Panasonic CU-E12CKP5, CU-E15CKP5, CU-E9CKP5, CS-E9CKP, CS-E15CKP, CS-E12CKP Advertencia, Precaución

Page 72

Muchas gracias por elegir la unidad de aire

 

acondicionado de Panasonic.

 

CONTENIDO

 

: Caracteristicas

71

: Medidas De Seguridad

72

Precauciones al instalar

 

Precauciones al operar

 

: Nombre De Cada Pieza

73~74

Unidad Interior

Unidad Exterior

Accesorios

Control Remoto

:Prepación Antes Del Funcionamiento.. 75

Unidad Interior

Control Remoto

: Cómo Hacerlo Funcionar

75~76

: Ajuste Del Temporizador

77

: Funcionamiento Conveniente

77

Funcionamiento en modo plena potencia

Funcionamiento en modo silencioso

Funcionamiento en modo ionizador

: Cuidado Y Mantenimiento

78

Limpieza de la Unidad Interior y e Control Remoto

Limpieza de los Filtros de Aire

Limpieza del Panel Frontal

Filtros Purificadores de Aire

Inspección de Pretemporada

Cuando el Acondicionador de Aire No se Utiliza Durante un Período Largo de Tiempo

Inspección Recomendada

: Información Útil

79

:Sugerencias Para Ahorrar Energia y Para

un Mejor Funcionamiento

79

: Localización De Averias

80

Comuniquese con el Distribuidor Inmediatamente

Nota:

Antes de usar el acondicionador de aire, sírvase leer atentamente estas instrucciones de funcionamiento y conservarlas como futuro elemento de consulta.

CARACTERÍSTICAS

Confort fresco y silencioso mediante el acondicionador de aire con inversor Panasonic.

Botón Autoiluminable

Para facilitar su manipulaciÛn en la oscuridad.

(Página 74)

Funcionamiento Automático

Tome la temperatura interior para seleccionar el modo más apropiado.

(Página 75)

Oscilación del aire Verticl / Horizontal

Oscilación automática de la dirección del flujo de aire vertical y horizontal.

(Página 76)

Modo Silencioso

Para un funcionamiento silencioso.

(Página 77)

Modo Ionizador

Produce iones negativos para obtener aire fresco.

(Página 77)

Modo Potente

Alcanza la temperatura deseada de la habitación rápidamente.

(Página 77)

Panel Frontal Extraíble

Para una limpieza más rápida y sencilla. (lavable)

(Página 78)

Filtro De Catequina Purificador De Aire

Es un filtro que puede retener el polvo, el humo de tabaco y las partículas microscópicas del aire de la habitación. También puede evitar el crecimiento de las bacterias y de los virus atrapados en él.

(Página 78)

Filtro Desodorizante Triple

Absorbe los malos olores producidos por papel pintado, materiales de construcción o un entorno habitado.

(Página 78)

Control Automático De Puesta En Marcha Después de un fallo de corriente pone en marcha automáticamente la unidad.

(Página 79)

No perjudicial para el medio ambiente (Para el refrigerante: Modelo R410A)

Potencial cero de agotamiento del ozono y bajo potencial de calentamiento global gracias al uso del refrigerante R410A.

!Advertencia

1)Si el cable de alimentación está dañado o es necesario cambiarlo, el cambio debe hacerlo el fabricante o su servicio técnico asociado o una persona de cualificación equivalente para evitar riesgos.

2)Antes de efectuar el mantenimiento de este aparato desenchúfelo de la red.

3)No lo repare usted mismo.

En el caso de funcionamiento defectuoso de la unidad, no lo repare usted mismo. Acuda al representante de ventas o al servicio técnico para su reparación.

4)Desconecte la alimentación (corte del suministro principal de corriente).

Desconecte el enchufe del tomacorriente, desconecte el interuptor de circuito o desconecte la alimentación desconectando el equipo del suministro principal de alimentación para evitar accidentes.

!Precaución

CUANDO LA CONEXIÓN DEL APARATO SE HACE A LA RED, DESCONECTE EL ENCHUFE DEL TOMACORRIENTE CUANDO NO USE EL APARATO.

Ruidos aéreos

El nivel de presión de sonido ponderado de este aparato es menor de 70 dB (A) bajo las condiciones de prueba JIS C 9612.

Funcionando al máximo de enfriamiento A 1 metro del aparato

IMPORTANTE

El cambio o la instalación de enchufes de alimentación deben hacerla solamente el personal autorizado o profesionales cualificados.

Los colores de los cables del conductor principal se ajustan al siguiente código:

Verde y amarillo

:

Tierra

Azul

:

Neutro

Marrón

:

Con corriente

“Cuando los colores de los cables del conductor principal de este aparato no se correspondan con las marcas de color que identifican los terminales de su enchufe, haga lo siguiente:

El hilo de color verde y amarillo debe conectarse al terminal del enchufe que está marcado con la letra E o con el símbolo ! de toma a tierra, o bien con el color verde o verde y amarillo.

El hilo de color azul debe conectarse al terminal que está marcado con la letra N o que está coloreado de negro.

