Denon CDR-W1500 operating instructions Unidad DE Mando a Distancia

Page 71

rVisualización de fuente de entrada

Cada vez que se pulsa el botón de conmutación de entrada (INPUT) los indicadores se iluminan de la manera siguiente.

ª

CD : Este indicador se ilumina cuando la fuente de entrada está ajustada al CD

ESPAÑOL

8UNIDAD DE MANDO A DISTANCIA

2La unidad de mando a distancia incluida (RC-278) puede utilizarse para manejar el CDR-W1500 a distancia.

Inserción de las pilas

qExtraiga la tapa posterior de la unidad de mando a distancia.

Precaución con las pilas

ª

interno.

• En la unidad de mando a distancia debe utilizar pilas *-

OPT : TEste indicador se ilumina cuando se seleccionan los terminales de entrada

R6P(AA).

• Las pilas deben cambiarse por otras nuevas

ª

DIGITAL IN OPTICAL.

aproximadamente una vez al año, aunque esto

COAX : Este indicador se ilumina cuando se seleccionan los terminales de entrada

dependerá de la frecuencia con que se utiliza la

unidad de mando a distancia.

ª

DIGITAL IN COAXIAL.

• Aunque las pilas tengan menos de un año, cámbielas

ANALÓGICO : Este indicador se ilumina cuando se seleccionan los teminales de entrada

ANALOG CD-R IN.

tVisualización de calendario de música

Pistas de un disco o de un programa.

Pista en reproducción/grabación.

Apagado cuando se visualiza el tiempo de las unidades CD y CD-R.

yPantalla múltiple

Esta pantalla indica el número de pistas, el número de la pista, el tiempo de reproducción, el tiempo de grabación, información diversa sobre el funcionamiento, mensajes de texto, etc.

Cuando se visualizan los tiempos tanto de CD como CD-R, se visualizará el tiempo de CD-R.

uIndicador de nivel

Barra de nivel de grabación, indica el nivel de la señal de audio.

Cuando se ajusta la unidad CD-R al modo de grabación, se visualizará el nivel de entrada.

wInserte dos pilas R6P (AA) en el compartimiento de pilas en la dirección indicada por las marcas que hay dentro del compartimiento.

eVuelva a colocar la tapa posterior.

 

por otras nuevas si la unidad de mando a distancia ya

 

no fuenciona a corta distancia de la unidad principal.

La pila incluida es sólo per verificare il funzionamento.

 

Cámbiela por otra nueva lo antes posible.

Cuando ponga pilas nuevas, espere unos dos minutos

 

después de extraer las pilas agotadas antes de

 

insertar las nuevas.

Asegúrese de colocar las pilas en la dirección correcta

 

<” y “>”, tal como lo indican las marcas del

 

compartimiento de pilas de la unidad de mando a

 

distancia.

Cuando no vaya a utilizar la unidad de mando a

 

distancia por prolongados períodos de tiempo,

 

extraiga las pilas.

• Para evitar explosiones y fugas del líquido:

 

• No utilice una pila nueva con otra usada.

 

• No utilice dos tipos distintos de pilas.

 

• No realice corto circuitos, no desmonte, caliente o

 

eche las pilas al fuego.

Si hubiera fugas del líquido de la pila, limpie todo el

 

compartimiento de pilas y luego inserte pilas nuevas.

iVisualización de Nº de pista

Cuando hay información de texto, se visualizará el número de la pista.

Cuando se visualizan los tiempos tanto de CD como CD-R, se visualizará el número de la pista del CD.

oVisualización de tiempos

Cuando haya información de texto, se visualizará el tiempo.

Cuando se visualizan los tiempos tanto de CD como CD-R, se visualizarán los tiempos de CD.

Uso de la unidad de mando a disntacia

• Cuando utilice la unidad de mando a distancia diríjala a la unidad principal tal como se ilustra en el diagrama.

• La unidad de mando a distancia puede utilizarse desde una distancia directa de aproximadamente 8 metros de la unidad principal. Esta distancia puede acortarse, sin embargo, si hubiera algún obstáculo o cuando se utiliza desde un ángulo.

