Denon CDR-W1500 operating instructions Método DE Configuración, Dubbing Normal

Page 72

ESPAÑOL

Nombres y funciones de los botones de la unidad de mando a distancia

2Los botones que no se explican en esta sección funcionan de la misma manera que los botones correspondientes de la unidad principal.

2Los botones marcados “”o funcionan independientemente del selector de función.

2Inserción de discos

q Pulse el botón OPEN/CLOSE (5) para abrir la bandeja de

Hueco

discos.

 

q Inserte un disco en el hueco adecuado de la bandeja con el

 

Botón de modo de doblaje a velocidad normal

(DUBBING NORMAL)

Botones numéricos (1 a 10)

Utilice estos botones para la búsqueda directa y la reproducción programada.

Botón de grabación (4 REC)

Botón de modo de doblaje a alta velocidad

(DUBBING HIGH)

Botón de modo de repetición (RELAY MODE)

Selector de funciones

Conmuta el funcionamiento de los botones entre el CD y el CD-R.

Botón de borrado (CLEAR)

Botón +10

Utilice este botón par introducir los números de pista 11 o más para la búsqueda directa y la reproducción programada.

Botones de búsqueda manual inversa y hacia adelante (6

lado de etiqueta hacia arriba.

 

q Pulse el botón OPEN/CLOSE (5) para cerrar la bandeja.

 

En la pantalla se iluminará “Close” seguido de “TOC

 

 

Reading” y la pantalla mostrará el tipo de disco que

 

 

se ha insertado.

 

Si inserta un disco CD-R en blanco o parcialmente

 

 

grabado, o un CD-RW sin finalizar, el grabador de CD

 

 

calibrará el disco para conseguir una grabación óptima.

 

 

Durante este procedimiento, la pantalla primero mostrará

 

 

Now OPC” y a continuación el número de pistas de

 

 

audio. La calibración puede tardar hasta 60 segundos.

 

 

(CD-R/RW)

Bandeja portadiscos

Si se realiza la finalización de un CD-R/RW, aparecerá “CD”en la pantalla.

Botón OPEN/CLOSE (5)

Botones de búsqueda automática inversa y hacia adelante (8 y 9)

Botón de reproducción (1 PLAY)

Botón de detención (2 STOP)

Botón de programa/directo (PROG/DIRECT)

Pulse este botón para cambiar entre el modo de ajuste de programa y el modo de búsqueda directa.Normalmente esto está ajustado al modo de búsqueda directa.

Botón de llamada (CALL)

Utilice este botón para comprobar las pistas programadas.

Botón de aleatorio (RANDOM)

Pulse este botón para reproducir las pistas en un orden aleatorio. (Véase la página 84).

Botón de selección de visualización (DISPLAY SEL.)

CD CD-R

_ DUBBING _

 

RELAY

 

NORMAL HIGH

MODE

 

A ! "

D # %

G & '

1

 

2

3

J ( )

M P ,

4

 

5

6

S .

V : ;

Y < >

7

 

8

9

[ = ]

{

? }

CLEAR

10 +10

REC

67

MENU

8

ENTER 9

 

STOP

PLAY

PAUSE

23

PROG/DIRECT

CALL

1 / ALL

A - B

RANDOM

TIME

TITLE CHARACTER

DISPLAY SEL. FADER INPUT

FINALIZE

B

REMOTE CONTROL UNIT RC-278

Botón de fundido (FADER)

Pulse este botón para la grabación con fundido de entrada o de salida.

y7)

Botón de menús (MENÚ)

Botón de introducciòn (ENTER)

Botón de pausa (3 PAUSE)

Botón de repetición A-B (A - B)

Pulse este botón para realizar la repetición de la reproducción A- B.

Botón de repetición 1/ALL (1/ALL)

Pulse este botón para realizar la repetición de reproducción de una pista y la repetición de reproducción de todas las pistas.

Botón de caracteres

(CHARACTER)

Botón de finalización (FINALIZE)

Botón de títulos (TITLE)

Pulse este botón para cambiar la visualización de tiempos y la visualización de títulos.

Botón selector de entrada (INPUT)

Botón de tiempos (TIME)

NOTAS:

Si se pillara un dedo en la bandeja de discos al cerrarla, pulse el boton OPEN/CLOSE (5).

• Sólo se aceptarán discos CD de audio. Si se insertara un disco que no sea de audio, la pantalla indicará “Use Audio

CD”.

