Panasonic CU-E9CKP5, CU-E12CKP5, CU-E15CKP5, CS-E9CKP, CS-E15CKP, CS-E12CKP manual Ðåñéå÷üìåíá, 65~66

Page 62

Óáò åõ÷õñéïôïýìå ðïõ åðéëåîáôå ôçé ëéìáôéïêÞ ìïíÜäá åóùôåñéêïý ÷ùñïõ ôçò Ñanasonic.

Ðåñéå÷üìåíá

: XÁÑÁÊÔÇÑÉÓÔÉÊÁ

61

: ÐÑÏÖÕËÁÎÅÉÓ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ

62

ÐñïöõëÜîåéò åãêáôÜóôáóçò

ÐñïöõëÜîåéò êáôÜ ôï ÷åéñéóìü

: ÏÍÏÌÁÓÉÁ ÔÙÍ ÅÎÁÑÔÇÌÁÔÙÍ .... 63~64

■ ÅóùôåñéêÞ ìïíÜäá ■ ÅîùôåñéêÞ ìïíÜäá ■ Ðáñåëêüìåíá ■ Ôçëå÷åéñéóôÞñéï

: ÐÑÏÅÔÏÉÌÁÓÉÁ.............................................ÐÑÉÍ ÁÐÏ ÔÇ

65

ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁ

■ ÅóùôåñéêÞ ìïíÜäá

 

■ Ôçëå÷åéñéóôÞñéï

 

: ÔÑÏÐÏÓ XÅÉÑÉÓÌÏÕ

65~66

: ÑÕÈÌÉÓÇ ÔÏÕ XÑÏÍÏÄÉÁÊÏÐÔÇ

67

: ÅÕÊÏËÉÅÓ XÅÉÑÉÓÌÏÕ

67

■ Åíéó÷õìÝíç Ëåéôïõñãßá

 

■ Ëåéôïõñãßá Ëèüñõâç

 

■ ÉïíéóôÞ Ëåéôïõñãßá

 

: ÖÑÏÍÔÉÄÁ ÊÁÉ ÓÕÍÔÇÑÇÓÇ

68

áèáñéóìüò ôçò åóùôåñéêÞò ìïíÜäáò êáé ôïõ ôçëå÷åéñéóôçñßïõ

áèáñéóìüò ôïõ ößëôñïõ áÝñá

áèáñéóìüò ôïõ ðñüóèéïõ êáëýììáôïò

Ößëôñá Êáèáñéóìïý AÝñá

¸ëåã÷ïò ðñéí ôçí áñ÷Þ ôçò óåæüí

Áí ï êëéìáôéóìüò äå ÷ñçóéìïðïéåßôáé ãéá ìåãÜëï ÷ñïíéêü äéÜóôçìá

Óõíéóôþìåíïé Ýëåã÷ïé

: XÑÇÓÉÌÅÓ ÐËÇÑÏÖÏÑÉÅÓ

69

:ÓÕÌÂÏÕËÅÓ ÃÉÁ ÅÎÏÉÊÏÍÏÌÇÓÇ ÅÍÅÑ

ÃÅÉÁÓ ÊÁÉ ÁÐÏÄÏÔÉÊÏÔÅÑÇ ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁ .. 69

: ÅÐÉËÕÓÇ ÐÑÏÂËÇÌÁÔÙÍ

70

ÅðéêïéíùíÞóôå áìÝóùò ìå ôïí áíôéðñüóùðï

Óçìåßùóç:

Ðñéí ÷ñçóéìï ïôÞóåôå ôï êëéìáôéóôéêü óáò, áñáêáëïýìå äéáâÜóôå áõôÝò ôéò áäçãßåò ÷åéñéóìïý ñïóåêôéêÜ êáé êñáôÞóåôå ôéò ãéá ìåëëïíôéêÞ áíáöïñÜ.

