Taurus Group Studio 2200 manual Português

Page 28

Português

Secador de Cabelo

Studio 2200

Caro cliente:

Obrigado por ter adquirido um elec- trodoméstico da marca TAURUS.

A sua tecnologia, design e funcio- nalidade, aliados às mais rigorosas normas de qualidade, garantir-lhe-ão uma total satisfação durante muito tempo.

Descriç̧ão

AConcentrador de ar

BFiltro

CComando selector de velocidade/ temperatura

DBotão Golpe de ar frio

EPega dobrável

FDifusor

GAro para pendurar

Conselhos e advertê̂ncias de seguranç̧a

-Ler atentamente este manual de instruções antes de ligar o aparelho e guardá-lo para consultas futuras.

Ambiente de utilizaç̧ão ou trabalho:

-Não usar lacas ou produtos em spray com o aparelho em funciona- mento.

-ADVERTÊNCIA: Para evitar um sobreaquecimento, não cobrir o aparelho.

-Evitar que a entrada e a saída de ar fiquem total ou parcialmente tapadas por móveis, cortinas, roupas, etc., devido ao risco de incêndio.

Seguranç̧a eléctrica:

-Não utilizar o aparelho se tiver o cabo eléctrico ou a ficha danificada.

-Antes de ligar o aparelho à rede eléctrica, verificar se a voltagem indi- cada nas características coincide com a voltagem da rede eléctrica.

-Ligar o aparelho a uma tomada com ligação à terra e com capacidade mínima de 10 amperes.

-A ficha do aparelho deve coincidir com a tomada de corrente eléctrica. Nunca modificar a ficha eléctrica.

Não utilizar adaptadores de ficha eléctrica.

-Se algum dos revestimentos do aparelho se partir, desligar imediata- mente o aparelho da rede eléctrica para evitar a possibilidade de sofrer um choque eléctrico.

-Não utilizar o aparelho se este caiu e se existirem sinais visíveis de danos ou de fuga.

-ADVERTÊNCIA: Não molhar o aparelho.

-ADVERTÊNCIA: Não utilizar o apa- relho perto da água.

-Não utilizar o aparelho nas ime- diações de uma banheira, duche ou piscina.

-Não utilizar o aparelho com as mãos ou com os pés húmidos, nem com os pés descalços.

-Nunca utilizar o cabo eléctrico para levantar, transportar ou desligar o aparelho.

-Não enrolar o cabo no aparelho.

-Não deixar que o cabo eléctrico de ligação fique preso ou dobrado.

-Os cabos danificados ou entrelaça- dos aumentam o risco de choque eléctrico.

Image 28
Contents Studio Page Click Español Secador de pelo Studio Distinguido clienteDescripción Entorno de de uso o trabajoSeguridad personal Utilización y cuidadosServicio Modo de empleo UsoCómo secar el pelo Golpe de aire fríoUna vez finalizado el uso del aparato Mango articuladoAnomalías y reparación Ecología y reciclabilidad del productoCatala Seguretat personal Utilització i curaServei Instruccions d’úsAccessoris Accessori concentrador d’aire a Accessori Difusor GCop d’aire fred Un cop finalitzat l’ús de l’aparellAnomalies i reparació Ecologia i reciclabilitat del producteEnglish Personal safety ServiceUse and care Instructions for use UseHow to dry the hair Once you have finished using the applianceAccessories Air concentrator accessory a Diffuser accessory GAnomalies and repair Français Sèche-cheveux Studio Cher ClientConseils et mesures de sécurité Environnement d’utilisation ou de travailSécurité personnelle Mode d’emploi UsageUtilisation et précautions Accessoires Accessoire concentrateur d’air a Accessoire Diffuseur GComment friser les cheveux Touche d’air froidAnomalies et réparation Écologie et recyclage du produitDeutsch Haartrockner Studio Sehr geehrter KundeBeschreibung Gebrauchs- und ArbeitsumgebungGebrauch und Pflege Persönliche SicherheitGebrauchsanweisung Locken der Haare KaltluftNach dem Gebrauch des Gerätes GelenkgriffStörungen und Reparatur Umweltschutz und Recycelbarkeit des ProduktesItaliano Sicurezza personale Precauzioni d’usoServizio Modalità d’uso UsoAccessorio Diffusore G Colpo d’aria freddaDopo l’uso dell’apparecchio Manico articolatoAnomalie e riparazioni Prodotto ecologico e riciclabilePortuguês Seguranç̧a pessoal Utilizaç̧ão e cuidadosManutenç̧ão Modo de emprego Utilizaç̧ãoComo secar o cabelo Golpe de ar frioUma vez terminada a utilizaç̧ão do aparelho Pega articuladaAnomalias e reparaç̧ão Ecologia e reciclabilidade do produtoNederlands Gebruik en onderhoud Persoonlijke veiligheidGebruiksaanwijzing Accessoires Accessoire blaasmond a Accessoire diffuser GHet snijden van het haar Koude luchtDefecten en reparatie Milieuvriendelijkheid en recycleerbaar- heid van het productPolski Bezpieczeństwo osobiste Używanie i konserwacjaSerwis techniczny Instrukcja obsługi UżycieNawiew zimnego powietrza Po zakończeniu używania urządzeniaSkładana rączka Akcesoria Akcesorium koncentratora powietrza aEkologia i zarządzanie odpadami Περιγραφή Συμβουλές και προειδοποιήσεις ασφαλείαςΠεριβάλλον εργασίας ή χρήσης Ηλεκτρική ασφάλειαΠροσωπική ασφάλεια Χρήση και προσοχήΣέρβις Οδηγίες χρήσης ΧρήσηΠως να στεγνώσετε τα μαλλιά Ριπή κρύου αέροςΜόλις σταματήσετε να χρησιμοποιείτε την συσκευή Πτυσσόμενη λαβήΔυσλειτουργίες και επισκευή Οικολογία και δυνατότητα ανακύκλωσης του προϊόντοςФен для сушки волос Studio Уважаемые покупатели ОписаниеРекомендации и меры безопасности Рекомендации по установкеРекомендации по личной безопасности Рекомендации по безопасности для жизни и здоровьяТехническое обслуживание Инструкция по эксплуатации ЭксплуатацияПравильная сушка волос Поток холодного воздухаТермопредохранитель Чистка и уходНеисправности и способы их устранения Экология и защита окружающей средыPage Uscător de păr Studio Stimate client DescriereaSfaturi si avertizãri privind sigu- rant Zona de utilizare sau de lucruUtilizare şi îngrijire Siguranţa personalăMod de utilizare Utilizare Accessories Accesoriu concentrator de aer a Cum se realizează o tunsoareAer rece Odată încheiată utilizarea apara- tuluiAnomalii si reparatii Caracterul ecologic şi reciclabil al produsuluiСешоар за коса Studio Уважаеми клиенти Основни частиСъвети и предупреждения за безопасност Място за ползване или работаЛична безопасност Използване и поддръжкаСервиз Начин на употреба УпотребаКак да накъдрите косата Бутон за студен въздухСлед употреба на уреда Сгъваема дръжкаНеизправности и ремонт ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ ﻪﻟﺎﻤﻌﺘﺳﺍﻭ ﻪﺘﻛﺮﺣ ﻞﻬﺴﻳ ﻝﻮﺻﻮﻣ ﺾﺒﻘﻣ ﻰﻠﻋ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻱﻮﺘﺤﻳ ﻲﺼﺨﺷ ﻥﺎﻣﺃ