Panasonic CS-E12CKP, CU-E12CKP5 manual Ajuste da velocidade do ventilador, FAN Aquecimento, Notas

Page 17

Ajuste da velocidade do ventilador

Prima 4 para seleccionar:-

Existem 5 velocidades diferentes para além da velocidade automática do ventilador.

AUTO

FAN – Aquecimento

Quando aumenta a temperatura de ar de descarga, aumenta a velocidade do ventilador

Arrefecimento Seco

Mude a velocidade do ventilador para provocar uma corrente de ar frio. O ar começa a soprar aproximadamente 40 segundos depois do arranque do Arrefecimento ou da Secagem Suave.

Ajuste da direcção vertical do fluxo de ar

Prima 5 para seleccionar:-

AUTO

AUTO

Para operação de FRIO/SECO.

 

 

Movimento automático das persianas

 

 

para cima e para baixo.

 

Para operação de AQUECIMENTO.

AUTO

Quando a temperatura do ar de descarga

ébaixa, como se verifica no início da operação de aquecimento, o caudal de ar desloca-se na horizontal. À medida que a temperatura aumenta, o caudal de ar quente desloca-se para baixo.

Gama de ajuste dos deflectores

A gama de ajuste é

diferente para cada operação

 

 

Desum.

 

i.e. Aquecimento, Arrefecimento

 

 

 

Desumidificação Suave

AQUECIMENTO

Arrefecimento Ventilador

Suave

 

 

(Figura à esquerda.)

 

 

 

 

 

 

 

O ângulo indicado no Controlo

 

 

Cerca de 30°

Remoto é diferente do ângulo

 

 

Cerca de 30°

 

indicado na unidade interior.

 

 

O ângulo do deflector muda

 

 

 

 

automaticamente para evitar que

 

 

 

 

se forme condensação durante

 

 

 

 

os modos de Arrefecimento e

 

 

 

 

Desumidificação Suave.

 

 

Cerca de 60°

• Quando a operação pára, os

 

 

 

 

deflectores fecham-se

 

 

 

 

automaticamente.

Nesta gama podem ser efectuadas cinco fases de

ajuste.

Notas

Não regule o deflector de direccionamento vertical do fluxo de ar para baixo durante a operação nos modos de Arrefecimento e Desumidificação Suave. Podem formar-se gotas de condensação nas tubagens de saída do ar eque podem pingar o chão.

Utilize o Controlo Remoto para mudar o deflector de direccionamento vertical do fluxo de ar. Se o fizer manualmente poderá fazer com eque este deixe de funcionar correctamente. Se isto acontecer, interrompa imediatamente a operação e reinicie novamente.

Ajuste da direcção horizontal do fluxo do ar

• Prima 6 para seleccionar:-

Direcção

Unidade

 

Interior

 

de Fluxo

 

 

de Ar

Controlo

AUTO

Horizontal

Remoto

 

 

• Para operação de FRIO/SECO.

AUTO

 

As persianas oscilam horizontalmente a

 

uma velocidade estabelecida.

 

• Para operação de AQUECIMENTO.

AUTO

 

(HEAT operação)

 

 

Quando a temperatura do ar está baixa,

 

o ar é enviado de forma

. Quando a

 

temperatura do ar sobe, a persiana

 

assume automaticamente a posição

 

horizontal numa velocidade fixa.

Utilize este aparelho de ar condicionado nas seguintes condições:

(Unidade em °C)

DBT: Temperatura de bolbo seco

Interior

Exterior

 

 

 

 

WBT: Temperatura de bolbo húmido

DBT

WBT

DBT

WBT

 

 

 

 

 

Temperatura máxima – Refrigeração

32

23

43

26

(Temperatura máxima – Aquecimento)

(30)

(-)

(24)

(18)

 

 

 

 

 

Temperatura mánima – Refrigeração

16

11

16

11

(Temperatura mánima – Aquecimento)

(2)

(-)

(-5)

(-6)

 

 

 

 

 

Notas

Caso não tencione utilizar o aparelho por um período de tempo prolongado, desligue o interruptor de potência. Caso o deixe na posição ON, irá consumir cerca de 2,8 W, mesmo que a unidade interior tenha sido desligada com o controlo remoto.

