Denon CDR-W1500 Connexions, Restrictions Imposees PAR LES Normes SUR LES CD-R/RW

Page 38

FRANCAIS

Précautions lors du chargement des disques

Charger uniquement un disque. L'empilement de deux disques ou plus risque de causer une panne et de rayer les disques.

Les disques de 8 cm doivent être centrés avec soin sur l'épaulement de guidage du disque et chargés sans utiliser d'adaptateur. S'il n'est pas chargé correctement, le disque peut tomber ou le tiroir porte-disque risque de ne plus s'ouvrir.

Prendre garde de ne pas se faire prendre les doigts lors de la fermeture du tiroir porte-disque.

Ne placer aucun autre objet, à part un disque, sur le tiroir porte-disque.

Ne pas utiliser de disques craqués, déformés ou réparés avec de l'adhésif, etc.

Ne pas utiliser de disques comportant du ruban adhésif en cellophane, d'étiquette de location ou des restants d'adhésif venant d'être retiré. Si un tel disque est utilisé, il risque d'être impossible à éjecter ou bien de causer une panne.

6CONNEXIONS

(1)Connexions des jacks d'entrée/sortie analogiques

Utilisez le câble fourni à cet effet pour effectuer les connexions aux jacks

d'entrée/sortie analogiques.

Amplificateur

qEntrée:

Connectez les jacks d'entrée analogique

SIGNAL

 

 

 

 

 

 

GND

 

 

 

 

 

 

(ANALOG IN) de cet appareil avec les jacks

 

 

 

 

 

 

SPEAKER SYSTEMS

 

 

 

 

 

R

L

 

 

 

 

 

 

 

de sortie de l'amplificateur (MD ou TAPE).

INPUTS

 

PB

 

REC

A

PHONO CD TUNER

AUX

TAPE-1 TAPE-2

TAPE-1 TAPE-2

 

 

 

/MD

/DAT

/MD

/DAT

 

 

 

 

 

 

 

 

w Sortie:

L

 

 

 

 

L

 

 

 

 

 

 

 

B

R

 

 

 

 

R

 

Connectez les jacks de sortie analogique

 

 

 

 

 

 

 

Sortie alimentation

120V

60Hz

5RESTRICTIONS IMPOSEES PAR LES NORMES SUR LES CD-R/RW

Les normes concernant la lecture avec graveur de CD ont été établies sur les normes existantes pour lecteurs CD ; cependant, pour l'enregistrement, la méthode diffère de celle utilisée avec les platines magnétocassette et enregistreurs de MD, etc. Dans cette optique, veuillez-vous familiariser avec les restrictions sur les disques CD-R/RW suivantes et profiter de ce support.

Restrictions sur les disques CD-R/RW audio

(ANALOG OUT) de cet appareil avec les

q

 

 

 

 

 

jacks d'entrée de l'amplificateur (MD ou

 

 

 

 

e

 

 

 

 

 

TAPE).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CDR-W1500

e Sortie vers CD uniquement:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Seul le son du côté CD est émis. Connectez

 

 

 

 

 

 

aux jacks d'entrée de l'amplificateur (CD,

 

ANALOG

 

 

 

 

 

CD/

 

 

 

 

 

CDR CDR

CD

DIGITAL IN

DIGITAL OUT

etc.).

IN

OUT

OUT

 

 

 

L

CD/CD-R

CD

En mode dual, seul le son du côté CD-R

 

 

 

R

 

 

 

 

 

COAXIAL OPTICAL

COAXIAL OPTICAL

COAXIAL OPTICAL

est émis à partir des jacks de sortie

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CD/CD-R, donc cette connexion est

 

 

 

w

 

 

nécessaire.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sortie alimentation

120V

60Hz

• Seuls les disques CD-R/RW audio peuvent être enregistrés avec cet appareil. Le message “Use Audio CD” (Disque incorrect) s'affiche lorsque tout autre type de disque autre que audio est chargé, comme les CD-R/RW d'utilisation avec ordinateur personnel par exemple (Voir “Disques pouvant être utilisés avec cet appareil”, page 36).

Les disques CD-R ne peuvent être enregistrés qu'une seule fois. Les données enregistrées ne peuvent être effacées.

Les données enregistrées sur les disques CD-RW peuvent être effacées. Lorsque ce type de disque est définalisé, l'opération d'effacement des données de finalisation a été effectuée (Voir “Annulation de la finalisation de disques CD-RW”, page 59.

Les erreurs d'enregistrement effectuées avec les disques CD-R ne peuvent être effacées; il est donc recommandé de ne pas utiliser de disque CD-RW avant de s'être familiarisé avec l'opération d'enregistrement.

