Panasonic CS-E15CKP, CU-E12CKP5, CU-E15CKP5 manual Sommario, Caratteristiche, Avvertenze, Attenzione

Page 52

Grazie per aver acquistato un climatizzatore

 

Panasonic

 

SOMMARIO

 

: Caratteristiche

51

: Precauzioni per la Sicurezza

52

Precauzioni nell’installazione

 

Precauzioni per il funzionamento

 

: Identificazione parti

53~54

Unita’ interna

 

Unita’ esterna

 

Accessori

 

Telecomando

 

: Preparazione Prima Dell’uso

55

Unita’ interna

 

Telecomando

 

: Modalita’ d’uso

55~56

: Impostazione Del Timer

 

(Temporizzatore)

57

: Funzioni Di Convenienza

57

Funzionamento in modo Powerful

 

Funzionamento in modo Quiet

 

Funzionamento in modo Ionizzatore

 

: Cura e Manutenzione

58

Pulitura dell’unità interna e del telecomando

Pulitura dei filtri dell’aria

Pulitura del pannello anteriore

Filtri purificatori dell’aria

Controllo stagionale

Se il climatizzatore dell’aria non viene usato per un periodo prolungato

Raccomandazioni

: Informazioni Utili

59

: Risparmo Energetico e Consigli

59

: Localizzazione dei Guasti

60

Chiamate immediatamente il rivenditore

autorizzato

 

Nota:

Prima di utilizzare il condizionatore d’aria, leggere attentamente queste istruzioni e conservarle per potervi fare riferimento in futuro.

CARATTERISTICHE

Un dolce e fresco benessere con i climatizzatori con inverter della Panasonic.

Pulsante Autoilluminate Consente un facile utilizzo al buio.

(Vedere a pagina 54)

Funzionamento Automatico

Rileva la temperatura interna per selezionare la modalità di funzionamento ottimale.

(Vedere a pagina 55)

Variazione del movimento dell’aria verticale/ orizzontale

Variazione automatica della direzione del flusso d’aria verticale e orizzontale

(Vedere a pagina 56)

Modo Di Funzionamento Quiet Per un funzionamento silenzioso.

(Vedere a pagina 57)

Modo Ionizzatore

Produce ioni negativi per ottenere aria fresca.

(Vedere a pagina 57)

Modo Di Funzionamento Powerful (Massima potenza)

Per ottenere la temperatura desiderata più velocemente.

(Vedere a pagina 57)

Pannello frontale rimovibile

Per facilitare le operazioni di pulizia (lavabile).

(Vedere a pagina 58)

Filtro purificatore d’aria “catechin”

Filtro in grado di trattenere polvere, fumo di tabacco e particelle presenti nell’ambiente. È inoltre in grado di impedire la proliferazione di batteri e virus trattenuti dal filtro.

(Vedere a pagina 58)

Triplo Filtro Deodorante

Assorbe gli odori prodotti da carta da parati, materiale di costruzione e dall’ambiente.

(Vedere a pagina 58)

Controllo Automatico Di Rimessa In Moto Riavvia automaticamente l’unità dopo una caduta di tensione.

(Vedere a pagina 59)

Rispetto Dell’ambiente

(per il refrigerante : modello R410A)

Non riduce lo strato di ozono ed influisce poco sul riscaldamento globale grazie all’uso del refrigerante R410A.

!Avvertenze

1)Se il cavo di alimentazione è danneggiato o necessita di sostituzione, questo deve essere sostituito dal produttore o da un centro di assistenza o altro tecnico qualificato per evitare rischi.

2)Disinserire la spina di alimentazione o scollegare la rete elettrica prima di far riparare questo apparecchio.

3)Non manomettere.

In caso di guasti all’apparecchio, non ripararlo da soli. Contattare il rivenditore o il centro di assistenza per richiedere un intervento.

4)Spegnimento dell’apparecchio (isolamento dalla sorgente di alimentazione) .