Para grabar es muy importante que el disco virgen esté totalmente libre de partículas de polvo o arañazos Véase "Limpieza de discos" en la página 68.

Cuando se introduzca información de texto y no sea finalizada, el soporte de discos no se abrirá hasta que se haya

borrado la información de texto.

En la pantalla se visualizará “Text Erase OK?” durante 2 segundos. Cuando se puilse el botón de introducción durante este intervalo, la información de texto se borrará y el soporte de discos ya podrá abrirse.

9MÉTODO DE CONFIGURACIÓN

Los 9 ítems que figuran en la lista siguiente puede configurarse con el menú de configuración. Para los diversos ítems de ajuste se visualizarán los siguientes mensajes.

Cierre la bandeja portadiscos y ajuste el modo parada para la sección de CD y la sección de CD-R.

El contenido del menú de configuración es guardado, pero estos datos pueden perderse si se desconecta la unidad de la fuente de alimentación durante 2 o 3 días.

q Sync. Rec?”…………………………………………… Modo de grabación sincronizada. w Sync. Level?” ……………………………………… Nivel de grabación sincronizada. e A.T. Mark?”…………………………………………… Marca de pistas automática.

r FadeIn Time?” ……………………………………… Tiempo de grabación con fundido de entrada. t FadeOutTime?” …………………………………… Tiempo de grabación con fundido de salida.

y Intro Time?”………………………………………… Tiempo de introducción de grabación por exploración.

uCustom Index” ……………………………………… Índice personalizado.

iSkip Play?”…………………………………………… Reproducción de salto.

o Timer Play?”………………………………………… Reproducción por temporizador.