Caso interrompa o seu funcionamento e depois o ligue imediatamente, o aparelho só retomará o funcionamento passados 3 minutos.

Detalhes de Funcionamento

COOL – Função de Arrefecimento

Para fixar a temperatura ambiente no nível de frio que lhe seja mais agradável.

AUTO – Operação Automática

Tire a temperatura interior para seleccionar o modo mais apropriado.

No modo de funcionamento AUTO não aparece a temperatura no comando à distância.

DRY – Operação Desumidificação Suave

Desumídifica enquanto mantém a temperatura seleccionada. A Operação de Desumidificação Suave érecomendável para a estação das chuvas.

Se a temperatura da sala ultrapassar a temperatura regulada, a operação passa para o modo de Arrefecimento.

A velocidade do ventilador é bastante lenta durante a Operação de Desumidificação Suave.

A humidade poderá não diminuir quando a temperatura interior for inferior à temperatura inicialmente regulada no Controlo Remoto.

HEAT – Função de Aquecimento

No início da Operação Automática, o Aquecimento, Arrefecimento ou Desumidificação Rápida são o automaticamente seleccionados de acordo com a temperatura exterior, a temperatura interior e a temperatura regulada

Se necessário, o modo de operação muda todas as meias horas.

FAN – Operação do Ventilador

Faz circular o ar através da sala.

Purifica e desodoriza o ar se for utilizado o filtro de purificação do ar. A Operação do Ventilador érecomendada durante as estações em que não for utilizado nem o sistema de Aquecimento nem o sistema de Arrefecimento.