Per isolare l’apparecchio dalla sorgente di alimentazione in caso di emergenza estrarre la spina del cavo di alimentazione dalla presa di corrente di rete, o staccare l’interruttore principale, o disattivare qualsiasi altro eventuale interruttore di controllo dell’alimentazione.

!Attenzione

QUANDO NON SI UTILIZZA L’APPARECCHIO, SCOLLEGARE LA SPINA PRINCIPALE DALLA PRESA ELETTRICA, NEL CASO L’ALIMENTAZIONE AVVENGA TRAMITE UNA SPINA PRINCIPALE.

Rumore diffuso.

Il Livello di pressione sonora nominale dell’apparecchio è inferiore a 70 dB(A), alle seguenti condizioni di prova specificate dallo standard JIS C 9612:

Funzionamento al massimo del raffreddamento A distanza di 1 m dall’apparecchio

IMPORTANTE

La sostituzione delle spine di alimentazione deve essere eseguita esclusivamente da personale autorizzato/ qualificato.

Il fili elettrici di questo cavo di alimentazione sono colorati secondo la seguente codifica:

Verde e giallo

:

Terra

Blu

:

Neutro

Marone

:

In tensione

“Se i colori dei fili nel cavo di alimentazione di questo apparecchio non corrispondono con i contrassegni colorati dei terminali della spina, procedere come segue:

Il filo colorato verde e giallo deve essere collegato al morsetto della spina contrassegnato con la lettera E o con il simbolo di Terra ! o colorato verde o verde e giallo.

Il filo colorato blu deve essere collegato al morsetto della spina contrassegnato con la lettera N o colorato nero.

Il filo colorato marrone deve essere collegato al morsetto della spina contrassegnato con la lettera L o colorato rosso.”