Restrictions sur l'enregistrement avec cet appareil

La procédure d'enregistrement est la même que pour les disques CD-R et CD-RW.

Lors d'enregistrement additionnel sur un disque enregistré précédemment, la fin de la dernière piste est détectée et l'enregistrement commence à partir de ce point.

Le mode attente d'enregistrement ne peut être activé avec les disques CD-R/RW dont le temps d'enregistrement restant est d'environ 8 secondes ou moins.

Le message “Disc Full” (Disque plein) s'affiche à ce moment-là.

99 pistes peuvent être enregistrées au maximum sur un disque CD-R/RW. Lorsque l'enregistrement atteint la 99ème piste, le message “Disc Full” (Disque plein) s'affiche il est impossible d'enregistrer au delà de cette piste.

L'enregistrement numérique est impossible à partir de disques CD-R/RW déjà été enregistrés numériquement, l'enregistrement normal est possible à partir de MD ou de DAT, etc. Lorsque l'on tente d'effectuer un enregistrement numérique à partir de

telles sources, le message “Copy Prohibit” s'affiche. Pour enregistrer ce type de sources numériques, effectuez l'enregistrement à partir de l'entrée analogique (Voir “Copies numériques”, page 37).

Cet appareil ne peut pas enregistrer les CD-ROM et les sources non audio. Lorsque l'on tente d'effectuer un enregistrement à partir de telles sources, le message “Copy Prohibit” s'affiche.

Lorsqu'un enregistrement effectué à partir d'un disque comprenant des données autres que des signaux audio tels que les CD graphiques ou de textes, seul le signal audio est enregistré ; les autres données ne sont pas enregistrées.

Les DVD (Les signaux Dolby Digital, DTS et autres signaux audio compressés) ne peuvent être enregistrés.

Compatibilité avec les autres lecteurs CD et disques

Le procédé de finalisation des CD-R enregistrés avec cet appareil permet à ces disques de pouvoir être joués sur les lecteurs CD ordinaires. (Voir “Finalisation de disques CD-R/RW”, page 58).

Le procédé de finalisation des CD-RW enregistrés avec cet appareil permet à ces disques de pouvoir être joués sur des lecteurs CD conçus pour être utilisés avec les disques CD-RW ou sur d'autres graveurs de CD. (Voir “Finalisation du traitement de disques CD-RW”, page 37).

REMARQUES:

Pour assurer un enregistrement précis, enregistrez à une température ambiante de 30 °C ou moins.

Ne pas obstruer les ouïes de ventilation au-dessus.

L'enregistrement peut s'arrêter si l'appareil est soumis à des chocs pendant l'enregistrement. Si l'enregistrement s'arrête, il est possible que le disque ne soit plus utilisable normalement.

(2)Connexion des jacks d'entrée/sortie numérique

Veuillez utiliser des câbles à fibre optique

disponibles dans le commerce pour effectuer

Enregistreur de MD

 

 

 

 

 

les connexions aux jacks d’entrée/sortie

 

 

 

 

 

 

 

 

 

numérique (OPTICAL).

 

 

 

 

 

 

 

ANALOG

 

Utilisez un câble à connecteur de 75 /ohms,

 

 

 

 

DIGITAL

 

 

OUT IN

 

 

 

 

OUT

IN

IN

IN

L

 

disponible sur le marché pour effectuer les

 

 

 

 

 

 

 

R

 

connexions aux jacks d'entrée/sortie

 

 

 

OPTICAL

COAXIAL

OPTICAL-1 OPTICAL-2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

numérique (COAXIAL).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

q Entrée:

q

 

 

 

 

 

 

 

Sortie alimentation

Connexions à des équipements de lecture

 

 

 

 

 

 

 

tels que les lecteurs CD

 

 

 

 

 

 

 

CDR-W1500

 

Les jacks d'entrée numérique de cet appareil

 

 

 

 

 

 

 

 

120 V

(Entrée numérique optique "DIGITAL IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CD/

 

 

 

 

 

e

60 Hz

OPTICAL" ou Entrée numérique coaxiale

 

ANALOG

 

 

 

 

 

 

IN

OUT

OUT

DIGITAL IN

 

DIGITAL OUT

 

 

CDR

CDR

CD

 

 

 

 

 

 

"DIGITAL IN COAXIAL") doivent être

 

 

 

L

CD/CD-R

CD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

connectés aux jacks de sortie numérique du

 

 

 

R

 

 

 

 

 

 

 

 

COAXIAL OPTICAL

COAXIAL

OPTICAL

COAXIAL

OPTICAL

 

lecteur CD (OPTIQUE ou COAXIAL).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

w Sortie

 

 

 

 

Connexions à des équipements ayant une

 

 

w

 

entrée numérique telle qu'un enregistreur

 

 

Lecteur CD

 

 

 

de MD.

