Taurus Group Studio 2200 manual Anomalies i reparació, Ecologia i reciclabilitat del producte

Page 11

-Per retirar el filtre (B), gireu-lo cap a l’esquerra i estireu cap a fora (Fig. 2)

Anomalies i reparació

-En cas d’avaria, porteu l’aparell a un servei d’assistència tècnica auto- ritzat. No intenteu desmuntar-lo ni reparar-lo ja que pot haver-hi perill.

-No intentin desmuntar ni reparar l’aparell vostès mateixos ja que pot existir perill.

-Si la connexió a la xarxa està mal- mesa, cal substituir-la i actuar com en cas d’avaria.

Per a productes de la Unió Europea i/o en cas que així ho exigeixi la nor- mativa en el vostre país d’origen:

Ecologia i reciclabilitat del producte

-Els materials que componen l’envàs d’aquest electrodomèstic estan integrats en un sistema de recollida, classificació i reciclatge. Si desitja desfer-se’n, pot utilitzar els conte- nidors públics apropiats per a cada tipus de material.

Aquest producte està exempt de concentracions de substàncies que es puguin considerar perjudicials per al medi ambient.

-Recordeu que s’han de respectar els reglaments concernents a l’eliminació d’aquest tipus de contaminant.

Aquest símbol significa que

si us voleu desfer del producte, un cop exhaurida

la vida de l’aparell, l’heu de

dipositar, a través dels mitjans adequats, a mans

d’un gestor de residus autoritzat per a la recollida selectiva de Residus d’Aparells Elèctrics i Electrònics (RAEE).

Aquest aparell compleix la Directiva 2006/95/EC de Baixa Tensió i la Directiva 2004/108/EC de Compati- bilitat Electromagnètica.

Image 11
Contents Studio Page Click Entorno de de uso o trabajo EspañolSecador de pelo Studio Distinguido cliente DescripciónModo de empleo Uso Seguridad personalUtilización y cuidados ServicioMango articulado Cómo secar el peloGolpe de aire frío Una vez finalizado el uso del aparatoEcología y reciclabilidad del producto Anomalías y reparaciónCatala Instruccions d’ús Seguretat personalUtilització i cura ServeiUn cop finalitzat l’ús de l’aparell Accessoris Accessori concentrador d’aire aAccessori Difusor G Cop d’aire fredEcologia i reciclabilitat del producte Anomalies i reparacióEnglish Instructions for use Use Personal safetyService Use and careDiffuser accessory G How to dry the hairOnce you have finished using the appliance Accessories Air concentrator accessory aAnomalies and repair Environnement d’utilisation ou de travail FrançaisSèche-cheveux Studio Cher Client Conseils et mesures de sécuritéUtilisation et précautions Mode d’emploi UsageSécurité personnelle Touche d’air froid Accessoires Accessoire concentrateur d’air aAccessoire Diffuseur G Comment friser les cheveuxÉcologie et recyclage du produit Anomalies et réparationGebrauchs- und Arbeitsumgebung DeutschHaartrockner Studio Sehr geehrter Kunde BeschreibungGebrauchsanweisung Persönliche SicherheitGebrauch und Pflege Gelenkgriff Locken der HaareKaltluft Nach dem Gebrauch des GerätesUmweltschutz und Recycelbarkeit des Produktes Störungen und ReparaturItaliano Modalità d’uso Uso Sicurezza personalePrecauzioni d’uso ServizioManico articolato Accessorio Diffusore GColpo d’aria fredda Dopo l’uso dell’apparecchioProdotto ecologico e riciclabile Anomalie e riparazioniPortuguês Modo de emprego Utilizaç̧ão Seguranç̧a pessoalUtilizaç̧ão e cuidados Manutenç̧ãoPega articulada Como secar o cabeloGolpe de ar frio Uma vez terminada a utilizaç̧ão do aparelhoEcologia e reciclabilidade do produto Anomalias e reparaç̧ãoNederlands Gebruiksaanwijzing Persoonlijke veiligheidGebruik en onderhoud Koude lucht Accessoires Accessoire blaasmond aAccessoire diffuser G Het snijden van het haarMilieuvriendelijkheid en recycleerbaar- heid van het product Defecten en reparatiePolski Instrukcja obsługi Użycie Bezpieczeństwo osobisteUżywanie i konserwacja Serwis technicznyAkcesoria Akcesorium koncentratora powietrza a Nawiew zimnego powietrzaPo zakończeniu używania urządzenia Składana rączkaEkologia i zarządzanie odpadami Ηλεκτρική ασφάλεια ΠεριγραφήΣυμβουλές και προειδοποιήσεις ασφαλείας Περιβάλλον εργασίας ή χρήσηςΟδηγίες χρήσης Χρήση Προσωπική ασφάλειαΧρήση και προσοχή ΣέρβιςΠτυσσόμενη λαβή Πως να στεγνώσετε τα μαλλιάΡιπή κρύου αέρος Μόλις σταματήσετε να χρησιμοποιείτε την συσκευήΟικολογία και δυνατότητα ανακύκλωσης του προϊόντος Δυσλειτουργίες και επισκευήРекомендации по установке Фен для сушки волос Studio Уважаемые покупателиОписание Рекомендации и меры безопасностиРекомендации по безопасности для жизни и здоровья Рекомендации по личной безопасностиПоток холодного воздуха Техническое обслуживаниеИнструкция по эксплуатации Эксплуатация Правильная сушка волосЭкология и защита окружающей среды ТермопредохранительЧистка и уход Неисправности и способы их устраненияPage Zona de utilizare sau de lucru Uscător de păr Studio Stimate clientDescrierea Sfaturi si avertizãri privind sigu- rantMod de utilizare Utilizare Siguranţa personalăUtilizare şi îngrijire Odată încheiată utilizarea apara- tului Accessories Accesoriu concentrator de aer aCum se realizează o tunsoare Aer receCaracterul ecologic şi reciclabil al produsului Anomalii si reparatiiМясто за ползване или работа Сешоар за коса Studio Уважаеми клиентиОсновни части Съвети и предупреждения за безопасностНачин на употреба Употреба Лична безопасностИзползване и поддръжка СервизСгъваема дръжка Как да накъдрите косатаБутон за студен въздух След употреба на уредаНеизправности и ремонт ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ ﻪﻟﺎﻤﻌﺘﺳﺍﻭ ﻪﺘﻛﺮﺣ ﻞﻬﺴﻳ ﻝﻮﺻﻮﻣ ﺾﺒﻘﻣ ﻰﻠﻋ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻱﻮﺘﺤﻳ ﻲﺼﺨﺷ ﻥﺎﻣﺃ