51

Image 52
Contents 11 P 21 P31 P 41 PContents FeaturesInstallation Precautions Safety PrecautionsOperation Precautions Accessories Name of Each PartIndoor Unit Outdoor UnitRemote Control Preparation Before Operation HOW to Operate Setting TemperatureSetting Mode Open the front panelSetting the Fan Speed Setting the Vertical Airflow DirectionLouver adjustment range Setting the Horizontal Airflow DirectionSetting the Timer Convenience OperationCare and Maintenance Helpful Information Energy Saving and Operation HintsBefore calling your dealer, refer to the checklist When the Timer LED at indoor unit blinksCall the Dealer Immediately Temporary operationÍndice CaracterísticasPerigo CuidadoRecomendações DE Segurança Recomendações de InstalaçãoRecomendações de Funcionamento Ligação inadequada poderá causar risco de choque eléctricoDescríção DAS Peças Unidade InteriorUnidade Exterior AcessóriosControlo Remoto Preparação Antes DE Utílizar Como Utilizar O Aparelho Ajuste da velocidade do ventilador FAN AquecimentoAjuste da direcção vertical do fluxo de ar Gama de ajuste dos deflectoresUtilização Prática Programar O TemporizadorNota Inspecção Pré-Temporada Limpeza do painel frontalInspecção Recomendada Informações Úteis Contactar o serviço de Assistência imediatamente Problema ? De chamar o seu agente, consulte a lista de verificaçõesVerificar RazãoInhalt Besondere MerkmaleWarhinweise AchtungSicherheitshinweise VorsichtMontagehinweise Wichtige BetriebshinweiseBezeichnung DER Geräteteile InnengerätAußengerät ZubehörFernbedienung Betriebsvorbereitungen Bedienung Einstellung der Ventilatordrehzahl Lamelleneinstellbereich HinweiseHinweise zu den Betriebsarten Cool Kühlbetrieb Auto AutomatikbetriebEinstellen DES Timers KomfortbetriebPflege UND Wartung Nützliche Hinweise Tips ZU Betrieb UND EnergieeinsparungBlinken der Timer-LED am Innengerät StörungssucheWenden Sie Sich direkt an Ihren Händler Vorübergehender BetriebCaracteristiques SommaireAvertissement Mode D’EMPLOI Précautions D’installationPrécautions de Fonctionnement Ce climatiseur doit être branché à Une prise de terreAccessoires NOM DE Chaque PièceAppareil D’intérieur Appareil D’extérieurTélécommande Mode de réglage Comment Utiliser IappareilRéglage de la Température Pour mettre en marcheAuto Fonctionnement en Mode Automatique DRY Fonctionnement en Mode DéhumidificationHeat Fonctionnement en mode Chauffage Réglage de la vitesse du ventilateurRéglage DE LA Minuterie Fonctions PratiquesSoin ET Entretien Information Utile Economies D’ENERGIE ET Conseils D’UTILISATIONRésolution DE Problèmes Avant d’appeler votre vendeur, vous reporter à la listeAppelez Immédiatement un Dépanneur Fonctionnement temporaireInhoud KenmerkenWaarschuwing Pas OpInstallatie-aanwijzingen VeiligheidsmaatregelenGebruiksaanwijzingen Deze airconditioner moet worden GeaardBenaming VAN DE Onderdelen Binnen-unitBuiten-unit Binnen-unitAfstandsbediening Voorbereiding Voor Gebruik Gebruiksaanwijzing Instelling van de ventilatorsnelheid FAN VerwarmingKoeling Drogen OpmerkingenInstellen VAN DE Timer Gemakkelijk GebruikWerking in krachtige stand Werking in stille standVerzorging EN Onderhoud Hulpzame Informatie Tips Voor Energiebesparing EN BedieningBel onmiddellijk een Stek erkende dealer HET Oplossen VAN ProblemenTijdelijke bediening Sommario CaratteristicheAvvertenze AttenzionePrecauzioni nell’installazione Non installare, rimuovere e reinstallare l’unità da soliPrecauzioni PER LA Sicurezza Precauzioni per il funzionamentoIdentificazione Parti Unita’ esterna AccessoriUnita’ interna Telecomando Inserimento delle batterieSegnale telecomando Informazioni sulle batteriePreparazione Prima DELL’USO MODALITA’ D’USO Impostazione della temperaturaPer avviare l’unità Impostazione del modoImpostazione della velocità della ventola Impostazione del flusso d’aria in direzione verticaleSerie di regolazioni aletta Nota Impostazione del flusso d’aria in direzione OrizzontaleImpostazione DEL Timer Temporizzatore Funzioni DI ConvenienzaCura E Manutenzione Pulitura dell’unità interna e del telecomandoInformazioni Utili Risparmio Energetico E ConsigliIl tipo di problema Se lampeggia la spia LED Timer sull’unità internaChiamate immediatamente il rivenditore Autorizzato Funzionamento temporaneoÐåñéå÷üìåíá 65~66Ðñoöõëáîåéó Áóöáëåéáó Oíoìáóéá ÔÙÍ Åîáñôçìáôùí Ôçëå÷åéñéóôÞñéï Ðñoåôoéìáóéá Ðñéí ÁÐO ÔÇ Ôñoðoó Xåéñéóìoõ Heat Ñõèìéóç ÔOÕ Xñoíoäéáêoðôç Öñoíôéäá ÊÁÉ Óõíôçñçóç Xñçóéìåó Ðëçñoöoñéåó Åðéëõóç Ðñoâëçìáôùí Advertencia PrecauciónPrecauciones al Instalar Advertencia Precauciones al Operar AdvertenciaNo instale ni desinstale ni reinstale la unidad usted mismo Sino habrá pérdidas de aguaUnidad Interior Unidad ExteriorAccesorios Unidad InteriorControl Remoto Para iniciar el funcionamiento Ajuste de la temperaturaAjuste del modo Ajuste de la velocidad del ventilador FAN CalentamientoAjuste de la dirección vertical del flujo de aire Alcance del ajuste de la aletas NotasFuncionamiento en modo plena potencia NotasFuncionamiento en modo silencioso Detalles de funcionamientoLimpieza de la Unidad Interior y el Control Remoto Limpieza de los Filtros de AireLimpieza del Panel Frontal Inspección de PretemporadaBotón de funcionamiento automático Control de AutorecomienzoAjuste del Temporizador Tormentas Electricas¿Problema? InmediatamenteFuncionamiento temporal Compruebe541 DBA621 ËéÑÖêÜÄçàÖ 86~87ÅÖêõ èêÖÑéëíéêéÜçéëíà ÇÄàåÖçéÇÄçàÖ äéåèéçÖçíéÇ äéçÑàñàéçÖêÄ ÑËÒڇ̈ËÓÌÌÓ ÛÔ‡‚ÎÂÌË ÈéÑÉéíéÇàíÖãúçõÖ éèÖêÄñàà èÖêÖÑ çÄóÄãéå ùäëèãìÄíÄñàà Auto Ä‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍËÈ ÂÊËÏ ÌÒÚ‡Ìӂ͇ Ú‡ÈÏÂ‡ ËÓ‰ÂʇÌËÂ Ë ÛıÓ‰ ÈÓÎÂÁ̇fl ËÌÙÓχˆËfl ËËÚÛ‡ˆËfl, ÍÓ„‰‡ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏ ÒÓ˜Ì˚È ‚˚ÁÓ‚ ÒÔˆˇÎËÒÚ‡ ÙËÏ˚ ÅÓ‰Âθ íÂÔÎÓ‚ÓÈ ‚ÂÌÚËÎflÚÓ ‡ˆÛ¯ËÚ‡ ùÎÂÍÚËÍ à̉‡ÒÚˇΠKÓ., ãÚ‰ Anmerkung

