Panasonic CS-E9CKP manual Inmediatamente, Funcionamiento temporal, ¿Problema?, Compruebe, Razón

Page 81

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS

Antes de llamar a su distribuidor, refierase a las listas

Comuniquese con el Distribuidor

¿Problema?

La unidad no funciona

La unidad no enfría correctamente

La unidad no recibe las señales del control remoto, o la visualización del control remoto es débil o no existe

Compruebe

¿Se ha abierto un interruptor de circuito o se ha fundido un fusible?

¿El enchufe se ha desconectado del tomacorriente?

¿Ha sido usado correctamente el temporizador?

¿Ha fijado correctamente la temperatura?

¿Están los filtros de aire sucios?

¿Está la entrada de aire o salida obstruida?

¿Están todas las puertas y ventanas bien cerradas?

Mida la diferencia de temperatura. El funcioanmiento es normal si 15 minutos después de que el funcionamiento comience, la diferencia de temperatura entre el aire aspirado y el de salida es de 8°C o mayor para enfriamiento y 14°C o mayor para calentamiento.

¿Se encuentran las pilas agotadas?

¿Han sido las pilas insertadas con las polos ε y ρ en la posición correcta?

Inmediatamente

Si se dan las siguientes circunstancias, apague y desenchufe la alimentación principal y llame inmediatamente al comerciante autorizado.

Si escucha ruidos extranõs durante el funcionamiento.

Si por un descuido, vuelca agua u otro líquido sobre el control remoto.

Si hay escapes de agua de la unidad interior.

Si los botones o interruptores no funcionan correctamente.

El interruptor de cirucuito se activa frecuentemente o el fusible se quema frecuentemente.

Si el cable de alimentación y el enchufle se recalientan.

Olor a quemado.

Cuando el LED del temporizador de la

unidad interna destelle

El LED del temporizador destella como indicación de algún error.Pulse el botón de comprobación del control remoto

¿Problema?

No descarga el aire inmediatamente

El funcionamiento se para repentinamente

Parece que sale niebla de la unidad

Se escucha un ruido

La unidad exterior emite agua y vapor

Razón

En enfriameinto • Secado moderado (velocidad de autoventilación)

El aire no será descargado durante aproximádamente 40 segundos. La unidad está designada para impedir que los olores de tabaco, de comida y corporales sean descargados junto con el aire frío.

En el calentamiento (la lámpara de funcionamiento parpadeará)

En enfriameinto • Secado moderado (velocidad de autoventilación)

El ventilador interior se para repentinamente durante 80 segundos y funciona durante 20 segundos para comprobar la temperatura interior. Cuando la temperatura alcanza la temperatura ajustada, el funcionamiento comienza de nuevo.

En el calentamiento (la lámpara de funcionamiento parpadeará) Cuando la temperatura exterior es baja y la humedad es alta, se acumulará escarcha en la unidad exterior. La lámpara de funcionamiento parpadeará cuando la escarcha se esté derritiendo. (Por favor espere ya que la descongelación puede durar hasta 10 minutos.)

Esto ocurre cuando el fluído de aire del acondicionador de aire está enfriando la habitación.

El sonido “psss” se puede oir durante descongelación o cuando el funcionamiento del aire acondicionado se ha parado. Esto es causado por el refrigerante dentro del acondicionador de aire fluyendo en la dirección opuesta.

El acondicionador de aire se dilatará o contraerá, causando un sonido de agrietamiento.

El sonido de agua fluyendo es causado por el refrigerante fluyendo dentro de la unidad.

En la descongelación, la escarcha se derrite y se producen agua y vapor.

durante 5 segundos para que aparezca el código de error.

Visualización del control remoto.

ON

OFF

Pulse TIMER o el botón correspondiente para identificar el código de error.

Se oirá un pitido (4 veces) cuando aparezca el código de error correcto. Apague la fuente de alimentación y desconecte el aparato. Informe del error a un distribuidor autorizado.

Dependiendo de que 3 caràctéres se visualicen, un funcionamiento temporal puede ser posible.

Caràctéres que

Operaciones

Descripción de la

permiten el

temporales

funcionamiento

operación

posibles

temporal.

 

 

 

H23

Enfriamiento

Funcionamiento de

emergencia con

 

 

H27

Calentamiento

funciones limitadas

(La lámpara del

 

 

H28

Enfriamiento

temporizador continúa

parpadeando.)

 

 

 

 

 

Funcionamiento temporal

1. Presione el botón MODE y seleccione calentamiento o enfriamiento.

2.Presione el botón de funcionamiento OFF/ON. Se oye el sonido ¡beep! ¡beep! ¡beep! ¡beep!

Utilice este funcionamiento temporal, hasta que la reparación haya sido realizada.