(La unidad de mando a distancia funcionará en un ángulo horizontal de hasta unos 30°).

-

30° 30°

 

3

 

 

2

6

1

5

9

 

4

8

 

7

+10

 

 

10

B

Aproximadamente 8

metros

NOTAS:

 

• La unidad de mando a distancia puede que no funcione

• No pulse los botones de la unidad principal y del mando a

bien si el sensor de mando distancia está expuesto a la

distancia al mismo tiempo. De lo contrario puede

luz solar directa o a luz artificial fuerte, o si hubiera un

producirse una avería.

obstáculo entre la unidad y el sensor de mando a

 

distancia.

 

 

 

71

Image 71
Contents CDR-W1500 Certification Safety InstructionsShould be serviced by qualified service personnel Labels for U.S.A. model only@2@1 @7@5@6 @3@4 @8@9 English Francais Español About CD-R/RW Discs FeaturesDisc Handling and Precautions Restrictions Related to the CD-R/RW Standards ConnectionsDisplay indications Part Names and FunctionsRear Panel Front PanelRemote Control Unit Character Setup MethodRelay Mode Setting of the Auto Track Mark ATM Setup MethodSetting the Synchro Recording Mode Setting the Synchro Recording LevelSetting of the Custom Index Fade-in time settingFade-out time setting Setting of the intro play time for scan recordingTimer playback is possible. See Main unit Copying ProcedureSetting the Skip Play Mode Timer play mode settingCopying one track at a time Copying entire discsSome remarks on recording Recording from External DevicesRecording Modes Starting digital recording Main unit Remote control unit Select the CD-R sideManual recording Starting analog recording Stopping recording temporarily Stopping recordingAdding track numbers during recording Synchronized recording of the single track 1Tr Synchro Synchronized recording of the DiscDisc Synchro Normal Playback Searching forward Various Playback FunctionsDuring playback, press the pause button 3 Pause Moving back to the beginning of the current trackNot displayed properly Off ALL button repeatedly until the Repeat indicator turnsPlaying all tracks repeatedly All Track Repeat Select the deck to be operated Remote control unitRepeat A- indicator lights Connections Relay ModeRelay mode Timer playbackMain unit Mix modeRelay play Mix programmed playbackDual playback Dual modeMix random playback Manual finalizing Finalizing CD-R/RW DiscManual recording from the CD section Auto finalizingErasing the tracks EditingErasing one or more tracks away from the last track 9,10Switch on the power Example Input mode Keys on the remote control unitSpecial character input mode Adding track titlesErasing track titles Erasing disc titlesErasing all the track titles and the disc title Menu ModeMenu Mode Message Meaning MessagesCheck Again Before Assuming The Player Is Malfunctioning TroubleshootingMain Specifications Disques pouvant être utilisés avec cet appareil Precautions Pendant LutilisationFonctions AU Sujet DES Disques CD-R/RWManipulation DES Disques ET Precautions a Prendre Restrictions Imposees PAR LES Normes SUR LES CD-R/RW ConnexionsIndications daffichage Noms DES Composants ET Leurs FonctionsPanneau avant Panneau arrièreTelecommande Insertion de disque Methode DE ParametrageRéglage du niveau denregistrement synchronisé Unité principale TélécommandeRéglage du mode enregistrement synchronisé Méthode de paramétrageRéglage de lindex personnalisé Réglage de la durée du fondu de débutRéglage de la durée de fondu de fin de piste Au sujet de la copie Procedure DE CopieRéglage du mode de lecture avec saut de piste 10 Réglage du mode de lecture temporiséeCopie dune piste à la fois Copie de disques entiersQuelques remarques sur lenregistrement Enregistrement a Partir DE Sources ExternesModes denregistrement Lancement dun enregistrement numérique Unité principale Télécommande Sélectionnez le côté CD-RArrêt temporaire de lenregistrement Arrêt de lenregistrementAjout