Elta 5788 manual Aviso, Antes DE Usar, Reproductor DE CD

Page 28

1.ECUALIZADOR EQ

2.BOTÓN SELECCIÓN MODE

3. BOTÓN DE SALTAR/ BÚSQUEDA DEL CD HACIA ATRÁS

4. BOTÓN DE SALTAR/ BÚSQUEDA DEL CE HACIA DELANTE

5.BOTÓN DE PROGRAMACIÓN (PROGRAMACIÓN)

6.PANTALLA LCD

7.BOTÓN DE PLAY/PAUSE (REPRODUCCIÓN /PAUSA) (ENCENDIDO)

8.BOTÓN DE PARADA (APAGADO)

9.CONTROL DE VOLUMEN -

10.CONTROL DE VOLUMEN +

11.BOTÓN DE APERTURA

12.BOTÓN DE BLOQUEO

13.TOMA PARA AURICULARES

14.SALIDA DC

15.COMPARTIMENTO DE PILAS

AVISO

EL USO DE CONTROLES O AJUSTES O ACTUACIONES DE PROCEDIMIENTOS OTROS QUE NO SE HAYAN ESPECIFICADO EN ESTE MANUAL PUEDE PROVOCAR UNA EXPOSICIÓN DE RADIACIONES ACCIDENTAL.

NO INTENTE DESMONTAR EL REPRODUCTOR EN CASO DE ANOMALÍA EN EL FUNCIONAMIENTO. PONGASE EN CONTACTO CON EL PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO.

ANTES DE USAR

Instalación de pilas

1.Abra la tapa del compartimiento de las pilas (15).

2.Inserte 2 pilas (LR6, tamaño AA o equivalente) dentro del compartimiento y respete la polaridad indicada en el aparato. (Se recomienda pilas alcalinas)

3.Vuelva a colocar la tapa de las pilas.

*Para usar el reproductor con pilas tiene que desconectar el adaptador opcional AC/DC del enchufe 4.5V DC.

Adaptador AC/DC

*Antes de conectarse, asegúrese de que el voltaje de su adaptador corresponda con el voltaje de su toma local de corriente AC.

1.Enchufe la toma DC al adaptador en la salida 4.5V DC.

2.Conecte el adaptador (4.5V/500mA con polaridad ) a la toma de corriente.

REPRODUCTOR DE CD

Este reproductor de CD ha sido diseñado para reproducir discos compactos de 8cm y 12cm sin adaptador.

Botón de bloqueo

Coloque el botón de HOLD (12) en posición “ON”, de esta manera todos los botones están bloqueados. Antes de usar, asegúrese de que el botón se encuentra en posición “OFF” para la reproducción normal.

Cómo usar

1.Inserte los auriculares en la TOMA PARA AURICULARES (13).

2.Presione el botón de OPEN (11) para abrir el casete. Inserte un disco en el compartimiento de CD con la etiqueta hacia arriba.

3.Coloque el disco con cuidado alrededor de la lente hasta que quede correctamente instalado.

Para retirar el disco: Saque el disco de los lados al mismo tiempo que presiona con cuidado sobre la parte central.

4.Cierre el casete con la mano y pulse una vez el botón de PLAY/ PAUSE (7).

5.La pantalla (6) muestra el número total de pistas y el tiempo total de reproducción, y luego empieza a reproducir la primera pista.

Funcionamiento general

 

 

Botón de Play/Pause

— Pulse una vez este botón para empezar a reproducir la carpeta en orden.

 

Pulse de nuevo para cancelar la reproducción de forma temporal (pausa).

Botón Stop

— Presione una vez para cancelar la Reproducción.

 

 

Presione de nuevo para apagar el reproductor.

 

Botón Skip/Search

— Presione una vez para saltar a la próxima canción o presione sobre

para volver a

 

reproducir la canción actual.

 

 

— Presione y mantenga presionado para buscar hacia delante y para buscar hacia atrás.

Volume +

— Este botón aumente el volumen.

28.

Volume -

— Este botón disminuye el volumen.

