Denon CDR-W1500 operating instructions Manipulación DE Discos Y Precauciones

Page 68

ESPAÑOL

Copias digitales

Un disco CD-RW en el que se haya grabado mediante entrada digital no puede volver a grabarse de forma digital (v.gr. copiado) en otro disco CD-RW o MD, etc. Esta es una norma establecida por SCMS (Sistema de Gestión de Copia en Serie).

Procedimiento de finalización de discos CD-R

Después de que concluya la grabación de un CD-R, es necesario el procedimiento de finalización para que pueda ser reproducido en un reproductor de CD normal.

NOTAS:

Una vez que se haya realizado la finalización de un disco CD-R, ya no serán posible grabaciones adicionales.

La información que se ha grabado en un disco CD-R no puede ser borrada.

Digital

Fuente Analógico digital

La grabación no es posible.

La grabación Digital

Disco sin

Es posible la grabación.

grabar

“Antes de la finalización”

Procedimiento de finalización de discos CD-RW

Los discos CD-RW no pueden reproducirse en un

Reproductor CD

de equipo digital,

Grabación digital

es posible.

La grabación es posible.

Es posible la grabación adicional.

No es posible la reproducción en un reproductor de CD normal. La

reproductor de CD normal, incluso con el procedimiento de finalización.La reproducción sólo es posible en

etc.

La grabación Digital

reproducción sólo es posible en un

grabadores de CD o reproductores diseñados para su uso

Digital

es posible.

La grabación no es posible.

grabador de CD.

con discos CD-RW. Sólo pueden reproducirse en un

Fuente Analógico analógica Grabación

Analógica

La grabación es posible.

Disco

grabado

“Después de la finalización”

No es posible la grabación adicional.

Es posible la reproducción en un reproductor de CD normal.

reproductor diseñado para ser utilizado con discos CD- RW. Además, debe tener en cuenta que los discos CD- RW pueden ser borrados después de su finalización.

Números de pista: Función de pista automática

La grabación en el modo de grabación sincronizada (v.gr. grabación sincronizada de disco, grabación sincronizada de pista y

grabación con finalización automática) produce la asignación automática de números de pista. La forma en que se asocian los

4MANIPULACIÓN DE DISCOS Y PRECAUCIONES

números de pista será distinta para la grabación digital que para la grabación analógica según sean las condiciones.

2Grabación desde una entrada digital

Cuando se realiza la grabación digital de un CD, los números de pista son actualizados al detectarse el primer sonido después del cambio de pista.

Cuando se realiza la grabación digital desde un MD, se asignará automáticamente un número de pista que es igual al número de pista original.

Cuando se grabe desde un DAT, los números de pista serán asignados cuando se detecte el cambio de pista por medio de las identificaciones (ID) de comienzo.

Cuando se grabe desde emisiones por satélite o de otros equipos digitales, la detección de un espacio en blanco de un os 3 segundos o más, igual que cuando se realiza una grabación analógica desde una entrada analógica, activará la función de pista automática y se producirá la asignación automática del número de pista.

El número de pista puede que no cambie correctamente cuando haya mucho ruido en el espacio en blanco que hay entre las pistas.

El número de pista podría cambiar cuando el nivel de la señal sea muy bajo dentro de la pista.

Manipulación de discos

Evite tocar la superficie del disco al insertarlo o al extraerlo.

Tenga cuidado para no dejar huellas de dedos en la superficie de grabación de señales.

Limpieza de discos

2 Cuando el disco tenga marcas de huellas de dedos o

suciedad, límpielo antes de usarlo. La suciedad no afectará

a la señal del disco, pero la calidad de sonido puede

disminuir y puede haber saltos de sonido. Tenga en cuenta

NOTAS:

No pegue ninguna etiqueta de disco disponible en comercios u otras en el disco. De lo contrario, podría resultar imposible grabar o reproducir el disco correctamente.

No utilice aerosoles para discos o productos para evitar la electricidad estática. No utilice benzeno, diluyente u otros productos químicos volátiles.

2Grabación desde una entrada analógica

Los números de pista se asignarán automáticamente cuando se detecte un espacio en blanco de 3 segundos o más.

Cuando la señal de entrada resulta afectada por ruidos o hay alguna interferencia, el número de pista puede que no cambie en la posición correcta.

El número de pista podría cambiar cuando el nivel de la señal sea muy bajo

dentro de la pista.

En la grabación manual es posible la activación/desactivación de la función de pista automática. (Véase "Ajuste de la marca de pistas automática" en la página 73).