 

 

 

 

Les jacks de sortie numérique de cet

 

 

 

 

appareil (Sortie numérique optique "DIGITAL

 

 

 

 

OUT OPTICAL" ou Sortie numérique coaxiale

LINE OUT

DIGITAL

 

"DIGITAL OUT COAXIAL") doivent être

 

 

OUT OUT

 

 

 

 

 

connectés aux jacks d'entrée numérique de

R

L

COAXIAL OPTICAL

 

 

 

 

 

l'enregistreur de MD ou d'un autre appareil

 

 

 

 

(OPTICAL ou COAXIAL).

 

 

 

 

eSortie CD uniquement:

Seul le son du côté CD est émis. Connectez aux jacks d'entrée numérique d'un enregistreur de MD, etc.

REMARQUES:

Ne pas brancher le câble d'alimentation à une prise du secteur avant d'avoir effectué toutes les connexions.

Connectez la fiche rouge du câble dans le jack du canal droit "R" et la fiche blanche dans le jack du canal gauche "L".

Ne rien connecter au jack "PHONO" de l'amplificateur. Dans le cas contraire, l'appareil risque d'être endommagé.

Branchez le câble d'alimentation à la prise du secteur avec fermeté. Une connexion imparfaite risque de produire du bruit.

Le fait de rassembler tous les câbles de raccordement ensemble avec le câble d'alimentation produira un bourdonnement ou d'autres bruits parasites.

Lorsque la prise du câble d'alimentation est débranchée de la prise du secteur, attendez environ 5 secondes avant de la rebrancher.