XÁÑÁÊÔÇÑÉÓÔÉÊÁ

ÄñïóéÜ, çóõ÷ßá, Üíåóç áðü ôï Êëéìáôéóôéêü Ìç÷Üíçìá ÂçìáôéóôéêÞò Ëåéôïõñãßáò ôçò Panasonic.

ÖÙÔÅÉÍOÐËÇÊÔÑO

Óáò äéåõêïëýåé êáôÜ ôç ÷ñÞïç ïôï ïêïôÜäé.

(óõìâïõëåõèåßôå ôç óåëßäá 64)

ÁÕÔÏÌÁÔÇ ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁ

Áíß÷íåõóç ôçò èåñìïêñáóßáò ôïõ åóùôåñéêïý ÷þñïõ ãéá ôçí åðéëïãÞ ôçò âÝëôéóôçò ëåéôïõñãßáò.

(óõìâïõëåõèåßôå ôç óåëßäá 65)

Êáôáêüñõöç/Ïñéæüíôéá Êßíçóç ÁÝñá Áõôüìáôç êßíçóç ãéÜ êáôáêüñõöç êáé ïñéæüíôéá êáôåýèõíóç ñåýìáôïò áÝñá

(óõìâïõëåõèåßôå ôç óåëßäá 66)

ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁ Ëèüñõâç

Ãéá ôçí ðáñï÷Þ áèüñõâçò ëåéïõñãßáò.

(óõìâïõëåõèåßôå ôç óåëßäá 67)

ÉïíéóôÞ ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁ

ðáñÜãåé áñíçôéêÜ éüíôá ãéá êáèáñü áÝñá.

(óõìâïõëåõèåßôå ôç óåëßäá 67)

ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁ ÉÓXÕÏÓ

Ãéá íá ëÜâåé ôï äùìÜôéï óáò óýíôïìá ôçí åðéèõìçôÞ èåñìïêñáóßá.

(óõìâïõëåõèåßôå ôç óåëßäá 67)

ÁÖÁÉÑÏÕÌÅÍÏ ÐÑÏÓÈÉÏ ÊÁËÕÌÌÁ

Ãéá åýêïëï êáé ãñÞãïñï êáèáñéóìü (ðëÝíåôáé).

(óõìâïõëåõèåßôå ôç óåëßäá 68)

ÖÉËÔÑÏ ÊÁÔÅ×ÉÍÇÓ ÊÁÈÁÑÉÓÌÏÕ ÁÅÑÏÓ

Ößëôñï ðïõ ðáãéäåýåé ôç óêüíç, ôïí êáðíü êáé ôá ìéêñÜ

óùìáôßäéá ðïõ áéùñïýíôáé óôï äùìÜôéï. Mðïñåß åðßóçò íá áðïôñÝøåé ôçí áíÜðôõîç âáêôçñßùí êáé éþí ðïõ Ý÷ïõí ðáãéäåõôåß óôï ößëôñï áõôü.

(óõìâïõëåõèåßôå ôç óåëßäá 68)

Ôñéðëü áðïóìçôéêü ößëôñï

ÁðïññïöÜ ôéò ïóìÝò ðïõ ðáñÜãïíôáé áðÜ ôéò ôáðåôóáñßåò, ôá õëéêÜ êáôáóêåõÞò êáé ôï ðåñéâÜëëïí äéáâßùóçò.

(óõìâïõëåõèåßôå ôç óåëßäá 68)

ÁÕÔÏÌÁÔÇ ÅÐÁÍÅÊÊÉÍÇÓÇ

H ìïíÜäá åðáíåêêéíåßôáé áõôïìÜôùò ìåôÜ áðü äéáêïðÞ ñåýìáôïò.

(óõìâïõëåõèåßôå ôç óåëßäá 69)

ÖÉËÉÊÏ ÐÑÏÓ ÔÏ ÐÅÑÉÂÁËËÏÍ (Ãéá øõêôéêü ìÝóï: ÌïíôÝëï R410A)

Ìçäåíéêï äõíáìéêü åêêÝíùóçò êáé ÷áìçëü äõíáìéêü óõíïëéêÞò èÝñìáíóçò ìå ôç ÷ñÞóç øõêôéêïý õãñïý.

