ResMed MAP Series Ðñüôõðá, ¸ãêõñïò êáèáñéóìüò êáé áðïëýìáíóç, Áíôßóôáóç ñïÞò, ÁêïõóôéêÞ ðßåóç

Page 26

GR

Áðüññéøç

ÇñéíéêÞ ìÜóêá Papillon, ï êåöáëïäÝôçò AeroFix II êáé ôï êëéð óùëÞíùóçò AeroFix plus äåí ðåñéÝ÷ïõí ôïîéêÝò ïõóßåò. Ç áðüññéøç ôçò ñéíéêÞò ìÜóêáò ðñÝðåé íá åêôåëåßôáé óýìöùíá ìå ôçí éó÷ýïõóá åèíéêÞ íïìïèåóßá êáé ôïõò êáíïíéóìïýò. Åöüóïí äåí áíáöÝñåôáé äéáöïñåôéêÜ, ç ñéíéêÞ ìÜóêá, ðñéí ðáñáäïèåß óå êÝíôñï áíáêýêëùóçò, ðñÝðåé íá êáèáñéóôåß óýìöùíá ìå ôéò äéáäéêáóßåò ðïõ áíáöÝñïíôáé óôï åã÷åéñßäéï ïäçãéþí ÷ñÞóçò.

Åããýçóç

Ãéá ôá êáôáóêåõáóôéêÜ åëáôôþìáôá éó÷ýåé äéåôÞò åããýçóç. Ç åããýçóç äåí êáëýðôåé ôç öõóéïëïãéêÞ öèïñÜ áðï ôç ÷ñÞóç. Ãéá ðåñéóóüôåñåò ëåðôïìÝñåéåò, áíáôñÝîôå óôïõò åðé÷åéñçìáôéêïýò ãåíéêïýò üñïõò êáé ôéò ðñïûðïèÝóåéò ôçò MAP Medizin-Technologie GmbH.

ÇMAP Medizin-Technologie GmbH äåí åßíáé õðåýèõíç ãéá ðñïâëÞìáôá óôçí áóöÜëåéá, áîéïðéóôßá Þ áðüäïóç ôïõ ðñïúüíôïò ôá ïðïßá ïöåßëïíôáé óå:

÷ñÞóç ðïõ äéáöÝñåé áðü áõôÞí ðïõ êáèïñßæåôáé óôï åã÷åéñßäéï ïäçãéþí ÷ñÞóçò

÷ñÞóç óå óõíäõáóìü ìå Üëëá ðñïúüíôá ôá ïðïßá äåí ðñïïñßæïíôáé ãéá ôç óõãêåêñéìÝíç ÷ñÞóç

ôå÷íéêÝò ìåôáôñïðÝò ðïõ Ý÷ïõí ãßíåé óôï ðñïúüí.

ÇìÜóêá ðñÝðåé ðÜíôïôå íá êáèáñßæåôáé êáé íá áðïëõìáßíåôáé ðñéí åðéóôñáöåß ãéá óÝñâéò. ÌåôÜ ôçí ïëïêëÞñùóç ôçò ðáñáðÜíù äéáäéêáóßáò, óôåãíþóôå ôç ìÜóêá êáé óõóêåõÜóôå ôçí óå ìéá êáëÜ êëåéóìÝíç ôóÜíôá ìåôáöïñÜò.

Óýìâïëá

Âë. åã÷åéñßäéï ïäçãéþí ÷ñÞóçò

Ðñïåéäïðïßçóç: ç ìç óõììüñ-öùóç ìå ôç óõãêåêñéìÝíç ïäçãßá åíäÝ÷åôáé íá äçìéïõñãÞóåé êßíäõíï ãéá ôçí õãåßá.

REF Áñéèìüò êáôáëüãïõ ôïõ åîáñôÞìáôïò

Áñéèìüò ðáñôßäáò

Çìåñïìçíßá êáôáóêåõÞò (ìÞíáò, Ýôïò)

Èåñìïêñáóßá ðëõóßìáôïò 30 °C

Ìç ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ÷ëùñßíç

Ìçí ôï óéäåñþóåôå

Ìç óôåãíþíåôå óå ðåñéóôñåöüìåíï óôåãíùôÞñá

Ôå÷íéêÜ äåäïìÝíá

Ðñüôõðá

Ðñïóäéïñéóìüò CE óýìöùíá ìå ôçí

ôÜîç IIa, ìå âÜóç ôçí ïäçãßá EC 93/42/EEC

Äéá÷åßñéóç ðïéüôçôáò: ðéóôïðïßçóç ãéá áíÜðôõîç, êáôáóêåõÞ, ðùëÞóåéò êáé óÝñâéò óýìöùíá ìå ôéò áñ÷Ýò äéá÷åßñéóçò ðïéüôçôáò ISO 13485:2003.