Aproximadamente 3 segundos

Espacio en blanco

Primera pista

Segunda

pista

Discos CD-

R/RW

que cuando la superficie de un disco CDR/RW está sucia,

puede que no se grabe correctamente.

2 Para limpiar el disco utilice kits de limpieza de discos

disponibles en el mercado o un paño limpio.

Precauciones con la manipulación

Trate de evitar que se adhieran huellas de dedos, aceite o

 

suciedad.

Tenga cuidado de no producir arañazos en la superficie,

NOTAS:

Cuando se grabe una fuente analógica que contenga una señal de bajo nivel en la pista, o una fuente digital que no sea CD/MD/DAT, desactive la función de pista automática y luego realice la grabación manual y asigne los números de pista manualmente.

Cuando el nivel de grabación se ajusta muy bajo durante la grabación de una fuente analógica o una fuente digital que no sean CD/MD/DAT, los números de pista puede que no se asignen en la posición correcta. Debe ajustar un nivel de grabación adecuado.

Limpie suavemente en la dirección que No limpie en forma circular. va del centro hacia afuera, al borde.

Precauciones con el almacenamiento

Asegúrese de expulsar el disco después de la reproducción.

Guarde siempre el disco en su estuche para evitar el polvo, arañazos o deformaciones.

No deje el disco en los siguientes sitios:

1.Donde quede expuesto a la luz solar directa durante períodos de tiempo prolongados.

2.Donde haya mucha humedad y polvo.

3.Donde quede expuesto al calor, como el de un calefactor

especialemente al extraer o guardar el disco en su estuche.

• No doble el disco.

• No caliente el disco.

• No agrande el orficio central.

• No escriba en la superficie de etiqueta (v.gr. el lado impreso)

con bolígrafos o lápices.

• Cuando se traslada súbitamente un disco desde un sitio frío

como el exterior, a otro cálido pueden formarse gotas de

agua en la superficie del disco. En casos como estos, no

intente secar el disco con un secador de pelo.