!Ðñïóï÷Þ

1)EÜí ôï êáëþäéï ôñïöïäïóßáò Ý÷åé õðïôåß æçìéÜ Þ ðñÝðåé íá áíôéêáôáóôáèåß, èá ðñÝðåé íá áíôéêáôáóôáèåß áðü ôïí êáôáóêåõáóôÞ Þ ôïí áíôéðñüóùðï óÝñâéò Þ Üëëï åéäéêåõìÝíï ôå÷íéêü, ðñïêåéìÝíïõ íá áðïöåõ÷èïýí ïé êßíäõíïé.

2)AöáéñÝóôå ôçí ðñßæá ñåýìáôïò Þ áðïóõíäÝóôå ôçí áðü ôçí ðñßæá ðñéí êÜíåôå óÝñâéò óôç óõóêåõÞ áõôÞ.

3)Ìçí åðé÷åéñÞóåôå íá åðéóêåõÜóåôå ôç óõóêåõÞ ìüíïé óáò. Óå ðåñßðôùóç âëÜâçò ôçò óõóêåõÞò áõôÞò, ìçí ôçí åðéóêåõÜóåôå åóåßò. KáëÝóôå ôçí áíôéðñïóùðåßá ðùëÞóåùí Þ óÝñâéò ãéá åðéóêåõÞ.

4)Äéáêüøôå ôçí ôñïöïäïóßá ñåýìáôïò (áðïìüíùóç áðü ôçí êýñéá ôñïöïäïóßá ñåýìáôïò).

ÂãÜëôå ôï ñåõìáôïëÞðôç (öéò) áðü ôçí ðñßæá, Þ êáôåâÜóôå ôï ìéêñïáõôüìáôï äéáêüðôç, Þ êëåßóôå ôï ìÝóï äéáêïðÞò ôïõ ñåýìáôïò ðñïêåéìÝíïõ íá áðïìïíþóåôå ôç óIóêåõÞ áðü ôçí ðáñï÷Þ ñåýìáôïò äéêôýïõ, óôçí ðåñßðôùóç Ýêôáêôçò áíÜãêçò.

!Ðñïóï÷Þ

ÓTIÓ ÐEPIÐTÙÓEIÓ ÐOY H TPOÖOÄOÓIA PEYMATOÓ ÃINETAI ME ÐPIZA, AÐÓYNÄEETE TO ÖIÓ TOY KAËÙÄIOY PEYMATOÓ AÐO THN ÐPIZA OTAN H ÓYÓKEYH ÄEN ËEITOYPÃEI.

Åêðåìðüìåíïò èüñõâïò

ÇóôÜèìç ôçò ç÷çôéêÞò ðßåóçò Á - óôáèìéêÞ ôçò óõóêåõÞò áõôÞò åßíáé êÜôù ôùí 70 dB (A) óýìöùíá ìå ôéò óõíèÞêåò äïêéìÞò JIS C 9612.

ÇìÝãéóôç øõêôéêÞ áðïäïôéêüôçôá

óå áðüóôáóç 1 ì. áðü ôç ìïíÜäá

ÓÇÌÁÍÔÉÊÏ

H áíôéêáôÜóôáóç Þ ç ôïðïèÝôçóç ðñéæþí çëåêôñéñéêïý ñåýìáôïò èá ðñÝðåé íá ãßíåôáé áðïêëåéóôéêÜ áðü åîïõóéïäïôçìÝíïõò/åéäéêåõìÝíïõò ôå÷íéêïýò.