EN ISO 17510-2

(ÁíáðíåõóôéêÞ èåñáðåßá Üðíïéáò óôïí ýðíï, ÌÝñïò 2: ìÜóêåò êáé åîáñôÞìáôá åöáñìïãÞò)

¸ãêõñïò êáèáñéóìüò êáé áðïëýìáíóç

ÇãåíéêÞ êáôáëëçëüôçôá ôçò ñéíéêÞò ìÜóêáò Papillonâ ãéá áðïôåëåóìáôéêü êáèáñéóìü êáé áðïëýìáíóç ìå ôéò äéáäéêáóßåò ðïõ êáèïñßæïíôáé óôï ðáñüí åã÷åéñßäéï ïäçãéþí ÷ñÞóçò Ý÷åé äéáðéóôùèåß áðü áíåîÜñôçôï åñãáóôÞñéï äïêéìáóéþí ðïõ Ý÷åé ðéóôïðïéçèåß.

Áíôßóôáóç ñïÞò

Çðôþóç ðßåóçò ìåôñÞèçêå ìå ìáîéëáñÜêé ìÜóêáò ìåãÝèïõò 2

óôá 50 l/min = ìÝã. 0,1 hPa óôá 100 l/min = ìÝã. 0,4 hPa

ÁêïõóôéêÞ ðßåóç

30,8 dB(A), ìåôñçìÝíç ìå ôå÷íçôÞ êåöáëÞ óôá 10 hPa êáôÜ EN ISO 17510-2

Óýíäåóç óùëÞíùóçò

Ø22 mm ãéá óùëÞíùóç áðü åëáóôïìåñÝò õëéêü

ÂÜñïò

Ðåñßðïõ 92 g

Ðßåóç èåñáðåßáò

 

4 Ýùò 20 hPa

GmbH

×ñçóéìïðïéïýìåíá õëéêÜ

ÌÜóêá (÷ùñßò ëáôÝî): óéëéêüíç, PC

ÊåöáëïäÝôçò (÷ùñßò íåïðñÝíéï): íÜéëïí, lycra,

Technologie-Medizin

Êáìðýëç ðßåóçò/ðáñï÷Þò

spandex, ðïëõïõñåèÜíç, ðïëõåóôÝñáò

 

Êáèáñéóìüò ôïõ êåöáëïäÝôç

 

ÌÝóç ðáñï÷Þ [l/min]

11.2005 (6) Copyright 2005 byMAP

P [hPa]

ÌïíÜäåò ðßåóçò

REF 560 185

1 hPa = 1 mbar = ðåñßðïõ 0,98 cm H2O

 

Image 26
Contents Delivery of Scope / Lieferumfang Accessories Further / Zubehör WeiteresPapillon Sets PapillonREF 632 Standard Large REF 632Sicherheitshinweise GebrauchsanweisungVerwendungszweck Vor der ersten BenutzungZusammenbau Anlegen der NasenmaskeZerlegen der Nasenmaske Ziehen Sie den Verschlussstöpsel 5 vom Winkel- adapter abReinigung und Pflege im Heimbereich Reinigung und Desinfektion im KlinikbereichGewährleistung SymbolerläuterungEntsorgung Technische DatenIntended Use Safety InformationBefore Using for the First Time Always wash your face and hands before using the mask Disassembly of the Nasal MaskAssembly Fitting the Nasal MaskCleaning and Care in the Home Environment Cleaning and Disinfection in the Hospital EnvironmentTechnical Data Disposal WarrantySymbols Illustrations Mode demploiUsage prévu Instructions de sécuritéMontage Mise en place du masque nasalDémontage du masque nasal Nettoyage et entretien à domicile Nettoyage et désinfection en milieu hospitalierGarantie SymbolesElimination Caractéristiques techniquesVeiligheidsinformatie InstructiehandleidingBedoeld gebruik Voorafgaand aan het eerste gebruikHet passend maken van het neusmasker Demontage van het neusmaskerReiniging en verzorging in de thuissituatie Reiniging en desinfectie in de ziekenhuissituatieTechnische gegevens SymbolenVerwijderen Avvertenze di sicurezza Istruzioni per lusoApplcazione Prima del primo impiegoMontaggio Applicazione della mascherinaSmontaggio della mascherina nasale Prima di ogni utilizzo occorre lavarsi mani e visoPulizia e manutenzione nella terapia a domicilio Pulizia e disinfezione in clinicaSpiegazione dei simboli SmaltimentoGaranzia Dati tecniciÅã÷åéñßäéï ïäçãéþí ÷ñÞóçò ÔïðïèÝôçóç ôçò ñéíéêÞò ìÜóêáò Êáèáñéóìüò êáé öñïíôßäá óå ïéêéáêü ðåñéâÜëëïí Áíôßóôáóç ñïÞò Ðñüôõðá¸ãêõñïò êáèáñéóìüò êáé áðïëýìáíóç ÁêïõóôéêÞ ðßåóçAçýklamalar Kullanma talimatýKullaným amacý Güvenlik YönergeleriMontaj Burun maskesinin takýlmasýBurun maskesinin parçalara ayrýlmasý Alýn yastýðýný 8 alýnlýktan7 ayýrýnýzEvde Temizlik ve Bakým Hastanede Temizlik ve DezenfeksiyonSembol açýklamasý Ýmha EtmeGaranti Teknik Bilgiler