72

Image 72
Contents CDR-W1500 Safety Instructions Should be serviced by qualified service personnelLabels for U.S.A. model only Certification@2@1 @7@5@6 @3@4 @8@9 English Francais Español Features About CD-R/RW DiscsDisc Handling and Precautions Connections Restrictions Related to the CD-R/RW StandardsPart Names and Functions Rear PanelFront Panel Display indicationsRemote Control Unit Setup Method Relay ModeCharacter Setup Method Setting the Synchro Recording ModeSetting the Synchro Recording Level Setting of the Auto Track Mark ATMFade-in time setting Fade-out time settingSetting of the intro play time for scan recording Setting of the Custom IndexCopying Procedure Setting the Skip Play ModeTimer play mode setting Timer playback is possible. See Main unitCopying entire discs Copying one track at a timeRecording from External Devices Recording ModesSome remarks on recording Main unit Remote control unit Select the CD-R side Manual recording Starting analog recordingStarting digital recording Stopping recording Adding track numbers during recordingStopping recording temporarily Synchronized recording of the Disc Disc SynchroSynchronized recording of the single track 1Tr Synchro Normal Playback Various Playback Functions Searching forwardMoving back to the beginning of the current track Not displayed properlyDuring playback, press the pause button 3 Pause ALL button repeatedly until the Repeat indicator turns OffSelect the deck to be operated Remote control unit Repeat A- indicator lightsPlaying all tracks repeatedly All Track Repeat Relay Mode Relay modeTimer playback ConnectionsMix mode Relay playMix programmed playback Main unitDual mode Mix random playbackDual playback Finalizing CD-R/RW Disc Manual recording from the CD sectionAuto finalizing Manual finalizingEditing Erasing the tracks9,10 Erasing one or more tracks away from the last trackSwitch on the power Input mode Keys on the remote control unit Special character input modeAdding track titles ExampleErasing disc titles Erasing track titlesMenu Mode Menu ModeErasing all the track titles and the disc title Messages Message MeaningTroubleshooting Main SpecificationsCheck Again Before Assuming The Player Is Malfunctioning Precautions Pendant Lutilisation FonctionsAU Sujet DES Disques CD-R/RW Disques pouvant être utilisés avec cet appareilManipulation DES Disques ET Precautions a Prendre Connexions Restrictions Imposees PAR LES Normes SUR LES CD-R/RWNoms DES Composants ET Leurs Fonctions Panneau avantPanneau arrière Indications daffichageTelecommande Methode DE Parametrage Insertion de disqueUnité principale Télécommande Réglage du mode enregistrement synchroniséMéthode de paramétrage Réglage du niveau denregistrement synchroniséRéglage de la durée du fondu de début Réglage de la durée de fondu de fin de pisteRéglage de lindex personnalisé Procedure DE Copie Réglage du mode de lecture avec saut de piste10 Réglage du mode de lecture temporisée Au sujet de la copieCopie de disques entiers Copie dune piste à la foisEnregistrement a Partir DE Sources Externes Modes denregistrementQuelques remarques sur lenregistrement Unité principale Télécommande Sélectionnez le côté CD-R Lancement dun enregistrement numériqueArrêt de lenregistrement Ajout de numéros de piste pendant lenregistrementArrêt temporaire de lenregistrement Denregistrement et activez le mode stop Sélectionnez le mode de copie synchronisée de pisteEnregistrement synchronisé de disque Enregistrement synchronisé dune seule piste 1Tr SynchroLecture Normale Enregistrement avec fondu de débutEnregistrement avec fondu de fin Lancement de la lectureDiverses Fonctions DE Lecture Recherche avantDéplacement arrière au début de la piste actuelle Pendant la lecture, appuyez sur la touche pause 3 PauseDe toutes les pistes 1/ALL Sélectionnez la platine à être sélectionner Télécommande Lecture à répétition de toutes les pistes All Track RepeatMode Relais Mode relaisLecture temporisée ConnexionsLecture en relais Mode mixte Sélectionnez le côté CD TélécommandeLecture mixte programmée Unité principaleMode double Dual Télécommande Unité principaleLecture aléatoire mixte Lecture doubleFinalisation DE Disques CD-R/RW Enregistrement manuel à partir de la section CDFinalisation automatique Finalisation manuelleEdition Effacement des plagesEnregistrement des pistes que vous ne souhaitez pas écouter Ajout de titre de disque Activez lalimentationRépétez létape 7 pour ajouter une autre annulation Ajout de titres de piste Def # %Ghi MnoEffacement de titres de disque Effacement des titres de pisteMode Menu Mode MenuEffacement de tous les titres de disque et de piste Message Signification Depistage DES Pannes Caracteristiques PrincipalesFunciones Precauciones Durante EL USOAcerca DE LOS Discos CD-R/RW Discos que pueden utilizarse con esta uinidadManipulación DE Discos Y Precauciones Conexiones Limitaciones Relacionadas CON LO Estándares DE CD-R/RWNombres DE Piezas Y Funciones Panel posteriorPanel frontal Indicaciones de pantallaUnidad DE Mando a Distancia Método DE Configuración Dubbing NormalMétodo de configuración Unidad principal Unidad de mando a distanciaAjuste del modo de grabación sincronizada Ajuste del nivel de grabación sincronizadaAjuste de tiempo de fundido de entrada Ajuste de tiempo de fundido de salidaAjuste del Índice Personalizado Procedimiento DE Copiado Ajuste del modo de reproducción de saltoAjuste del modo de reproducción por temporizador Acerca del copiadoCopia de discos enteros Copia de una pista por vezGrabación Desde Dsipositiovs Externos MModos de grabaciónAlgunas observaciones sobre la grabación Grabación manual Comenzar grabación analógica Comenzar grabación digitalDetención de la grabación Adición de números de pista durante la grabaciónDurante la grabación pulse el botón de detención 2 Stop Secciones en blanco. Véase la páginaGrabación sincronizada del disco Grabación y ajuste el modo de detenciónGrabación sincronizada de pistas individuales 1Tr Synchro Ajuste el modo de detenciónReproducción Normal Grabación con fundido de entrada y de salidaGrabación con fundido de entrada Grabación con fundido de salidaDiversas Funciones DE Reproducción Búsqueda hacia adelanteMovimiento hacia atrás al comienzo de la pista actual El botón de repetición 1/ALL repetidamente hasta que se Apague el indicador RepeatOtra vez Modo DE Repetición MModo de repetidorReproducción por temporizador ConexionesPulse el botón Relay Mode y seleccione Relay Play Reproducción de repetidor Modo de mezclaReproducción programada de mezcla Continuación se iluminará el indicador RelayReproducción aleatoria de mezcla Modo dualReproducción dual Finalización DE Discos CD-R/RW Grabación manual desde la sección de CDFinalización automática Finalización manualEdición Borrar las pistasBorrado de una o más pistas alejadas de la última pista Registro de las pistas que no se desean escucharAdición de títulos de discos Adición de títulos de pistas Borrado de títulos de discos Borrado de títulos de pistasModo DE Menú Modo DE MenúMensajes Mensaje SiginificadoSolución DE Problemas Especificaciones Principales14-14, Akasaka 4-CHOME, MINATO-KU, Tokyo 107-8011, Japan