Image 28
Contents 5788 Modell Portabler CD Player mit Anti- Shock System WarnungSicherheitsbestimmungen BedienelementeErste Schritte AchtungCD Wiedergabe Digitales ANTI-SCHOCK System BATTERIE-KONTROLLANZEIGEVoreingestellter Equalizer Pflege & WartungSpezifikationen StörungssucheBedienungshinweise Lesen Netzkabel UND AufstellungReparatur UND Wartung GehörschutzControls Model Portable CD Player with Anti-Shock SystemRisk of Electric Shock Do not Open Preparations Before USE CD PlaybackLOW Battery Indication Digital ANTI-SHOCK ProtectionPreset Equalizer Care & MaintenanceSpecifications Trouble Shooting GuidePower Cord and Location Service and RepairsRead Instructions Hearing ProtectionModele Lecteur de CD portable Anti-Chocs CommandesAvertissement Risque D’ELECTROCUTION NE PAS Ouvrir Preparation Avant Utilisation Lecture DE CDProtection Numerique ANTI-CHOC Indication Batterie FaibleEntretien & Maintenance Guide DE Resolution DE ProblemesEgaliseur CaracteristiquesService ET Reparation Lire LES InstructionsProtection Ouïe ChaleurModell Hordozható CD-lejátszó rázkódásmentesítő rendszerrel VezérlésElőkészületek Használat Előtt VigyázatCD Lejátszás Digitális Rázkódásmentesítő Rendszer Alacsony Elemfeszültség KijelzésElőre Beállított Ekvalizer Gondozás ÉS KarbantartásMűszaki Adatok HibakeresésOlvassa EL a Használati Utasítást Szerviz ÉS JavításHallásvédelem HőterhelésControlli Lettore CD Portatile con Sistema Anti-ShockPER LE RIPARAZIONI, Rivolgersi a Personale Qualificato Preparativi Prima Delluso AttenzioneRiproduzione DI CD Protezione ANTI-SHOCK Digitale Indicazione DI Basso Livello Della BatteriaGuida a Problemi E Soluzioni Equalizzatore PreimpostatoCura & Manutenzione SpecificheLeggere LE Istruzioni Assistenza E RiparazioniProtezione DELL’UDITO CaloreControles Modelo Reproductor de CD portatil con sistema Anti GolpeAdvertencia Riesgo DE Descarga Eléctrica Antes DE Usar AvisoReproductor DE CD Función Anti Shock Digital Indicador DE Batería BajaLocalización Y Resolución DE Problemas Ecualizador PreestablecidoCuidados & Mantenimiento Especificaciones TécnicasLEA LAS Instrucciones Servicios Y ReparacionesProtección DE SU Oído CalorModelo Leitor de CDs Portátil com Sistema Anti-Choque ControlosAviso Risco DE Choque Eléctrico NÃO Abrir Para Fins DE ASSISTÊNCIA, Consulte UM Técnico QualificadoCuidado Preparações Antes DE UtilizarProtecção ANTI-CHOQUE Digital Indicação DE Pilha FracaGuia DE Resolução DE Problemas Equalizador PredefinidoCuidados E Manutenção EspecificaçõesAssistência E Reparação Leia AS InstruçõesProtecção Auditiva Model Przenośny odtwarzacz CD z systemem antywstrząsowym KontrolkiOstrzezenie Ryzyko Porażenia Prądem NIE Otwieraj Autoryzowanym SerwisiePrzed Użytkowaniem OstrzeżenieOdtwarzanie CD Cyfrowa Ochrona Antywstrząsowa Wskaźnik Niskiego Poziomu BateriiWstępnie Ustawiony Korektor Czyszczenie I KonserwacjaSpecyfikacje Usterki I Sposoby ICH RozwiązywaniaZanim Przeczytasz Instrukcję Przewód Zasilający I UmieszczenieSerwis I Naprawy Chroń SWóJ SłuchModel Draagbare CD Speler met Anti-Schok Systeem Bedienings KnoppenVoorbereidingen Voor HET Gebruik WaarschuwingCD Afspelen Digitaal ANTI-SCHOK Protectie Zwakke Batterij AanduidingVóórinstelling Equalizer Verzorging & OnderhoudSpecificaties Foutopsporing GidsLees Instrukties Netsnoer EN LocatiieOnderhoud EN Reparaties GehoorbeschermingModel Přenosný CD přehrávač s anti-shock systémem Ovládací PrvkyPřed Použitím VarováníCD Přehrávání Digitální Ochrana Proti Otřesům Indikace Slabé BaterieSpecifikace Přednastavení EkvalizéruČištění a Údržba Přečtění Pokynů Napájecí Šňůra a UmístěníServis a Opravy Ochrana SluchuKontrol Tuşlari Model Seyyar Şok Koruma Sistemli CD ÇalarUyari Elektrİk Çarpabİlİr Açmayiniz Kullanim Öncesİ Yapilmasi Gerekenler UyariCD Oynatma Sayisal ŞOK Koruma Sİstemİ Zayif Hafiza GöstergesİHazir Eşİtleyİcİ Ekolayzer Bakim & OnarimÖzellİkler Sorun Gİderme RehberİTalİmatlari Okuyunuz GÜŞ Kablosu VE YerİServİs VE Tamİr İşİtme İLE İlgİlİ Önlemler

5788 specifications

The Elta 5788 is a sophisticated airborne radar system designed to enhance situational awareness and target acquisition for military operators. This innovative radar system is a part of Israel's leading defense technologies, offering advanced capabilities that significantly improve the operational effectiveness of air and naval forces.

One of the defining features of the Elta 5788 is its multi-mission capability. The radar is engineered for various applications, including reconnaissance, surveillance, and maritime patrol. By utilizing advanced signal processing techniques, the Elta 5788 can detect and track a wide range of aerial and maritime targets, providing real-time data and intelligence to operators.

A standout technology of the Elta 5788 is its phased-array antenna. This system enables rapid beam steering, allowing the radar to scan large areas effectively without physically moving the antenna. This capability is crucial in military operations where rapid response times are essential. Additionally, the phased-array configuration enhances the radar's performance against low-observable targets, making it particularly effective against stealth aircraft.

The Elta 5788 boasts high-resolution imaging and persistent surveillance capabilities. Utilizing synthetic aperture radar (SAR) technology, it can produce detailed images of terrain and objects on the ground, which aids in target identification and evaluation. The system can also operate in various environmental conditions, ensuring reliable performance irrespective of weather disruptions.

Another impressive characteristic of the Elta 5788 is its electronic warfare capabilities. The radar is equipped with advanced jamming and electronic countermeasure features, providing operators with the necessary tools to disrupt enemy radar and communications systems. This enhances survivability in contested environments, allowing friendly forces to operate with reduced risk.

The system's integration with modern command and control systems ensures seamless communication and data sharing among units. This interoperability is crucial for joint operations, where multiple air, land, and sea platforms work together to achieve a common objective.

In summary, the Elta 5788 is a cutting-edge airborne radar system that combines advanced features, multi-mission capabilities, and state-of-the-art technologies. With its robust performance in various operational scenarios, this radar system represents a significant asset for military forces seeking to maintain superiority in the modern battlespace. Its capabilities in target acquisition, surveillance, and electronic warfare make it a critical tool for ensuring mission success.