38

Image 38
Contents CDR-W1500 Labels for U.S.A. model only Safety InstructionsShould be serviced by qualified service personnel Certification@2@1 @7@5@6 @3@4 @8@9 English Francais Español Features About CD-R/RW DiscsDisc Handling and Precautions Connections Restrictions Related to the CD-R/RW StandardsFront Panel Part Names and FunctionsRear Panel Display indicationsRemote Control Unit Character Setup MethodRelay Mode Setting the Synchro Recording Level Setup MethodSetting the Synchro Recording Mode Setting of the Auto Track Mark ATMSetting of the intro play time for scan recording Fade-in time settingFade-out time setting Setting of the Custom IndexTimer play mode setting Copying ProcedureSetting the Skip Play Mode Timer playback is possible. See Main unitCopying entire discs Copying one track at a timeSome remarks on recording Recording from External DevicesRecording Modes Starting digital recording Main unit Remote control unit Select the CD-R sideManual recording Starting analog recording Stopping recording temporarily Stopping recordingAdding track numbers during recording Synchronized recording of the single track 1Tr Synchro Synchronized recording of the DiscDisc Synchro Normal Playback Various Playback Functions Searching forwardDuring playback, press the pause button 3 Pause Moving back to the beginning of the current trackNot displayed properly ALL button repeatedly until the Repeat indicator turns OffPlaying all tracks repeatedly All Track Repeat Select the deck to be operated Remote control unitRepeat A- indicator lights Timer playback Relay ModeRelay mode ConnectionsMix programmed playback Mix modeRelay play Main unitDual playback Dual modeMix random playback Auto finalizing Finalizing CD-R/RW DiscManual recording from the CD section Manual finalizingEditing Erasing the tracks9,10 Erasing one or more tracks away from the last trackSwitch on the power Adding track titles Input mode Keys on the remote control unitSpecial character input mode ExampleErasing disc titles Erasing track titlesErasing all the track titles and the disc title Menu ModeMenu Mode Messages Message MeaningCheck Again Before Assuming The Player Is Malfunctioning TroubleshootingMain Specifications AU Sujet DES Disques CD-R/RW Precautions Pendant LutilisationFonctions Disques pouvant être utilisés avec cet appareilManipulation DES Disques ET Precautions a Prendre Connexions Restrictions Imposees PAR LES Normes SUR LES CD-R/RWPanneau arrière Noms DES Composants ET Leurs FonctionsPanneau avant Indications daffichageTelecommande Methode DE Parametrage Insertion de disqueMéthode de paramétrage Unité principale TélécommandeRéglage du mode enregistrement synchronisé Réglage du niveau denregistrement synchroniséRéglage de lindex personnalisé Réglage de la durée du fondu de débutRéglage de la durée de fondu de fin de piste 10 Réglage du mode de lecture temporisée Procedure DE CopieRéglage du mode de lecture avec saut de piste Au sujet de la copieCopie de disques entiers Copie dune piste à la foisQuelques remarques sur lenregistrement Enregistrement a Partir DE Sources ExternesModes denregistrement Unité principale Télécommande Sélectionnez le côté CD-R Lancement dun enregistrement numériqueArrêt temporaire de lenregistrement Arrêt de lenregistrementAjout de numéros de piste pendant lenregistrement Enregistrement synchronisé de disque Denregistrement et activez le mode stopSélectionnez le mode de copie synchronisée de piste Enregistrement synchronisé dune seule piste 1Tr SynchroEnregistrement avec fondu de fin Lecture NormaleEnregistrement avec fondu de début Lancement de la lectureDiverses Fonctions DE Lecture Recherche avantDéplacement arrière au début de la piste actuelle Pendant la lecture, appuyez sur la touche pause 3 PauseDe toutes les pistes 1/ALL Sélectionnez la platine à être sélectionner Télécommande Lecture à répétition de toutes les pistes All Track RepeatLecture temporisée Mode RelaisMode relais ConnexionsLecture mixte programmée Lecture en relais Mode mixteSélectionnez le côté CD Télécommande Unité principaleLecture aléatoire mixte Mode double DualTélécommande Unité principale Lecture doubleFinalisation automatique Finalisation DE Disques CD-R/RWEnregistrement manuel à partir de la section CD Finalisation manuelleEdition Effacement des plagesEnregistrement des pistes que vous ne souhaitez pas écouter Répétez létape 7 pour ajouter une autre annulation Ajout de titre de disqueActivez lalimentation Ghi Ajout de titres de pisteDef # % MnoEffacement de titres de disque Effacement des titres de pisteEffacement de tous les titres de disque et de piste Mode MenuMode Menu Message Signification Depistage DES Pannes Caracteristiques PrincipalesAcerca DE LOS Discos CD-R/RW FuncionesPrecauciones Durante EL USO Discos que pueden utilizarse con esta uinidadManipulación DE Discos Y Precauciones Conexiones Limitaciones Relacionadas CON LO Estándares DE CD-R/RWPanel frontal Nombres DE Piezas Y FuncionesPanel posterior Indicaciones de pantallaUnidad DE Mando a Distancia Método DE Configuración Dubbing NormalAjuste del modo de grabación sincronizada Método de configuraciónUnidad principal Unidad de mando a distancia Ajuste del nivel de grabación sincronizadaAjuste del Índice Personalizado Ajuste de tiempo de fundido de entradaAjuste de tiempo de fundido de salida Ajuste del modo de reproducción por temporizador Procedimiento DE CopiadoAjuste del modo de reproducción de salto Acerca del copiadoCopia de discos enteros Copia de una pista por vezAlgunas observaciones sobre la grabación Grabación Desde Dsipositiovs ExternosMModos de grabación Grabación manual Comenzar grabación analógica Comenzar grabación digitalDurante la grabación pulse el botón de detención 2 Stop Detención de la grabaciónAdición de números de pista durante la grabación Secciones en blanco. Véase la páginaGrabación sincronizada de pistas individuales 1Tr Synchro Grabación sincronizada del discoGrabación y ajuste el modo de detención Ajuste el modo de detenciónGrabación con fundido de entrada Reproducción NormalGrabación con fundido de entrada y de salida Grabación con fundido de salidaDiversas Funciones DE Reproducción Búsqueda hacia adelanteMovimiento hacia atrás al comienzo de la pista actual El botón de repetición 1/ALL repetidamente hasta que se Apague el indicador RepeatOtra vez Reproducción por temporizador Modo DE RepeticiónMModo de repetidor ConexionesReproducción programada de mezcla Pulse el botón Relay Mode y seleccione Relay PlayReproducción de repetidor Modo de mezcla Continuación se iluminará el indicador RelayReproducción dual Reproducción aleatoria de mezclaModo dual Finalización automática Finalización DE Discos CD-R/RWGrabación manual desde la sección de CD Finalización manualEdición Borrar las pistasBorrado de una o más pistas alejadas de la última pista Registro de las pistas que no se desean escucharAdición de títulos de discos Adición de títulos de pistas Borrado de títulos de discos Borrado de títulos de pistasModo DE Menú Modo DE MenúMensajes Mensaje SiginificadoSolución DE Problemas Especificaciones Principales14-14, Akasaka 4-CHOME, MINATO-KU, Tokyo 107-8011, Japan