Panasonic CS-E15CKP Ajuste de la temperatura, Para iniciar el funcionamiento, Ajuste del modo

Page 76
Presione 1.

PREPARACIÓN ANTES DEL FUNCIONAMIENTO

CÓMO HACERLO FUNCIONAR

Ajuste de la temperatura

Presione 3 para aumentar o reducir la

 

temperatura.

La temperatura se puede ajustar entre 16°C ~

Unidad Interior

6 3

2 1

3

5

O

1

 

N

 

OF

 

F

 

 

 

 

 

A

 

 

 

 

 

 

 

UT

 

 

 

 

 

 

 

O H

 

 

2

 

O

N

 

EAT

C

OOL

OFF

 

 

 

 

A

 

 

 

 

UT

 

 

 

 

 

A

 

O

 

 

 

 

 

UT

 

 

 

 

 

 

 

O

 

 

 

 

 

TEMP

FAAUT

 

 

 

 

 

N

O

 

 

 

 

 

 

 

 

M

 

 

 

 

 

 

 

O

 

 

 

 

 

 

 

D

E

 

 

 

 

 

 

AIR

 

QUIET

 

OF

SWING

 

F/

 

 

O

 

 

N

 

 

POWERFUL

 

2

F

 

 

 

ANS

 

 

 

 

PE

 

 

 

 

ED

 

DRY FAN

1

6

4

30°C.

(No se puede ajustar durante la operación de

ventilación).

• Temperatura recomendada:

HEAT

:

20°C ~ 24°C

COOL

:

26°C ~ 28°C

DRY

: por debajo de la temperatura

5

4

1

 

CHECK

 

T

 

IM

 

RESET

E

 

R

 

CLOCK

 

 

SET

3

 

CA

 

N

 

C

 

EL

 

ambiente

 

Conecte el cable de alimentación a una fuente de

 

alimentación independente.

2

Abra la parrilla delantera

3

Retire los filtros de aire

4

Coloque en su lugar los flitros purificadores de aire.

5

Inserte los filtros de aire

6

Cierre el panel frontal

Control Remoto

– Para poner en hora

AIR SWING

 

 

FAN SPEED

1

2

3

ON

 

SET

OFF

 

CANCEL

 

TIMER

2

CHECK RESET CLOCK

1

 

1

2 A continuación presione 2 para cambiar la hora en sentido ascendente o descendente.

3 Vuelva a presione 1.

La hora actual se iluminará en el visor.

Para iniciar el funcionamiento

Presione 1.

El indicador POWER (energía) (verde) de la unidad interior se encenderá.

La lámpara de indicación parpadeará cuando la temperatura de la habitación es baja al comienzo de la operación de calor o si el modo de operación se selecciona durante la operación automática.

Las lámparas del monitor de alimentación se iluminarán para mostrar la condición de funcionamiento del compresor.

Para parar, presione una vez más.

Ajuste del modo

Presione 2 para seleccionar:-

AUTO – Funcionamiento automático

HEAT – La operación de calor

COOL – La operación de enfriado

DRY – La operación de secado suave

FAN – Operación de ventilación

Funcionamiento automático

Al comienzo del funcionamiento automático, se selecciona automáticamente la función de calefacción, enfriado, secado suave, de acuerdo con la temperatura exterior, la temperatura interior y el ajuste de la temperatura.

El modo de operación cambia cada media hora, cuando sea necesario.

(Ej.) El Ajuste de la Temperatura en 25°C

n

 

 

 

 

 

S

 

ó

 

 

 

 

 

 

Habitaci

36°C

 

C

 

 

E

E

 

 

 

 

O

I

 

 

 

 

 

 

C

N

 

32°C

 

 

 

 

A

F

 

 

 

 

 

D

 

 

 

 

 

 

R

la

31°C

 

A

 

 

M

A

 

 

 

 

 

L

 

 

M

de

 

 

E

 

 

O

 

 

 

 

I

 

 

F

 

 

D

Temperature

 

 

 

 

E

E

 

 

A

 

 

 

 

 

 

N

 

 

C

 

 

R

 

18°C

 

 

 

T

 

 

C

 

 

A

 

 

 

 

O

 

 

 

I

 

 

D

 

 

 

 

 

 

 

16°C

Ó

 

 