El hilo de color marrón debe conectarse al terminal que está marcado con la letra L o que está coloreado en rojo.”

71

Image 72
Contents 11 P 21 P31 P 41 PContents FeaturesSafety Precautions Installation PrecautionsOperation Precautions Accessories Name of Each PartIndoor Unit Outdoor UnitRemote Control Preparation Before Operation HOW to Operate Setting TemperatureSetting Mode Open the front panelSetting the Fan Speed Setting the Vertical Airflow DirectionLouver adjustment range Setting the Horizontal Airflow DirectionSetting the Timer Convenience OperationCare and Maintenance Helpful Information Energy Saving and Operation HintsBefore calling your dealer, refer to the checklist When the Timer LED at indoor unit blinksCall the Dealer Immediately Temporary operationÍndice CaracterísticasPerigo CuidadoRecomendações DE Segurança Recomendações de InstalaçãoRecomendações de Funcionamento Ligação inadequada poderá causar risco de choque eléctricoDescríção DAS Peças Unidade InteriorUnidade Exterior AcessóriosControlo Remoto Preparação Antes DE Utílizar Como Utilizar O Aparelho Ajuste da velocidade do ventilador FAN AquecimentoAjuste da direcção vertical do fluxo de ar Gama de ajuste dos deflectoresProgramar O Temporizador Utilização PráticaNota Limpeza do painel frontal Inspecção Pré-TemporadaInspecção Recomendada Informações Úteis Contactar o serviço de Assistência imediatamente Problema ? De chamar o seu agente, consulte a lista de verificaçõesVerificar RazãoInhalt Besondere MerkmaleWarhinweise AchtungSicherheitshinweise VorsichtMontagehinweise Wichtige BetriebshinweiseBezeichnung DER Geräteteile InnengerätAußengerät ZubehörFernbedienung Betriebsvorbereitungen Bedienung Einstellung der Ventilatordrehzahl Lamelleneinstellbereich HinweiseHinweise zu den Betriebsarten Cool Kühlbetrieb Auto AutomatikbetriebEinstellen DES Timers KomfortbetriebPflege UND Wartung Nützliche Hinweise Tips ZU Betrieb UND EnergieeinsparungBlinken der Timer-LED am Innengerät StörungssucheWenden Sie Sich direkt an Ihren Händler Vorübergehender BetriebSommaire CaracteristiquesAvertissement Mode D’EMPLOI Précautions D’installationPrécautions de Fonctionnement Ce climatiseur doit être branché à Une prise de terreAccessoires NOM DE Chaque PièceAppareil D’intérieur Appareil D’extérieurTélécommande Mode de réglage Comment Utiliser IappareilRéglage de la Température Pour mettre en marcheAuto Fonctionnement en Mode Automatique DRY Fonctionnement en Mode DéhumidificationHeat Fonctionnement en mode Chauffage Réglage de la vitesse du ventilateurRéglage DE LA Minuterie Fonctions PratiquesSoin ET Entretien Information Utile Economies D’ENERGIE ET Conseils D’UTILISATIONRésolution DE Problèmes Avant d’appeler votre vendeur, vous reporter à la listeAppelez Immédiatement un Dépanneur Fonctionnement temporaireInhoud KenmerkenWaarschuwing Pas OpInstallatie-aanwijzingen VeiligheidsmaatregelenGebruiksaanwijzingen Deze airconditioner moet worden GeaardBenaming VAN DE Onderdelen Binnen-unitBuiten-unit Binnen-unitAfstandsbediening Voorbereiding Voor Gebruik Gebruiksaanwijzing Instelling van de ventilatorsnelheid FAN VerwarmingKoeling Drogen OpmerkingenInstellen VAN DE Timer Gemakkelijk GebruikWerking in krachtige stand Werking in stille standVerzorging EN Onderhoud Hulpzame Informatie Tips Voor Energiebesparing EN BedieningHET Oplossen VAN Problemen Bel onmiddellijk een Stek erkende dealerTijdelijke bediening Sommario CaratteristicheAvvertenze AttenzionePrecauzioni nell’installazione Non installare, rimuovere e reinstallare l’unità da soliPrecauzioni PER LA Sicurezza Precauzioni per il funzionamentoUnita’ esterna Accessori Identificazione PartiUnita’ interna Telecomando Inserimento delle batterieSegnale telecomando Informazioni sulle batteriePreparazione Prima DELL’USO MODALITA’ D’USO Impostazione della temperaturaPer avviare l’unità Impostazione del modoImpostazione della velocità della ventola Impostazione del flusso d’aria in direzione verticaleSerie di regolazioni aletta Nota Impostazione del flusso d’aria in direzione OrizzontaleImpostazione DEL Timer Temporizzatore Funzioni DI ConvenienzaCura E Manutenzione Pulitura dell’unità interna e del telecomandoInformazioni Utili Risparmio Energetico E ConsigliIl tipo di problema Se lampeggia la spia LED Timer sull’unità internaChiamate immediatamente il rivenditore Autorizzato Funzionamento temporaneoÐåñéå÷üìåíá 65~66Ðñoöõëáîåéó Áóöáëåéáó Oíoìáóéá ÔÙÍ Åîáñôçìáôùí Ôçëå÷åéñéóôÞñéï Ðñoåôoéìáóéá Ðñéí ÁÐO ÔÇ Ôñoðoó Xåéñéóìoõ Heat Ñõèìéóç ÔOÕ Xñoíoäéáêoðôç Öñoíôéäá ÊÁÉ Óõíôçñçóç Xñçóéìåó Ðëçñoöoñéåó Åðéëõóç Ðñoâëçìáôùí Advertencia PrecauciónPrecauciones al Instalar Advertencia Precauciones al Operar AdvertenciaNo instale ni desinstale ni reinstale la unidad usted mismo Sino habrá pérdidas de aguaUnidad Interior Unidad ExteriorAccesorios Unidad InteriorControl Remoto Ajuste de la temperatura Para iniciar el funcionamientoAjuste del modo Ajuste de la velocidad del ventilador FAN CalentamientoAjuste de la dirección vertical del flujo de aire Alcance del ajuste de la aletas NotasFuncionamiento en modo plena potencia NotasFuncionamiento en modo silencioso Detalles de funcionamientoLimpieza de la Unidad Interior y el Control Remoto Limpieza de los Filtros de AireLimpieza del Panel Frontal Inspección de PretemporadaBotón de funcionamiento automático Control de AutorecomienzoAjuste del Temporizador Tormentas Electricas¿Problema? InmediatamenteFuncionamiento temporal CompruebeDBA 541621 ËéÑÖêÜÄçàÖ 86~87ÅÖêõ èêÖÑéëíéêéÜçéëíà ÇÄàåÖçéÇÄçàÖ äéåèéçÖçíéÇ äéçÑàñàéçÖêÄ ÑËÒڇ̈ËÓÌÌÓ ÛÔ‡‚ÎÂÌË ÈéÑÉéíéÇàíÖãúçõÖ éèÖêÄñàà èÖêÖÑ çÄóÄãéå ùäëèãìÄíÄñàà Auto Ä‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍËÈ ÂÊËÏ ÌÒÚ‡Ìӂ͇ Ú‡ÈÏÂ‡ ËÓ‰ÂʇÌËÂ Ë ÛıÓ‰ ÈÓÎÂÁ̇fl ËÌÙÓχˆËfl ËËÚÛ‡ˆËfl, ÍÓ„‰‡ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏ ÒÓ˜Ì˚È ‚˚ÁÓ‚ ÒÔˆˇÎËÒÚ‡ ÙËÏ˚ ÅÓ‰Âθ íÂÔÎÓ‚ÓÈ ‚ÂÌÚËÎflÚÓ ‡ˆÛ¯ËÚ‡ ùÎÂÍÚËÍ à̉‡ÒÚˇΠKÓ., ãÚ‰ Anmerkung