Tá óýñìáôá áõôïý ôïõ êáëùäßïõ ñåýìáôïò öÝñïõí ôçí ðáñáêÜôù ÷ñùìáôéêÞ êùäéêïðïßçóç:

Ðñáóéíïêßôñéíï

:

ãåßùóç

Ìðëå

:

ïõäÝôåñïò

ÊáöÝ

:

öÜóç

“Káèþò ôá ÷ñþìáôá ôùí óõñìÜôùí ôïõ êáëùäßïõ ñåýìáôïò åíäÝ÷åôáé íá ìçí áíôéóôïé÷ïýí ìå ôéò ÷ñùìáôéêÝò åíäåßîåéò ðïõ ðñïóäéïñßæïõí ôïõò áêñïäÝêôåò ôçò ðñßæáò óáò, ðñï÷ùñùÞóôå ùò åîÞò:

Ôï ðñáóéíïêßôñéíï êáëþäéï èá ðñÝðåé íá óõíäåèåß óôçí åðáöÞ ôçò ðñßæáò ðïõ öÝñåé ôï ãñÜììá Å Þ ôï óýìâïëï áóöáëåßáò ãåßùóçò ! Þ Ý÷åé ðñáóéíïêßôñéíï ÷ñþìá.

Ôï ìðëå êáëþäéï èá ðñÝðåé íá óõíäåèåß óôçí åðáöÞ ðïõ öÝñåé ôï ãñÜììá N Þ Ý÷åé ìáýñï ÷ñþìá.

Ôï êáöÝ êáëþäéï èá ðñÝðåé íá óõíäåèåß óôçí åðáöÞ ðïõ öÝñåé ôï ãñÜììá L Þ Ý÷åé êüêêéíï ÷ñþìá.”

