Panasonic CS-E12CKP, CU-E12CKP5, CU-E15CKP5, CU-E9CKP5, CS-E9CKP, CS-E15CKP manual Télécommande

Page 35

NOM DE CHAQUE PIÈCE

Télécommande

1

 

 

 

 

2

AUTO HEATCOOL DRY FAN

 

 

 

 

 

AUTO

 

 

 

 

AUTO

 

 

 

ON

 

 

 

 

OFF

AUTO

 

 

 

FAN

 

 

 

 

 

 

 

 

TEMP

 

 

3

 

 

OFF/ON

 

 

 

 

#

4

 

 

 

 

 

 

 

5

MODE

QUIET

POWERFUL

$

6

 

AIR SWING

 

 

 

 

$

 

 

 

FAN SPEED

7

 

 

%

1

2

3

8

^

ON

 

SET

 

 

 

9

OFF

 

CANCEL

&

 

 

 

0

 

TIMER

 

*

 

 

 

(

 

CHECK RESET CLOCK

 

!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

)

Signal de télécommande.

Veilez à éviter toute obstruction du signal de la télécommande.

Distance maximale: 10 m

Son de confirmation de signal. Un “bip” court ou un “bip” long.

Remarques relatives à la télécommande.

Ne la jetez pas et ne la laissez pas tomber.

Ne la mouillez pas.

Certains types de lampes fluorescentes peuvent affecter la réception du signal. Consultez votre vendeur.

1 Transmetteur de signaux

2 Affichage du mode de fonctionnement

3 Touche de commande du mode Ionizer

4Touche de réglage de la température de la pièce (touche illumineen)

5Touche de sélection du mode de fonctionnement

6Touche de commande du mode Quiet

7Bouton Direction du flux d’air vertical

8Touche de mise en marche de la minuterie

9Touche de fonctionnement en puissance

0Points de réglage initial

(Appuyez avec un objet pointu pour effacer la mémoire)

!Point de contrôle

Utilisation réservée au technicien.

@Touche de Arrêt/Mise en marche (touche illumineen)

#Touche de commande du mode Powerful

%Touche de sélection de la vitesse du ventilateur

%Bouton Direction du flux d’air horizontal

^Touche de réglage de la minuterie

&Touche de désactivation de la minuterie

*Touche de l’horloge

( Touche de réglage de l’heure

) Couvercle de la télécommande

Comment insérer les piles

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

W

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ERFUL

 

 

 

 

 

 

 

 

MODE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AUTO

AIR

 

C

 

O

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SWING

E

O

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

N

 

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

M

 

 

 

 

 

 

O

 

 

MANUAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OF

N

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SLE

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

F

 

 

 

 

 

 

 

F

 

 

 

 

 

 

 

AN

S

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PE

 

CH

 

 

 

TIMER

 

S

 

3

 

 

 

ED

 

EC

ES

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

K

 

 

E

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

 

 

 

 

 

T

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ET

K

 

 

CANCEL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LOC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

5V

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5V

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

1 Abaissez complètement le couvercle de la télécommande en le faisant glisser

2 Insérez les piles

Vérifiez le sens d’orientation

12.00 clignote sur l’affichage

Réglez immédiatement l’heure (CLOCK) afin d’éviter l’usure des piles.

A propos des piles

Offrent une autonomie d’utilisation d’environ un an.

Suivez cette procédure lorsque que vous remplacez les piles

Remplacez les piles par 2 piles du même type.

Ne pas utiliser de piles rechargeables (Ni-Cd).

Retirez les piles si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant une longue période.