O

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

13°C 19°C 21°C 23°C 25°C

Temperatura Exterior

75

Image 76
Contents 11 P 21 P31 P 41 PContents FeaturesInstallation Precautions Safety PrecautionsOperation Precautions Accessories Name of Each PartIndoor Unit Outdoor UnitRemote Control Preparation Before Operation HOW to Operate Setting TemperatureSetting Mode Open the front panelSetting the Fan Speed Setting the Vertical Airflow DirectionLouver adjustment range Setting the Horizontal Airflow DirectionSetting the Timer Convenience OperationCare and Maintenance Helpful Information Energy Saving and Operation HintsBefore calling your dealer, refer to the checklist When the Timer LED at indoor unit blinksCall the Dealer Immediately Temporary operationÍndice CaracterísticasPerigo CuidadoRecomendações DE Segurança Recomendações de InstalaçãoRecomendações de Funcionamento Ligação inadequada poderá causar risco de choque eléctricoDescríção DAS Peças Unidade InteriorUnidade Exterior AcessóriosControlo Remoto Preparação Antes DE Utílizar Como Utilizar O Aparelho Ajuste da velocidade do ventilador FAN AquecimentoAjuste da direcção vertical do fluxo de ar Gama de ajuste dos deflectoresUtilização Prática Programar O TemporizadorNota Inspecção Pré-Temporada Limpeza do painel frontalInspecção Recomendada Informações Úteis Contactar o serviço de Assistência imediatamente Problema ? De chamar o seu agente, consulte a lista de verificaçõesVerificar RazãoInhalt Besondere MerkmaleWarhinweise AchtungSicherheitshinweise VorsichtMontagehinweise Wichtige BetriebshinweiseBezeichnung DER Geräteteile InnengerätAußengerät ZubehörFernbedienung Betriebsvorbereitungen Bedienung Einstellung der Ventilatordrehzahl Lamelleneinstellbereich HinweiseHinweise zu den Betriebsarten Cool Kühlbetrieb Auto AutomatikbetriebEinstellen DES Timers KomfortbetriebPflege UND Wartung Nützliche Hinweise Tips ZU Betrieb UND EnergieeinsparungBlinken der Timer-LED am Innengerät StörungssucheWenden Sie Sich direkt an Ihren Händler Vorübergehender BetriebCaracteristiques SommaireAvertissement Mode D’EMPLOI Précautions D’installationPrécautions de Fonctionnement Ce climatiseur doit être branché à Une prise de terreAccessoires NOM DE Chaque PièceAppareil D’intérieur Appareil D’extérieurTélécommande Mode de réglage Comment Utiliser IappareilRéglage de la Température Pour mettre en marcheAuto Fonctionnement en Mode Automatique DRY Fonctionnement en Mode DéhumidificationHeat Fonctionnement en mode Chauffage Réglage de la vitesse du ventilateurRéglage DE LA Minuterie Fonctions PratiquesSoin ET Entretien Information Utile Economies D’ENERGIE ET Conseils D’UTILISATIONRésolution DE Problèmes Avant d’appeler votre vendeur, vous reporter à la listeAppelez Immédiatement un Dépanneur Fonctionnement temporaireInhoud KenmerkenWaarschuwing Pas OpInstallatie-aanwijzingen VeiligheidsmaatregelenGebruiksaanwijzingen Deze airconditioner moet worden GeaardBenaming VAN DE Onderdelen Binnen-unitBuiten-unit Binnen-unitAfstandsbediening Voorbereiding Voor Gebruik Gebruiksaanwijzing Instelling van de ventilatorsnelheid FAN VerwarmingKoeling Drogen OpmerkingenInstellen VAN DE Timer Gemakkelijk GebruikWerking in krachtige stand Werking in stille standVerzorging EN Onderhoud Hulpzame Informatie Tips Voor Energiebesparing EN BedieningBel onmiddellijk een Stek erkende dealer HET Oplossen VAN ProblemenTijdelijke bediening Sommario CaratteristicheAvvertenze AttenzionePrecauzioni nell’installazione Non installare, rimuovere e reinstallare l’unità da soliPrecauzioni PER LA Sicurezza Precauzioni per il funzionamentoIdentificazione Parti Unita’ esterna AccessoriUnita’ interna Telecomando Inserimento delle batterieSegnale telecomando Informazioni sulle batteriePreparazione Prima DELL’USO MODALITA’ D’USO Impostazione della temperaturaPer avviare l’unità Impostazione del modoImpostazione della velocità della ventola Impostazione del flusso d’aria in direzione verticaleSerie di regolazioni aletta Nota Impostazione del flusso d’aria in direzione OrizzontaleImpostazione DEL Timer Temporizzatore Funzioni DI ConvenienzaCura E Manutenzione Pulitura dell’unità interna e del telecomandoInformazioni Utili Risparmio Energetico E ConsigliIl tipo di problema Se lampeggia la spia LED Timer sull’unità internaChiamate immediatamente il rivenditore Autorizzato Funzionamento temporaneoÐåñéå÷üìåíá 65~66Ðñoöõëáîåéó Áóöáëåéáó Oíoìáóéá ÔÙÍ Åîáñôçìáôùí Ôçëå÷åéñéóôÞñéï Ðñoåôoéìáóéá Ðñéí ÁÐO ÔÇ Ôñoðoó Xåéñéóìoõ Heat Ñõèìéóç ÔOÕ Xñoíoäéáêoðôç Öñoíôéäá ÊÁÉ Óõíôçñçóç Xñçóéìåó Ðëçñoöoñéåó Åðéëõóç Ðñoâëçìáôùí Advertencia PrecauciónPrecauciones al Instalar Advertencia Precauciones al Operar AdvertenciaNo instale ni desinstale ni reinstale la unidad usted mismo Sino habrá pérdidas de aguaUnidad Interior Unidad ExteriorAccesorios Unidad InteriorControl Remoto Para iniciar el funcionamiento Ajuste de la temperaturaAjuste del modo Ajuste de la velocidad del ventilador FAN CalentamientoAjuste de la dirección vertical del flujo de aire Alcance del ajuste de la aletas NotasFuncionamiento en modo plena potencia NotasFuncionamiento en modo silencioso Detalles de funcionamientoLimpieza de la Unidad Interior y el Control Remoto Limpieza de los Filtros de AireLimpieza del Panel Frontal Inspección de PretemporadaBotón de funcionamiento automático Control de AutorecomienzoAjuste del Temporizador Tormentas Electricas¿Problema? InmediatamenteFuncionamiento temporal Compruebe541 DBA621 ËéÑÖêÜÄçàÖ 86~87ÅÖêõ èêÖÑéëíéêéÜçéëíà ÇÄàåÖçéÇÄçàÖ äéåèéçÖçíéÇ äéçÑàñàéçÖêÄ ÑËÒڇ̈ËÓÌÌÓ ÛÔ‡‚ÎÂÌË ÈéÑÉéíéÇàíÖãúçõÖ éèÖêÄñàà èÖêÖÑ çÄóÄãéå ùäëèãìÄíÄñàà Auto Ä‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍËÈ ÂÊËÏ ÌÒÚ‡Ìӂ͇ Ú‡ÈÏÂ‡ ËÓ‰ÂʇÌËÂ Ë ÛıÓ‰ ÈÓÎÂÁ̇fl ËÌÙÓχˆËfl ËËÚÛ‡ˆËfl, ÍÓ„‰‡ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏ ÒÓ˜Ì˚È ‚˚ÁÓ‚ ÒÔˆˇÎËÒÚ‡ ÙËÏ˚ ÅÓ‰Âθ íÂÔÎÓ‚ÓÈ ‚ÂÌÚËÎflÚÓ ‡ˆÛ¯ËÚ‡ ùÎÂÍÚËÍ à̉‡ÒÚˇΠKÓ., ãÚ‰ Anmerkung

