Philips E5000 manual Almacenamiento, Sustitución, Cabezal del cepillo, Medio ambiente

Page 30

30Español

,Saque la tuerca por la parte superior del cabezal del cepillo.

Para volver a colocar la tuerca, deslícela por el eje del cabezal y empújela

hasta que encaje en su sitio (“clic”).

3 Limpie y seque el mango todas las semanas.

4Limpie el cargador periódicamente.

Desenchufe el cargador antes de limpiarlo. Después de haber limpiado el cargador, séquelo completamente antes de volver a enchufarlo a la red.

Recomendamos que utilice un agente limpiador suave, agua y un paño húmedo para limpiar su Sonicare.

Almacenamiento

Si no va a utilizar el aparato durante mucho tiempo, desenchúfelo, límpielo y guárdelo en un lugar fresco, seco y alejado de la luz directa del sol. Puede guardar el cable enrollándolo en los ganchos situados en la parte inferior del cargador.

Sustitución

Cabezal del cepillo

,Sustituya el cabezal cada 6 meses para conseguir unos resultados óptimos.

,Utilice sólo los cabezales de repuesto Sonicare adecuados para este modelo Sonicare.

Medio ambiente

,Al final de su vida útil, no tire el aparato junto con la basura normal

del hogar. Llévelo a un punto de recogida oficial para su reciclado. De esta manera ayudará a conservar el medio ambiente.

,Las baterías recargables incorporadas contienen sustancias que

pueden contaminar el medio ambiente. Extraiga siempre las baterías antes de deshacerse del aparato o de llevarlo a un punto de recogida oficial. Deposite las baterías en un lugar de recogida oficial. Si no puede sacar las baterías, puede llevar el aparato a un servicio de asistencia técnica de Philips. El personal del servicio de asistencia extraerá las baterías y se deshará de ellas de forma no perjudicial para el medio ambiente.

Extracción de la batería

Este proceso no es reversible.

Para quitar las baterías usted mismo, necesita un destornillador de punta

plana (normal).

Image 30
Contents E5000 Page Sonicare elite e5000 English General description FigAttaching the brush head EnglishPreparing for use ChargingUsing the appliance Useful tipsBrushing technique Dental restorations FeaturesTips for specific oral care needs Easy-start English SmartimerBattery charge indication specific models only Quadpacer \ specific models onlyCleaning Brush head ReplacementStorage EnvironmentEnglish Guarantee & service Guarantee restrictionsTroubleshooting Generel beskrivelse fig VigtigtUges brug Montering af børstehovedet DanskKlargøring OpladningGode råd Alligevel lyse, men der foregår ingen opladningSådan bruges apparatet BørsteteknikTandbøjler Gode råd ved specielle tandplejebehovFjernelse af misfarvning TandrekonstruktionerQuadpacer \ ikke alle modeller Indikator for batteriopladning ikke alle modellerRengøring Børstehoved OpbevaringUdskiftning MiljøhensynDansk Reklamationsret og service Gældende forbehold i garantienFejlfinding Descripción general fig ImportanteCómo fijar el cabezal del cepillo EspañolPreparación para su uso CargaConsejos útiles Piloto de carga se encienda, pero el aparato no se cargaUso del aparato Técnica de cepilladoRestauraciones dentales Con el cepillo encendido o apagado, como prefieraConsejos para cuidados bucales específicos CaracterísticasQuadpacer \ sólo en modelos específicos Su uso RápidamenteMenos cepillados de 2 minutos LimpiezaCabezal del cepillo AlmacenamientoSustitución Medio ambienteEspañol Garantía y servicio Restricciones de la garantíaGuía de resolución de problemas Laitteen osat Kuva TärkeääKäytä vain laitteen valmistajan suosittelemia harjaspäitä Harjaspään kiinnittäminen SuomiKäyttöönotto Poista harjaspään suojus ennen hampaiden harjaamistaHyödyllisiä vinkkejä Voi syttyä mutta laite ei latauduKäyttö HarjaustekniikkaHammasraudat Suun hoitoon liittyviä vinkkejäTummentumien poisto HammaskorjauksetQuadpacer-intervalliajastin \ vain jotkin mallit Merkki siirtyä suussa seuraavaan osaanAkun varaustila vain jotkin mallit Puhdistaminen Harjaspää SäilytysVaraosat YmpäristöasiaaSuomi Takuu & huolto Takuun rajoituksetVianmääritys Generell beskrivelse fig ViktigSette på børstehodet NorskFør bruk Fjern reisehetten fra børstehodet når du skal pusse tenneneBruke apparatet Nyttige tipsPusseteknikk Tannregulering Tips hvis du har spesielle behov med tannhygienenFjerning av flekker FunksjonerQuadpacer \ bare på enkelte modeller Ladeindikator bare på enkelte modellerRengjøring Børstehode OppbevaringUtskifting MiljøNorsk Garanti og service Begrensninger i garantienFeilsøking Português Descrição geral figPortuguês PreparaçãoColocação da cabeça da escova Técnica de escovagem Utilização do aparelhoSugestões úteis De modo a que as cerdas mais compridas alcancem os espaçosSugestões para necessidades especiais Remoção de manchasAparelhos dentários Temporizador Quadpacer \ apenas para modelos específicosLimpeza Cabeça da escova ArrumaçãoSubstituição AmbientePortuguês Garantia e assistência Restrições à garantiaNão funciona Menos, 24 horas Resolução de problemasEscova de dentes Sonicare LuzОбщее описание Рис ВниманиеДо начала эксплуатации прибора внимательно ознакомьтесь Русский Подготовка прибора к работеУстановка насадки-щётки Использование прибора Полезные советы 66 РусскийЗарядка Навыки чистки зубовФункциональные особенности Полезные советы по уходу за полостью ртаЗамещения дефектов зубов Функция Easy-startQuadpacer \ только у некоторых моделей Функция Smartimer68 Русский Чистке другого участкаИндикация зарядки аккумулятора только у некоторых моделей ИспользованиюОчистка прибора Замена 70 РусскийХранение Насадка-щёткаИзвлечение аккумуляторов 72 Русский Гарантия и обслуживаниеPhilips Domestic Appliances and Personal Care BV Ограничение действия гарантии Поиск и устранение неисправностейAllmän beskrivning Bild ViktigtSätta fast borsthuvudet SvenskaFörberedelser inför användning LaddningAnvända apparaten Användbara tipsBorstningsteknik Tips vid speciella tandvårdsbehov Quadpacer \ endast vissa modeller Batteriladdningsindikering endast vissa modellerRengöring Borsthuvud FörvaringByten MiljönSvenska Garanti och service GarantibegränsningarFelsökning Outside North America