68

Image 68
Contents CDR-W1500 Safety Instructions Should be serviced by qualified service personnelLabels for U.S.A. model only Certification@2@1 @7@5@6 @3@4 @8@9 English Francais Español Features About CD-R/RW DiscsDisc Handling and Precautions Connections Restrictions Related to the CD-R/RW StandardsPart Names and Functions Rear PanelFront Panel Display indicationsRemote Control Unit Character Setup MethodRelay Mode Setup Method Setting the Synchro Recording ModeSetting the Synchro Recording Level Setting of the Auto Track Mark ATMFade-in time setting Fade-out time settingSetting of the intro play time for scan recording Setting of the Custom IndexCopying Procedure Setting the Skip Play ModeTimer play mode setting Timer playback is possible. See Main unitCopying entire discs Copying one track at a timeSome remarks on recording Recording from External DevicesRecording Modes Starting digital recording Main unit Remote control unit Select the CD-R sideManual recording Starting analog recording Stopping recording temporarily Stopping recordingAdding track numbers during recording Synchronized recording of the single track 1Tr Synchro Synchronized recording of the DiscDisc Synchro Normal Playback Various Playback Functions Searching forwardDuring playback, press the pause button 3 Pause Moving back to the beginning of the current trackNot displayed properly ALL button repeatedly until the Repeat indicator turns OffPlaying all tracks repeatedly All Track Repeat Select the deck to be operated Remote control unitRepeat A- indicator lights Relay Mode Relay modeTimer playback ConnectionsMix mode Relay playMix programmed playback Main unitDual playback Dual modeMix random playback Finalizing CD-R/RW Disc Manual recording from the CD sectionAuto finalizing Manual finalizingEditing Erasing the tracks9,10 Erasing one or more tracks away from the last trackSwitch on the power Input mode Keys on the remote control unit Special character input modeAdding track titles ExampleErasing disc titles Erasing track titlesErasing all the track titles and the disc title Menu ModeMenu Mode Messages Message MeaningCheck Again Before Assuming The Player Is Malfunctioning TroubleshootingMain Specifications Precautions Pendant Lutilisation FonctionsAU Sujet DES Disques CD-R/RW Disques pouvant être utilisés avec cet appareilManipulation DES Disques ET Precautions a Prendre Connexions Restrictions Imposees PAR LES Normes SUR LES CD-R/RWNoms DES Composants ET Leurs Fonctions Panneau avantPanneau arrière Indications daffichageTelecommande Methode DE Parametrage Insertion de disqueUnité principale Télécommande Réglage du mode enregistrement synchroniséMéthode de paramétrage Réglage du niveau denregistrement synchroniséRéglage de lindex personnalisé Réglage de la durée du fondu de débutRéglage de la durée de fondu de fin de piste Procedure DE Copie Réglage du mode de lecture avec saut de piste10 Réglage du mode de lecture temporisée Au sujet de la copieCopie de disques entiers Copie dune piste à la foisQuelques remarques sur lenregistrement Enregistrement a Partir DE Sources ExternesModes denregistrement Unité principale Télécommande Sélectionnez le côté CD-R Lancement dun enregistrement numériqueArrêt temporaire de lenregistrement Arrêt de lenregistrementAjout de numéros de piste pendant lenregistrement Denregistrement et activez le mode stop Sélectionnez le mode de copie synchronisée de pisteEnregistrement synchronisé de disque Enregistrement synchronisé dune seule piste 1Tr SynchroLecture Normale Enregistrement avec fondu de débutEnregistrement avec fondu de fin Lancement de la lectureDiverses Fonctions DE Lecture Recherche avantDéplacement arrière au début de la piste actuelle Pendant la lecture, appuyez sur la touche pause 3 PauseDe toutes les pistes 1/ALL Sélectionnez la platine à être sélectionner Télécommande Lecture à répétition de toutes les pistes All Track RepeatMode Relais Mode relaisLecture temporisée ConnexionsLecture en relais Mode mixte Sélectionnez le côté CD TélécommandeLecture mixte programmée Unité principaleMode double Dual Télécommande Unité principaleLecture aléatoire mixte Lecture doubleFinalisation DE Disques CD-R/RW Enregistrement manuel à partir de la section CDFinalisation automatique Finalisation manuelleEdition Effacement des plagesEnregistrement des pistes que vous ne souhaitez pas écouter Répétez létape 7 pour ajouter une autre annulation Ajout de titre de disqueActivez lalimentation Ajout de titres de piste Def # %Ghi MnoEffacement de titres de disque Effacement des titres de pisteEffacement de tous les titres de disque et de piste Mode MenuMode Menu Message Signification Depistage DES Pannes Caracteristiques PrincipalesFunciones Precauciones Durante EL USOAcerca DE LOS Discos CD-R/RW Discos que pueden utilizarse con esta uinidadManipulación DE Discos Y Precauciones Conexiones Limitaciones Relacionadas CON LO Estándares DE CD-R/RWNombres DE Piezas Y Funciones Panel posteriorPanel frontal Indicaciones de pantallaUnidad DE Mando a Distancia Método DE Configuración Dubbing NormalMétodo de configuración Unidad principal Unidad de mando a distanciaAjuste del modo de grabación sincronizada Ajuste del nivel de grabación sincronizadaAjuste del Índice Personalizado Ajuste de tiempo de fundido de entradaAjuste de tiempo de fundido de salida Procedimiento DE Copiado Ajuste del modo de reproducción de saltoAjuste del modo de reproducción por temporizador Acerca del copiadoCopia de discos enteros Copia de una pista por vezAlgunas observaciones sobre la grabación Grabación Desde Dsipositiovs ExternosMModos de grabación Grabación manual Comenzar grabación analógica Comenzar grabación digitalDetención de la grabación Adición de números de pista durante la grabaciónDurante la grabación pulse el botón de detención 2 Stop Secciones en blanco. Véase la páginaGrabación sincronizada del disco Grabación y ajuste el modo de detenciónGrabación sincronizada de pistas individuales 1Tr Synchro Ajuste el modo de detenciónReproducción Normal Grabación con fundido de entrada y de salidaGrabación con fundido de entrada Grabación con fundido de salidaDiversas Funciones DE Reproducción Búsqueda hacia adelanteMovimiento hacia atrás al comienzo de la pista actual El botón de repetición 1/ALL repetidamente hasta que se Apague el indicador RepeatOtra vez Modo DE Repetición MModo de repetidorReproducción por temporizador ConexionesPulse el botón Relay Mode y seleccione Relay Play Reproducción de repetidor Modo de mezclaReproducción programada de mezcla Continuación se iluminará el indicador RelayReproducción dual Reproducción aleatoria de mezclaModo dual Finalización DE Discos CD-R/RW Grabación manual desde la sección de CDFinalización automática Finalización manualEdición Borrar las pistasBorrado de una o más pistas alejadas de la última pista Registro de las pistas que no se desean escucharAdición de títulos de discos Adición de títulos de pistas Borrado de títulos de discos Borrado de títulos de pistasModo DE Menú Modo DE MenúMensajes Mensaje SiginificadoSolución DE Problemas Especificaciones Principales14-14, Akasaka 4-CHOME, MINATO-KU, Tokyo 107-8011, Japan