PORTUGUÊ S

16

Image 17
Contents 21 P 11 P31 P 41 PFeatures ContentsOperation Precautions Safety PrecautionsInstallation Precautions Name of Each Part AccessoriesIndoor Unit Outdoor UnitRemote Control Setting Temperature Preparation Before Operation HOW to OperateSetting Mode Open the front panelSetting the Vertical Airflow Direction Setting the Fan SpeedLouver adjustment range Setting the Horizontal Airflow DirectionConvenience Operation Setting the TimerCare and Maintenance Energy Saving and Operation Hints Helpful InformationWhen the Timer LED at indoor unit blinks Before calling your dealer, refer to the checklistCall the Dealer Immediately Temporary operationCaracterísticas ÍndicePerigo CuidadoRecomendações de Instalação Recomendações DE SegurançaRecomendações de Funcionamento Ligação inadequada poderá causar risco de choque eléctricoUnidade Interior Descríção DAS PeçasUnidade Exterior AcessóriosControlo Remoto Preparação Antes DE Utílizar Como Utilizar O Aparelho FAN Aquecimento Ajuste da velocidade do ventiladorAjuste da direcção vertical do fluxo de ar Gama de ajuste dos deflectoresNota Programar O TemporizadorUtilização Prática Inspecção Recomendada Limpeza do painel frontalInspecção Pré-Temporada Informações Úteis De chamar o seu agente, consulte a lista de verificações Contactar o serviço de Assistência imediatamente Problema ?Verificar RazãoBesondere Merkmale InhaltWarhinweise AchtungVorsicht SicherheitshinweiseMontagehinweise Wichtige BetriebshinweiseInnengerät Bezeichnung DER GeräteteileAußengerät ZubehörFernbedienung Betriebsvorbereitungen Bedienung Lamelleneinstellbereich Hinweise Einstellung der VentilatordrehzahlHinweise zu den Betriebsarten Cool Kühlbetrieb Auto AutomatikbetriebKomfortbetrieb Einstellen DES TimersPflege UND Wartung Tips ZU Betrieb UND Energieeinsparung Nützliche HinweiseStörungssuche Blinken der Timer-LED am InnengerätWenden Sie Sich direkt an Ihren Händler Vorübergehender BetriebAvertissement SommaireCaracteristiques Précautions D’installation Mode D’EMPLOIPrécautions de Fonctionnement Ce climatiseur doit être branché à Une prise de terreNOM DE Chaque Pièce AccessoiresAppareil D’intérieur Appareil D’extérieurTélécommande Comment Utiliser Iappareil Mode de réglageRéglage de la Température Pour mettre en marcheDRY Fonctionnement en Mode Déhumidification Auto Fonctionnement en Mode AutomatiqueHeat Fonctionnement en mode Chauffage Réglage de la vitesse du ventilateurFonctions Pratiques Réglage DE LA MinuterieSoin ET Entretien Economies D’ENERGIE ET Conseils D’UTILISATION Information UtileAvant d’appeler votre vendeur, vous reporter à la liste Résolution DE ProblèmesAppelez Immédiatement un Dépanneur Fonctionnement temporaireKenmerken InhoudWaarschuwing Pas OpVeiligheidsmaatregelen Installatie-aanwijzingenGebruiksaanwijzingen Deze airconditioner moet worden GeaardBinnen-unit Benaming VAN DE OnderdelenBuiten-unit Binnen-unitAfstandsbediening Voorbereiding Voor Gebruik Gebruiksaanwijzing FAN Verwarming Instelling van de ventilatorsnelheidKoeling Drogen OpmerkingenGemakkelijk Gebruik Instellen VAN DE TimerWerking in krachtige stand Werking in stille standVerzorging EN Onderhoud Tips Voor Energiebesparing EN Bediening Hulpzame InformatieTijdelijke bediening HET Oplossen VAN ProblemenBel onmiddellijk een Stek erkende dealer Caratteristiche SommarioAvvertenze AttenzioneNon installare, rimuovere e reinstallare l’unità da soli Precauzioni nell’installazionePrecauzioni PER LA Sicurezza Precauzioni per il funzionamentoUnita’ interna Unita’ esterna AccessoriIdentificazione Parti Inserimento delle batterie TelecomandoSegnale telecomando Informazioni sulle batterieImpostazione della temperatura Preparazione Prima DELL’USO MODALITA’ D’USOPer avviare l’unità Impostazione del modoImpostazione del flusso d’aria in direzione verticale Impostazione della velocità della ventolaSerie di regolazioni aletta Nota Impostazione del flusso d’aria in direzione OrizzontaleFunzioni DI Convenienza Impostazione DEL Timer TemporizzatorePulitura dell’unità interna e del telecomando Cura E ManutenzioneRisparmio Energetico E Consigli Informazioni UtiliSe lampeggia la spia LED Timer sull’unità interna Il tipo di problemaChiamate immediatamente il rivenditore Autorizzato Funzionamento temporaneo65~66 Ðåñéå÷üìåíáÐñoöõëáîåéó Áóöáëåéáó Oíoìáóéá ÔÙÍ Åîáñôçìáôùí Ôçëå÷åéñéóôÞñéï Ðñoåôoéìáóéá Ðñéí ÁÐO ÔÇ Ôñoðoó Xåéñéóìoõ Heat Ñõèìéóç ÔOÕ Xñoíoäéáêoðôç Öñoíôéäá ÊÁÉ Óõíôçñçóç Xñçóéìåó Ðëçñoöoñéåó Åðéëõóç Ðñoâëçìáôùí Precaución AdvertenciaPrecauciones al Operar Advertencia Precauciones al Instalar AdvertenciaNo instale ni desinstale ni reinstale la unidad usted mismo Sino habrá pérdidas de aguaUnidad Exterior Unidad InteriorAccesorios Unidad InteriorControl Remoto Ajuste del modo Ajuste de la temperaturaPara iniciar el funcionamiento FAN Calentamiento Ajuste de la velocidad del ventiladorAjuste de la dirección vertical del flujo de aire Alcance del ajuste de la aletas NotasNotas Funcionamiento en modo plena potenciaFuncionamiento en modo silencioso Detalles de funcionamientoLimpieza de los Filtros de Aire Limpieza de la Unidad Interior y el Control RemotoLimpieza del Panel Frontal Inspección de PretemporadaControl de Autorecomienzo Botón de funcionamiento automáticoAjuste del Temporizador Tormentas ElectricasInmediatamente ¿Problema?Funcionamiento temporal Compruebe621 DBA541 86~87 ËéÑÖêÜÄçàÖÅÖêõ èêÖÑéëíéêéÜçéëíà ÇÄàåÖçéÇÄçàÖ äéåèéçÖçíéÇ äéçÑàñàéçÖêÄ ÑËÒڇ̈ËÓÌÌÓ ÛÔ‡‚ÎÂÌË ÈéÑÉéíéÇàíÖãúçõÖ éèÖêÄñàà èÖêÖÑ çÄóÄãéå ùäëèãìÄíÄñàà Auto Ä‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍËÈ ÂÊËÏ ÌÒÚ‡Ìӂ͇ Ú‡ÈÏÂ‡ ËÓ‰ÂʇÌËÂ Ë ÛıÓ‰ ÈÓÎÂÁ̇fl ËÌÙÓχˆËfl ËËÚÛ‡ˆËfl, ÍÓ„‰‡ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏ ÒÓ˜Ì˚È ‚˚ÁÓ‚ ÒÔˆˇÎËÒÚ‡ ÙËÏ˚ ÅÓ‰Âθ íÂÔÎÓ‚ÓÈ ‚ÂÌÚËÎflÚÓ ‡ˆÛ¯ËÚ‡ ùÎÂÍÚËÍ à̉‡ÒÚˇΠKÓ., ãÚ‰ Anmerkung