61

Image 62
Contents 31 P 11 P21 P 41 PContents FeaturesOperation Precautions Safety PrecautionsInstallation Precautions Indoor Unit AccessoriesName of Each Part Outdoor UnitRemote Control Setting Mode Preparation Before Operation HOW to OperateSetting Temperature Open the front panelLouver adjustment range Setting the Fan SpeedSetting the Vertical Airflow Direction Setting the Horizontal Airflow DirectionSetting the Timer Convenience OperationCare and Maintenance Helpful Information Energy Saving and Operation HintsCall the Dealer Immediately Before calling your dealer, refer to the checklistWhen the Timer LED at indoor unit blinks Temporary operationPerigo ÍndiceCaracterísticas CuidadoRecomendações de Funcionamento Recomendações DE SegurançaRecomendações de Instalação Ligação inadequada poderá causar risco de choque eléctricoUnidade Exterior Descríção DAS PeçasUnidade Interior AcessóriosControlo Remoto Preparação Antes DE Utílizar Como Utilizar O Aparelho Ajuste da direcção vertical do fluxo de ar Ajuste da velocidade do ventiladorFAN Aquecimento Gama de ajuste dos deflectoresNota Programar O TemporizadorUtilização Prática Inspecção Recomendada Limpeza do painel frontalInspecção Pré-Temporada Informações Úteis Verificar Contactar o serviço de Assistência imediatamente Problema ?De chamar o seu agente, consulte a lista de verificações RazãoWarhinweise InhaltBesondere Merkmale AchtungMontagehinweise SicherheitshinweiseVorsicht Wichtige BetriebshinweiseAußengerät Bezeichnung DER GeräteteileInnengerät ZubehörFernbedienung Betriebsvorbereitungen Bedienung Hinweise zu den Betriebsarten Cool Kühlbetrieb Einstellung der VentilatordrehzahlLamelleneinstellbereich Hinweise Auto AutomatikbetriebEinstellen DES Timers KomfortbetriebPflege UND Wartung Nützliche Hinweise Tips ZU Betrieb UND EnergieeinsparungWenden Sie Sich direkt an Ihren Händler Blinken der Timer-LED am InnengerätStörungssuche Vorübergehender BetriebAvertissement SommaireCaracteristiques Précautions de Fonctionnement Mode D’EMPLOIPrécautions D’installation Ce climatiseur doit être branché à Une prise de terreAppareil D’intérieur AccessoiresNOM DE Chaque Pièce Appareil D’extérieurTélécommande Réglage de la Température Mode de réglageComment Utiliser Iappareil Pour mettre en marcheHeat Fonctionnement en mode Chauffage Auto Fonctionnement en Mode AutomatiqueDRY Fonctionnement en Mode Déhumidification Réglage de la vitesse du ventilateurRéglage DE LA Minuterie Fonctions PratiquesSoin ET Entretien Information Utile Economies D’ENERGIE ET Conseils D’UTILISATIONAppelez Immédiatement un Dépanneur Résolution DE ProblèmesAvant d’appeler votre vendeur, vous reporter à la liste Fonctionnement temporaireWaarschuwing InhoudKenmerken Pas OpGebruiksaanwijzingen Installatie-aanwijzingenVeiligheidsmaatregelen Deze airconditioner moet worden GeaardBuiten-unit Benaming VAN DE OnderdelenBinnen-unit Binnen-unitAfstandsbediening Voorbereiding Voor Gebruik Gebruiksaanwijzing Koeling Drogen Instelling van de ventilatorsnelheidFAN Verwarming OpmerkingenWerking in krachtige stand Instellen VAN DE TimerGemakkelijk Gebruik Werking in stille standVerzorging EN Onderhoud Hulpzame Informatie Tips Voor Energiebesparing EN BedieningTijdelijke bediening HET Oplossen VAN ProblemenBel onmiddellijk een Stek erkende dealer Avvertenze SommarioCaratteristiche AttenzionePrecauzioni PER LA Sicurezza Precauzioni nell’installazioneNon installare, rimuovere e reinstallare l’unità da soli Precauzioni per il funzionamentoUnita’ interna Unita’ esterna AccessoriIdentificazione Parti Segnale telecomando TelecomandoInserimento delle batterie Informazioni sulle batteriePer avviare l’unità Preparazione Prima DELL’USO MODALITA’ D’USOImpostazione della temperatura Impostazione del modoSerie di regolazioni aletta Nota Impostazione della velocità della ventolaImpostazione del flusso d’aria in direzione verticale Impostazione del flusso d’aria in direzione OrizzontaleImpostazione DEL Timer Temporizzatore Funzioni DI ConvenienzaCura E Manutenzione Pulitura dell’unità interna e del telecomandoInformazioni Utili Risparmio Energetico E ConsigliChiamate immediatamente il rivenditore Autorizzato Il tipo di problemaSe lampeggia la spia LED Timer sull’unità interna Funzionamento temporaneoÐåñéå÷üìåíá 65~66Ðñoöõëáîåéó Áóöáëåéáó Oíoìáóéá ÔÙÍ Åîáñôçìáôùí Ôçëå÷åéñéóôÞñéï Ðñoåôoéìáóéá Ðñéí ÁÐO ÔÇ Ôñoðoó Xåéñéóìoõ Heat Ñõèìéóç ÔOÕ Xñoíoäéáêoðôç Öñoíôéäá ÊÁÉ Óõíôçñçóç Xñçóéìåó Ðëçñoöoñéåó Åðéëõóç Ðñoâëçìáôùí Advertencia PrecauciónNo instale ni desinstale ni reinstale la unidad usted mismo Precauciones al Instalar AdvertenciaPrecauciones al Operar Advertencia Sino habrá pérdidas de aguaAccesorios Unidad InteriorUnidad Exterior Unidad InteriorControl Remoto Ajuste del modo Ajuste de la temperaturaPara iniciar el funcionamiento Ajuste de la dirección vertical del flujo de aire Ajuste de la velocidad del ventiladorFAN Calentamiento Alcance del ajuste de la aletas NotasFuncionamiento en modo silencioso Funcionamiento en modo plena potenciaNotas Detalles de funcionamientoLimpieza del Panel Frontal Limpieza de la Unidad Interior y el Control RemotoLimpieza de los Filtros de Aire Inspección de PretemporadaAjuste del Temporizador Botón de funcionamiento automáticoControl de Autorecomienzo Tormentas ElectricasFuncionamiento temporal ¿Problema?Inmediatamente Compruebe621 DBA541 ËéÑÖêÜÄçàÖ 86~87ÅÖêõ èêÖÑéëíéêéÜçéëíà ÇÄàåÖçéÇÄçàÖ äéåèéçÖçíéÇ äéçÑàñàéçÖêÄ ÑËÒڇ̈ËÓÌÌÓ ÛÔ‡‚ÎÂÌË ÈéÑÉéíéÇàíÖãúçõÖ éèÖêÄñàà èÖêÖÑ çÄóÄãéå ùäëèãìÄíÄñàà Auto Ä‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍËÈ ÂÊËÏ ÌÒÚ‡Ìӂ͇ Ú‡ÈÏÂ‡ ËÓ‰ÂʇÌËÂ Ë ÛıÓ‰ ÈÓÎÂÁ̇fl ËÌÙÓχˆËfl ËËÚÛ‡ˆËfl, ÍÓ„‰‡ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏ ÒÓ˜Ì˚È ‚˚ÁÓ‚ ÒÔˆˇÎËÒÚ‡ ÙËÏ˚ ÅÓ‰Âθ íÂÔÎÓ‚ÓÈ ‚ÂÌÚËÎflÚÓ ‡ˆÛ¯ËÚ‡ ùÎÂÍÚËÍ à̉‡ÒÚˇΠKÓ., ãÚ‰ Anmerkung