CS-E12CKP, CS-E15CKP, CU-E15CKP5, CU-E12CKP5, CS-E9CKP specifications

The Panasonic CU-E9CKP5 and associated models, including the CS-E9CKP, CU-E12CKP5, CU-E15CKP5, and CS-E15CKP, represent a pivotal advancement in home air conditioning technology. These units are designed to deliver efficient cooling and heating solutions for residential and small commercial spaces, encapsulating a blend of performance, energy efficiency, and user-friendly features.

One of the standout features is the advanced Inverter technology used across the range. This technology allows the air conditioners to modulate the compressor's speed, ensuring precise temperature control. By adjusting to the cooling demand, these units minimize energy consumption while maintaining comfort levels. As a result, users can expect significant reductions in energy bills compared to traditional fixed-speed models.

Another noteworthy characteristic is the R32 refrigerant used in these units. This eco-friendly refrigerant has a lower Global Warming Potential (GWP) compared to its predecessors, contributing to a reduced environmental impact. This aligns with the global push for greener technologies and reflects Panasonic's commitment to sustainability.

The CU-E9CKP5, CU-E12CKP5, and CU-E15CKP5 models are equipped with features such as a silent operation mode, ensuring minimal noise pollution, which is ideal for nighttime use or quiet environments. Additionally, these air conditioners incorporate a well-designed air filter system that enhances indoor air quality by capturing dust, allergens, and other particles.

User convenience is further enhanced by the inclusion of a dedicated remote control and intuitive settings that allow users to schedule operations, adjust temperatures, and engage the turbo mode for rapid cooling when necessary. The sleek design of the indoor units also complements modern interiors while optimizing airflow.

Furthermore, these air conditioning systems boast durability and reliability. Built with high-quality materials, they are designed to withstand various climatic conditions while providing consistent performance. Regular maintenance is also simplified, helping to prolong the lifespan of the units.

In summary, the Panasonic CU-E9CKP5, CS-E9CKP, CU-E12CKP5, CU-E15CKP5, and CS-E15CKP air conditioning units are engineered for efficiency, sustainability, and user comfort. Combining innovative technologies and eco-friendly features, these models stand out as a robust choice for consumers seeking reliable and effective climate control solutions.