papillon nasal mask in the hospital environment is available on request from MAP Medizin-Technologie GmbH (REF 560 092).

GB

Image 9
Contents Papillon Accessories Further / Zubehör WeiteresDelivery of Scope / Lieferumfang Sets PapillonREF 632 REF 632 Standard LargeVerwendungszweck GebrauchsanweisungSicherheitshinweise Vor der ersten BenutzungZerlegen der Nasenmaske Anlegen der NasenmaskeZusammenbau Ziehen Sie den Verschlussstöpsel 5 vom Winkel- adapter abReinigung und Desinfektion im Klinikbereich Reinigung und Pflege im HeimbereichEntsorgung SymbolerläuterungGewährleistung Technische DatenSafety Information Before Using for the First TimeIntended Use Assembly Disassembly of the Nasal MaskAlways wash your face and hands before using the mask Fitting the Nasal MaskCleaning and Disinfection in the Hospital Environment Cleaning and Care in the Home EnvironmentDisposal Warranty SymbolsTechnical Data Usage prévu Mode demploiIllustrations Instructions de sécuritéMise en place du masque nasal Démontage du masque nasalMontage Nettoyage et désinfection en milieu hospitalier Nettoyage et entretien à domicileElimination SymbolesGarantie Caractéristiques techniquesBedoeld gebruik InstructiehandleidingVeiligheidsinformatie Voorafgaand aan het eerste gebruikDemontage van het neusmasker Het passend maken van het neusmaskerReiniging en desinfectie in de ziekenhuissituatie Reiniging en verzorging in de thuissituatieSymbolen VerwijderenTechnische gegevens Applcazione Istruzioni per lusoAvvertenze di sicurezza Prima del primo impiegoSmontaggio della mascherina nasale Applicazione della mascherinaMontaggio Prima di ogni utilizzo occorre lavarsi mani e visoPulizia e disinfezione in clinica Pulizia e manutenzione nella terapia a domicilioGaranzia SmaltimentoSpiegazione dei simboli Dati tecniciÅã÷åéñßäéï ïäçãéþí ÷ñÞóçò ÔïðïèÝôçóç ôçò ñéíéêÞò ìÜóêáò Êáèáñéóìüò êáé öñïíôßäá óå ïéêéáêü ðåñéâÜëëïí ¸ãêõñïò êáèáñéóìüò êáé áðïëýìáíóç ÐñüôõðáÁíôßóôáóç ñïÞò ÁêïõóôéêÞ ðßåóçKullaným amacý Kullanma talimatýAçýklamalar Güvenlik YönergeleriBurun maskesinin parçalara ayrýlmasý Burun maskesinin takýlmasýMontaj Alýn yastýðýný 8 alýnlýktan7 ayýrýnýzHastanede Temizlik ve Dezenfeksiyon Evde Temizlik ve BakýmGaranti Ýmha EtmeSembol açýklamasý Teknik Bilgiler