CS-E12CKP, CS-E15CKP, CU-E15CKP5, CU-E12CKP5, CS-E9CKP specifications

The Panasonic CU-E9CKP5 and associated models, including the CS-E9CKP, CU-E12CKP5, CU-E15CKP5, and CS-E15CKP, represent a pivotal advancement in home air conditioning technology. These units are designed to deliver efficient cooling and heating solutions for residential and small commercial spaces, encapsulating a blend of performance, energy efficiency, and user-friendly features.

One of the standout features is the advanced Inverter technology used across the range. This technology allows the air conditioners to modulate the compressor's speed, ensuring precise temperature control. By adjusting to the cooling demand, these units minimize energy consumption while maintaining comfort levels. As a result, users can expect significant reductions in energy bills compared to traditional fixed-speed models.

Another noteworthy characteristic is the R32 refrigerant used in these units. This eco-friendly refrigerant has a lower Global Warming Potential (GWP) compared to its predecessors, contributing to a reduced environmental impact. This aligns with the global push for greener technologies and reflects Panasonic's commitment to sustainability.

The CU-E9CKP5, CU-E12CKP5, and CU-E15CKP5 models are equipped with features such as a silent operation mode, ensuring minimal noise pollution, which is ideal for nighttime use or quiet environments. Additionally, these air conditioners incorporate a well-designed air filter system that enhances indoor air quality by capturing dust, allergens, and other particles.

User convenience is further enhanced by the inclusion of a dedicated remote control and intuitive settings that allow users to schedule operations, adjust temperatures, and engage the turbo mode for rapid cooling when necessary. The sleek design of the indoor units also complements modern interiors while optimizing airflow.

Furthermore, these air conditioning systems boast durability and reliability. Built with high-quality materials, they are designed to withstand various climatic conditions while providing consistent performance. Regular maintenance is also simplified, helping to prolong the lifespan of the units.

In summary, the Panasonic CU-E9CKP5, CS-E9CKP, CU-E12CKP5, CU-E15CKP5, and CS-E15CKP air conditioning units are engineered for efficiency, sustainability, and user comfort. Combining innovative technologies and eco-friendly features, these models stand out as a robust choice for consumers seeking reliable and effective climate control solutions.