de numéros de piste pendant lenregistrement Enregistrement synchronisé dune seule piste 1Tr Synchro Denregistrement et activez le mode stopSélectionnez le mode de copie synchronisée de piste Enregistrement synchronisé de disqueLancement de la lecture Lecture NormaleEnregistrement avec fondu de début Enregistrement avec fondu de finRecherche avant Diverses Fonctions DE LecturePendant la lecture, appuyez sur la touche pause 3 Pause Déplacement arrière au début de la piste actuelleDe toutes les pistes 1/ALL Lecture à répétition de toutes les pistes All Track Repeat Sélectionnez la platine à être sélectionner TélécommandeConnexions Mode RelaisMode relais Lecture temporiséeUnité principale Lecture en relais Mode mixteSélectionnez le côté CD Télécommande Lecture mixte programméeLecture double Mode double DualTélécommande Unité principale Lecture aléatoire mixteFinalisation manuelle Finalisation DE Disques CD-R/RWEnregistrement manuel à partir de la section CD Finalisation automatiqueEffacement des plages EditionEnregistrement des pistes que vous ne souhaitez pas écouter Répétez létape 7 pour ajouter une autre annulation Ajout de titre de disqueActivez lalimentation Mno Ajout de titres de pisteDef # % GhiEffacement des titres de piste Effacement de titres de disqueEffacement de tous les titres de disque et de piste Mode MenuMode Menu Message Signification Caracteristiques Principales Depistage DES PannesDiscos que pueden utilizarse con esta uinidad FuncionesPrecauciones Durante EL USO Acerca DE LOS Discos CD-R/RWManipulación DE Discos Y Precauciones Limitaciones Relacionadas CON LO Estándares DE CD-R/RW ConexionesIndicaciones de pantalla Nombres DE Piezas Y FuncionesPanel posterior Panel frontalUnidad DE Mando a Distancia Dubbing Normal Método DE ConfiguraciónAjuste del nivel de grabación sincronizada Método de configuraciónUnidad principal Unidad de mando a distancia Ajuste del modo de grabación sincronizadaAjuste del Índice Personalizado Ajuste de tiempo de fundido de entradaAjuste de tiempo de fundido de salida Acerca del copiado Procedimiento DE CopiadoAjuste del modo de reproducción de salto Ajuste del modo de reproducción por temporizadorCopia de una pista por vez Copia de discos enterosAlgunas observaciones sobre la grabación Grabación Desde Dsipositiovs ExternosMModos de grabación Comenzar grabación digital Grabación manual Comenzar grabación analógicaSecciones en blanco. Véase la página Detención de la grabaciónAdición de números de pista durante la grabación Durante la grabación pulse el botón de detención 2 StopAjuste el modo de detención Grabación sincronizada del discoGrabación y ajuste el modo de detención Grabación sincronizada de pistas individuales 1Tr SynchroGrabación con fundido de salida Reproducción NormalGrabación con fundido de entrada y de salida Grabación con fundido de entradaBúsqueda hacia adelante Diversas Funciones DE ReproducciónMovimiento hacia atrás al comienzo de la pista actual Apague el indicador Repeat El botón de repetición 1/ALL repetidamente hasta que seOtra vez Conexiones Modo DE RepeticiónMModo de repetidor Reproducción por temporizadorContinuación se iluminará el indicador Relay Pulse el botón Relay Mode y seleccione Relay PlayReproducción de repetidor Modo de mezcla Reproducción programada de mezclaReproducción dual Reproducción aleatoria de mezclaModo dual Finalización manual Finalización DE Discos CD-R/RWGrabación manual desde la sección de CD Finalización automáticaBorrar las pistas EdiciónRegistro de las pistas que no se desean escuchar Borrado de una o más pistas alejadas de la última pistaAdición de títulos de discos Adición de títulos de pistas Borrado de títulos de pistas Borrado de títulos de discosModo DE Menú Modo DE MenúMensaje Siginificado MensajesEspecificaciones Principales Solución DE Problemas14-14, Akasaka 4-CHOME, MINATO-KU, Tokyo 107-8011, Japan