ESPAÑ OL

80

Image 81
Contents 21 P 11 P31 P 41 PFeatures ContentsSafety Precautions Installation PrecautionsOperation Precautions Name of Each Part AccessoriesIndoor Unit Outdoor UnitRemote Control Setting Temperature Preparation Before Operation HOW to OperateSetting Mode Open the front panelSetting the Vertical Airflow Direction Setting the Fan SpeedLouver adjustment range Setting the Horizontal Airflow DirectionConvenience Operation Setting the TimerCare and Maintenance Energy Saving and Operation Hints Helpful InformationWhen the Timer LED at indoor unit blinks Before calling your dealer, refer to the checklistCall the Dealer Immediately Temporary operationCaracterísticas ÍndicePerigo CuidadoRecomendações de Instalação Recomendações DE SegurançaRecomendações de Funcionamento Ligação inadequada poderá causar risco de choque eléctricoUnidade Interior Descríção DAS PeçasUnidade Exterior AcessóriosControlo Remoto Preparação Antes DE Utílizar Como Utilizar O Aparelho FAN Aquecimento Ajuste da velocidade do ventiladorAjuste da direcção vertical do fluxo de ar Gama de ajuste dos deflectoresProgramar O Temporizador Utilização PráticaNota Limpeza do painel frontal Inspecção Pré-TemporadaInspecção Recomendada Informações Úteis De chamar o seu agente, consulte a lista de verificações Contactar o serviço de Assistência imediatamente Problema ?Verificar RazãoBesondere Merkmale InhaltWarhinweise AchtungVorsicht SicherheitshinweiseMontagehinweise Wichtige BetriebshinweiseInnengerät Bezeichnung DER GeräteteileAußengerät ZubehörFernbedienung Betriebsvorbereitungen Bedienung Lamelleneinstellbereich Hinweise Einstellung der VentilatordrehzahlHinweise zu den Betriebsarten Cool Kühlbetrieb Auto AutomatikbetriebKomfortbetrieb Einstellen DES TimersPflege UND Wartung Tips ZU Betrieb UND Energieeinsparung Nützliche HinweiseStörungssuche Blinken der Timer-LED am InnengerätWenden Sie Sich direkt an Ihren Händler Vorübergehender BetriebSommaire CaracteristiquesAvertissement Précautions D’installation Mode D’EMPLOIPrécautions de Fonctionnement Ce climatiseur doit être branché à Une prise de terreNOM DE Chaque Pièce AccessoiresAppareil D’intérieur Appareil D’extérieurTélécommande Comment Utiliser Iappareil Mode de réglageRéglage de la Température Pour mettre en marcheDRY Fonctionnement en Mode Déhumidification Auto Fonctionnement en Mode AutomatiqueHeat Fonctionnement en mode Chauffage Réglage de la vitesse du ventilateurFonctions Pratiques Réglage DE LA MinuterieSoin ET Entretien Economies D’ENERGIE ET Conseils D’UTILISATION Information UtileAvant d’appeler votre vendeur, vous reporter à la liste Résolution DE ProblèmesAppelez Immédiatement un Dépanneur Fonctionnement temporaireKenmerken InhoudWaarschuwing Pas OpVeiligheidsmaatregelen Installatie-aanwijzingenGebruiksaanwijzingen Deze airconditioner moet worden GeaardBinnen-unit Benaming VAN DE OnderdelenBuiten-unit Binnen-unitAfstandsbediening Voorbereiding Voor Gebruik Gebruiksaanwijzing FAN Verwarming Instelling van de ventilatorsnelheidKoeling Drogen OpmerkingenGemakkelijk Gebruik Instellen VAN DE TimerWerking in krachtige stand Werking in stille standVerzorging EN Onderhoud Tips Voor Energiebesparing EN Bediening Hulpzame InformatieHET Oplossen VAN Problemen Bel onmiddellijk een Stek erkende dealerTijdelijke bediening Caratteristiche SommarioAvvertenze AttenzioneNon installare, rimuovere e reinstallare l’unità da soli Precauzioni nell’installazionePrecauzioni PER LA Sicurezza Precauzioni per il funzionamentoUnita’ esterna Accessori Identificazione PartiUnita’ interna Inserimento delle batterie TelecomandoSegnale telecomando Informazioni sulle batterieImpostazione della temperatura Preparazione Prima DELL’USO MODALITA’ D’USOPer avviare l’unità Impostazione del modoImpostazione del flusso d’aria in direzione verticale Impostazione della velocità della ventolaSerie di regolazioni aletta Nota Impostazione del flusso d’aria in direzione OrizzontaleFunzioni DI Convenienza Impostazione DEL Timer TemporizzatorePulitura dell’unità interna e del telecomando Cura E ManutenzioneRisparmio Energetico E Consigli Informazioni UtiliSe lampeggia la spia LED Timer sull’unità interna Il tipo di problemaChiamate immediatamente il rivenditore Autorizzato Funzionamento temporaneo65~66 Ðåñéå÷üìåíáÐñoöõëáîåéó Áóöáëåéáó Oíoìáóéá ÔÙÍ Åîáñôçìáôùí Ôçëå÷åéñéóôÞñéï Ðñoåôoéìáóéá Ðñéí ÁÐO ÔÇ Ôñoðoó Xåéñéóìoõ Heat Ñõèìéóç ÔOÕ Xñoíoäéáêoðôç Öñoíôéäá ÊÁÉ Óõíôçñçóç Xñçóéìåó Ðëçñoöoñéåó Åðéëõóç Ðñoâëçìáôùí Precaución AdvertenciaPrecauciones al Operar Advertencia Precauciones al Instalar AdvertenciaNo instale ni desinstale ni reinstale la unidad usted mismo Sino habrá pérdidas de aguaUnidad Exterior Unidad InteriorAccesorios Unidad InteriorControl Remoto Ajuste de la temperatura Para iniciar el funcionamientoAjuste del modo FAN Calentamiento Ajuste de la velocidad del ventiladorAjuste de la dirección vertical del flujo de aire Alcance del ajuste de la aletas NotasNotas Funcionamiento en modo plena potenciaFuncionamiento en modo silencioso Detalles de funcionamientoLimpieza de los Filtros de Aire Limpieza de la Unidad Interior y el Control RemotoLimpieza del Panel Frontal Inspección de PretemporadaControl de Autorecomienzo Botón de funcionamiento automáticoAjuste del Temporizador Tormentas ElectricasInmediatamente ¿Problema?Funcionamiento temporal CompruebeDBA 541621 86~87 ËéÑÖêÜÄçàÖÅÖêõ èêÖÑéëíéêéÜçéëíà ÇÄàåÖçéÇÄçàÖ äéåèéçÖçíéÇ äéçÑàñàéçÖêÄ ÑËÒڇ̈ËÓÌÌÓ ÛÔ‡‚ÎÂÌË ÈéÑÉéíéÇàíÖãúçõÖ éèÖêÄñàà èÖêÖÑ çÄóÄãéå ùäëèãìÄíÄñàà Auto Ä‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍËÈ ÂÊËÏ ÌÒÚ‡Ìӂ͇ Ú‡ÈÏÂ‡ ËÓ‰ÂʇÌËÂ Ë ÛıÓ‰ ÈÓÎÂÁ̇fl ËÌÙÓχˆËfl ËËÚÛ‡ˆËfl, ÍÓ„‰‡ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏ ÒÓ˜Ì˚È ‚˚ÁÓ‚ ÒÔˆˇÎËÒÚ‡ ÙËÏ˚ ÅÓ‰Âθ íÂÔÎÓ‚ÓÈ ‚ÂÌÚËÎflÚÓ ‡ˆÛ¯ËÚ‡ ùÎÂÍÚËÍ à̉‡ÒÚˇΠKÓ., ãÚ‰ Anmerkung