FRANÇ AIS

34

Image 35
Contents 41 P 11 P21 P 31 PFeatures ContentsOperation Precautions Safety PrecautionsInstallation Precautions Outdoor Unit AccessoriesName of Each Part Indoor UnitRemote Control Open the front panel Preparation Before Operation HOW to OperateSetting Temperature Setting ModeSetting the Horizontal Airflow Direction Setting the Fan SpeedSetting the Vertical Airflow Direction Louver adjustment rangeConvenience Operation Setting the TimerCare and Maintenance Energy Saving and Operation Hints Helpful InformationTemporary operation Before calling your dealer, refer to the checklistWhen the Timer LED at indoor unit blinks Call the Dealer ImmediatelyCuidado ÍndiceCaracterísticas PerigoLigação inadequada poderá causar risco de choque eléctrico Recomendações DE SegurançaRecomendações de Instalação Recomendações de FuncionamentoAcessórios Descríção DAS PeçasUnidade Interior Unidade ExteriorControlo Remoto Preparação Antes DE Utílizar Como Utilizar O Aparelho Gama de ajuste dos deflectores Ajuste da velocidade do ventiladorFAN Aquecimento Ajuste da direcção vertical do fluxo de arNota Programar O TemporizadorUtilização Prática Inspecção Recomendada Limpeza do painel frontalInspecção Pré-Temporada Informações Úteis Razão Contactar o serviço de Assistência imediatamente Problema ?De chamar o seu agente, consulte a lista de verificações VerificarAchtung InhaltBesondere Merkmale WarhinweiseWichtige Betriebshinweise SicherheitshinweiseVorsicht MontagehinweiseZubehör Bezeichnung DER GeräteteileInnengerät AußengerätFernbedienung Betriebsvorbereitungen Bedienung Auto Automatikbetrieb Einstellung der VentilatordrehzahlLamelleneinstellbereich Hinweise Hinweise zu den Betriebsarten Cool KühlbetriebKomfortbetrieb Einstellen DES TimersPflege UND Wartung Tips ZU Betrieb UND Energieeinsparung Nützliche HinweiseVorübergehender Betrieb Blinken der Timer-LED am InnengerätStörungssuche Wenden Sie Sich direkt an Ihren HändlerAvertissement SommaireCaracteristiques Ce climatiseur doit être branché à Une prise de terre Mode D’EMPLOIPrécautions D’installation Précautions de FonctionnementAppareil D’extérieur AccessoiresNOM DE Chaque Pièce Appareil D’intérieurTélécommande Pour mettre en marche Mode de réglageComment Utiliser Iappareil Réglage de la TempératureRéglage de la vitesse du ventilateur Auto Fonctionnement en Mode AutomatiqueDRY Fonctionnement en Mode Déhumidification Heat Fonctionnement en mode ChauffageFonctions Pratiques Réglage DE LA MinuterieSoin ET Entretien Economies D’ENERGIE ET Conseils D’UTILISATION Information UtileFonctionnement temporaire Résolution DE ProblèmesAvant d’appeler votre vendeur, vous reporter à la liste Appelez Immédiatement un DépanneurPas Op InhoudKenmerken WaarschuwingDeze airconditioner moet worden Geaard Installatie-aanwijzingenVeiligheidsmaatregelen GebruiksaanwijzingenBinnen-unit Benaming VAN DE OnderdelenBinnen-unit Buiten-unitAfstandsbediening Voorbereiding Voor Gebruik Gebruiksaanwijzing Opmerkingen Instelling van de ventilatorsnelheidFAN Verwarming Koeling DrogenWerking in stille stand Instellen VAN DE TimerGemakkelijk Gebruik Werking in krachtige standVerzorging EN Onderhoud Tips Voor Energiebesparing EN Bediening Hulpzame InformatieTijdelijke bediening HET Oplossen VAN ProblemenBel onmiddellijk een Stek erkende dealer Attenzione SommarioCaratteristiche AvvertenzePrecauzioni per il funzionamento Precauzioni nell’installazioneNon installare, rimuovere e reinstallare l’unità da soli Precauzioni PER LA SicurezzaUnita’ interna Unita’ esterna AccessoriIdentificazione Parti Informazioni sulle batterie TelecomandoInserimento delle batterie Segnale telecomandoImpostazione del modo Preparazione Prima DELL’USO MODALITA’ D’USOImpostazione della temperatura Per avviare l’unitàImpostazione del flusso d’aria in direzione Orizzontale Impostazione della velocità della ventolaImpostazione del flusso d’aria in direzione verticale Serie di regolazioni aletta NotaFunzioni DI Convenienza Impostazione DEL Timer TemporizzatorePulitura dell’unità interna e del telecomando Cura E ManutenzioneRisparmio Energetico E Consigli Informazioni UtiliFunzionamento temporaneo Il tipo di problemaSe lampeggia la spia LED Timer sull’unità interna Chiamate immediatamente il rivenditore Autorizzato65~66 Ðåñéå÷üìåíáÐñoöõëáîåéó Áóöáëåéáó Oíoìáóéá ÔÙÍ Åîáñôçìáôùí Ôçëå÷åéñéóôÞñéï Ðñoåôoéìáóéá Ðñéí ÁÐO ÔÇ Ôñoðoó Xåéñéóìoõ Heat Ñõèìéóç ÔOÕ Xñoíoäéáêoðôç Öñoíôéäá ÊÁÉ Óõíôçñçóç Xñçóéìåó Ðëçñoöoñéåó Åðéëõóç Ðñoâëçìáôùí Precaución AdvertenciaSino habrá pérdidas de agua Precauciones al Instalar AdvertenciaPrecauciones al Operar Advertencia No instale ni desinstale ni reinstale la unidad usted mismoUnidad Interior Unidad InteriorUnidad Exterior AccesoriosControl Remoto Ajuste del modo Ajuste de la temperaturaPara iniciar el funcionamiento Alcance del ajuste de la aletas Notas Ajuste de la velocidad del ventiladorFAN Calentamiento Ajuste de la dirección vertical del flujo de aireDetalles de funcionamiento Funcionamiento en modo plena potenciaNotas Funcionamiento en modo silenciosoInspección de Pretemporada Limpieza de la Unidad Interior y el Control RemotoLimpieza de los Filtros de Aire Limpieza del Panel FrontalTormentas Electricas Botón de funcionamiento automáticoControl de Autorecomienzo Ajuste del TemporizadorCompruebe ¿Problema?Inmediatamente Funcionamiento temporal621 DBA541 86~87 ËéÑÖêÜÄçàÖÅÖêõ èêÖÑéëíéêéÜçéëíà ÇÄàåÖçéÇÄçàÖ äéåèéçÖçíéÇ äéçÑàñàéçÖêÄ ÑËÒڇ̈ËÓÌÌÓ ÛÔ‡‚ÎÂÌË ÈéÑÉéíéÇàíÖãúçõÖ éèÖêÄñàà èÖêÖÑ çÄóÄãéå ùäëèãìÄíÄñàà Auto Ä‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍËÈ ÂÊËÏ ÌÒÚ‡Ìӂ͇ Ú‡ÈÏÂ‡ ËÓ‰ÂʇÌËÂ Ë ÛıÓ‰ ÈÓÎÂÁ̇fl ËÌÙÓχˆËfl ËËÚÛ‡ˆËfl, ÍÓ„‰‡ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏ ÒÓ˜Ì˚È ‚˚ÁÓ‚ ÒÔˆˇÎËÒÚ‡ ÙËÏ˚ ÅÓ‰Âθ íÂÔÎÓ‚ÓÈ ‚ÂÌÚËÎflÚÓ ‡ˆÛ¯ËÚ‡ ùÎÂÍÚËÍ à̉‡ÒÚˇΠKÓ., ãÚ‰ Anmerkung