CS-E12CKP, CS-E15CKP, CU-E15CKP5, CU-E12CKP5, CS-E9CKP specifications

The Panasonic CU-E9CKP5 and associated models, including the CS-E9CKP, CU-E12CKP5, CU-E15CKP5, and CS-E15CKP, represent a pivotal advancement in home air conditioning technology. These units are designed to deliver efficient cooling and heating solutions for residential and small commercial spaces, encapsulating a blend of performance, energy efficiency, and user-friendly features.

One of the standout features is the advanced Inverter technology used across the range. This technology allows the air conditioners to modulate the compressor's speed, ensuring precise temperature control. By adjusting to the cooling demand, these units minimize energy consumption while maintaining comfort levels. As a result, users can expect significant reductions in energy bills compared to traditional fixed-speed models.

Another noteworthy characteristic is the R32 refrigerant used in these units. This eco-friendly refrigerant has a lower Global Warming Potential (GWP) compared to its predecessors, contributing to a reduced environmental impact. This aligns with the global push for greener technologies and reflects Panasonic's commitment to sustainability.

The CU-E9CKP5, CU-E12CKP5, and CU-E15CKP5 models are equipped with features such as a silent operation mode, ensuring minimal noise pollution, which is ideal for nighttime use or quiet environments. Additionally, these air conditioners incorporate a well-designed air filter system that enhances indoor air quality by capturing dust, allergens, and other particles.

User convenience is further enhanced by the inclusion of a dedicated remote control and intuitive settings that allow users to schedule operations, adjust temperatures, and engage the turbo mode for rapid cooling when necessary. The sleek design of the indoor units also complements modern interiors while optimizing airflow.

Furthermore, these air conditioning systems boast durability and reliability. Built with high-quality materials, they are designed to withstand various climatic conditions while providing consistent performance. Regular maintenance is also simplified, helping to prolong the lifespan of the units.

In summary, the Panasonic CU-E9CKP5, CS-E9CKP, CU-E12CKP5, CU-E15CKP5, and CS-E15CKP air conditioning units are engineered for efficiency, sustainability, and user comfort. Combining innovative technologies and eco-friendly features, these models stand out as a robust choice for consumers seeking reliable and effective climate control solutions.