CS-E12CKP, CS-E15CKP, CU-E15CKP5, CU-E12CKP5, CS-E9CKP specifications

The Panasonic CU-E9CKP5 and associated models, including the CS-E9CKP, CU-E12CKP5, CU-E15CKP5, and CS-E15CKP, represent a pivotal advancement in home air conditioning technology. These units are designed to deliver efficient cooling and heating solutions for residential and small commercial spaces, encapsulating a blend of performance, energy efficiency, and user-friendly features.

One of the standout features is the advanced Inverter technology used across the range. This technology allows the air conditioners to modulate the compressor's speed, ensuring precise temperature control. By adjusting to the cooling demand, these units minimize energy consumption while maintaining comfort levels. As a result, users can expect significant reductions in energy bills compared to traditional fixed-speed models.

Another noteworthy characteristic is the R32 refrigerant used in these units. This eco-friendly refrigerant has a lower Global Warming Potential (GWP) compared to its predecessors, contributing to a reduced environmental impact. This aligns with the global push for greener technologies and reflects Panasonic's commitment to sustainability.

The CU-E9CKP5, CU-E12CKP5, and CU-E15CKP5 models are equipped with features such as a silent operation mode, ensuring minimal noise pollution, which is ideal for nighttime use or quiet environments. Additionally, these air conditioners incorporate a well-designed air filter system that enhances indoor air quality by capturing dust, allergens, and other particles.

User convenience is further enhanced by the inclusion of a dedicated remote control and intuitive settings that allow users to schedule operations, adjust temperatures, and engage the turbo mode for rapid cooling when necessary. The sleek design of the indoor units also complements modern interiors while optimizing airflow.

Furthermore, these air conditioning systems boast durability and reliability. Built with high-quality materials, they are designed to withstand various climatic conditions while providing consistent performance. Regular maintenance is also simplified, helping to prolong the lifespan of the units.

In summary, the Panasonic CU-E9CKP5, CS-E9CKP, CU-E12CKP5, CU-E15CKP5, and CS-E15CKP air conditioning units are engineered for efficiency, sustainability, and user comfort. Combining innovative technologies and eco-friendly features, these models stand out as a robust choice for consumers seeking reliable and effective climate control solutions.