CS-E12CKP, CS-E15CKP, CU-E15CKP5, CU-E12CKP5, CS-E9CKP specifications

The Panasonic CU-E9CKP5 and associated models, including the CS-E9CKP, CU-E12CKP5, CU-E15CKP5, and CS-E15CKP, represent a pivotal advancement in home air conditioning technology. These units are designed to deliver efficient cooling and heating solutions for residential and small commercial spaces, encapsulating a blend of performance, energy efficiency, and user-friendly features.

One of the standout features is the advanced Inverter technology used across the range. This technology allows the air conditioners to modulate the compressor's speed, ensuring precise temperature control. By adjusting to the cooling demand, these units minimize energy consumption while maintaining comfort levels. As a result, users can expect significant reductions in energy bills compared to traditional fixed-speed models.

Another noteworthy characteristic is the R32 refrigerant used in these units. This eco-friendly refrigerant has a lower Global Warming Potential (GWP) compared to its predecessors, contributing to a reduced environmental impact. This aligns with the global push for greener technologies and reflects Panasonic's commitment to sustainability.

The CU-E9CKP5, CU-E12CKP5, and CU-E15CKP5 models are equipped with features such as a silent operation mode, ensuring minimal noise pollution, which is ideal for nighttime use or quiet environments. Additionally, these air conditioners incorporate a well-designed air filter system that enhances indoor air quality by capturing dust, allergens, and other particles.

User convenience is further enhanced by the inclusion of a dedicated remote control and intuitive settings that allow users to schedule operations, adjust temperatures, and engage the turbo mode for rapid cooling when necessary. The sleek design of the indoor units also complements modern interiors while optimizing airflow.

Furthermore, these air conditioning systems boast durability and reliability. Built with high-quality materials, they are designed to withstand various climatic conditions while providing consistent performance. Regular maintenance is also simplified, helping to prolong the lifespan of the units.

In summary, the Panasonic CU-E9CKP5, CS-E9CKP, CU-E12CKP5, CU-E15CKP5, and CS-E15CKP air conditioning units are engineered for efficiency, sustainability, and user comfort. Combining innovative technologies and eco-friendly features, these models stand out as a robust choice for consumers seeking reliable and effective climate control solutions.