CS-E12CKP, CS-E15CKP, CU-E15CKP5, CU-E12CKP5, CS-E9CKP specifications

The Panasonic CU-E9CKP5 and associated models, including the CS-E9CKP, CU-E12CKP5, CU-E15CKP5, and CS-E15CKP, represent a pivotal advancement in home air conditioning technology. These units are designed to deliver efficient cooling and heating solutions for residential and small commercial spaces, encapsulating a blend of performance, energy efficiency, and user-friendly features.

One of the standout features is the advanced Inverter technology used across the range. This technology allows the air conditioners to modulate the compressor's speed, ensuring precise temperature control. By adjusting to the cooling demand, these units minimize energy consumption while maintaining comfort levels. As a result, users can expect significant reductions in energy bills compared to traditional fixed-speed models.

Another noteworthy characteristic is the R32 refrigerant used in these units. This eco-friendly refrigerant has a lower Global Warming Potential (GWP) compared to its predecessors, contributing to a reduced environmental impact. This aligns with the global push for greener technologies and reflects Panasonic's commitment to sustainability.

The CU-E9CKP5, CU-E12CKP5, and CU-E15CKP5 models are equipped with features such as a silent operation mode, ensuring minimal noise pollution, which is ideal for nighttime use or quiet environments. Additionally, these air conditioners incorporate a well-designed air filter system that enhances indoor air quality by capturing dust, allergens, and other particles.

User convenience is further enhanced by the inclusion of a dedicated remote control and intuitive settings that allow users to schedule operations, adjust temperatures, and engage the turbo mode for rapid cooling when necessary. The sleek design of the indoor units also complements modern interiors while optimizing airflow.

Furthermore, these air conditioning systems boast durability and reliability. Built with high-quality materials, they are designed to withstand various climatic conditions while providing consistent performance. Regular maintenance is also simplified, helping to prolong the lifespan of the units.

In summary, the Panasonic CU-E9CKP5, CS-E9CKP, CU-E12CKP5, CU-E15CKP5, and CS-E15CKP air conditioning units are engineered for efficiency, sustainability, and user comfort. Combining innovative technologies and eco-friendly features, these models stand out as a robust choice for consumers seeking reliable and effective climate control solutions.