CS-E12CKP, CS-E15CKP, CU-E15CKP5, CU-E12CKP5, CS-E9CKP specifications

The Panasonic CU-E9CKP5 and associated models, including the CS-E9CKP, CU-E12CKP5, CU-E15CKP5, and CS-E15CKP, represent a pivotal advancement in home air conditioning technology. These units are designed to deliver efficient cooling and heating solutions for residential and small commercial spaces, encapsulating a blend of performance, energy efficiency, and user-friendly features.

One of the standout features is the advanced Inverter technology used across the range. This technology allows the air conditioners to modulate the compressor's speed, ensuring precise temperature control. By adjusting to the cooling demand, these units minimize energy consumption while maintaining comfort levels. As a result, users can expect significant reductions in energy bills compared to traditional fixed-speed models.

Another noteworthy characteristic is the R32 refrigerant used in these units. This eco-friendly refrigerant has a lower Global Warming Potential (GWP) compared to its predecessors, contributing to a reduced environmental impact. This aligns with the global push for greener technologies and reflects Panasonic's commitment to sustainability.

The CU-E9CKP5, CU-E12CKP5, and CU-E15CKP5 models are equipped with features such as a silent operation mode, ensuring minimal noise pollution, which is ideal for nighttime use or quiet environments. Additionally, these air conditioners incorporate a well-designed air filter system that enhances indoor air quality by capturing dust, allergens, and other particles.

User convenience is further enhanced by the inclusion of a dedicated remote control and intuitive settings that allow users to schedule operations, adjust temperatures, and engage the turbo mode for rapid cooling when necessary. The sleek design of the indoor units also complements modern interiors while optimizing airflow.

Furthermore, these air conditioning systems boast durability and reliability. Built with high-quality materials, they are designed to withstand various climatic conditions while providing consistent performance. Regular maintenance is also simplified, helping to prolong the lifespan of the units.

In summary, the Panasonic CU-E9CKP5, CS-E9CKP, CU-E12CKP5, CU-E15CKP5, and CS-E15CKP air conditioning units are engineered for efficiency, sustainability, and user comfort. Combining innovative technologies and eco-friendly features, these models stand out as a robust choice for consumers seeking reliable and effective climate control solutions.