Elta 5788 manual Ecualizador Preestablecido, Cuidados & Mantenimiento, Especificaciones Técnicas

Page 30

ECUALIZADOR PREESTABLECIDO

Mediante el botón EQ (1) podrá seleccionar una de las ecualizaciones preestablecidas:

NORMALPOPROCKSRR (surround)NORMAL.

La pantalla mostrará la ecualización que mejor se adapte a su gusto.

CUIDADOS & MANTENIMIENTO

Limpieza de la lente

Si la lente está sucia de polvo, límpiela con un soplador de lentes para cámaras fotográficas. Tenga cuidado y no arañe la lente.

Limpieza del casete

Limpie de forma periódica el casete con un paño limpio y seco. Para las manchas más rebeldes, limpie las manchas con un paño húmedo con agua o con una solución con detergente suave. No use gasolina, alcohol ni productos abrasivos para evitar el rayado del casete y del acabado.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Salida:

20mW (32Ω)

Respuesta de frecuencia:

100Hz – 20KHz

Alimentación:

2 x UM-3 o pilas de tamaño AA

 

4.5V (500mA) adaptador AC/DC

Dimensiones:

142mm (L) x 155mm (A) x 26mm (Al)

Peso neto:

226g

** Debido a mejoras, las especificaciones y diseño están sujetos a cambios sin previo aviso. **

LOCALIZACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Limpieza del disco

Cuando el disco esté sucio, límpielo con un paño blando. Limpie el disco desde el centro hacia los lados.

Nota: No use solventes abrasivos tales como gasolina, disolventes, limpiadores o aerosoles anti estáticos que no sean para discos.

**Este documento presenta la localización y resolución de problemas más comunes que pueden surgir al usar el reproductor. Por favor, verifique esta tabla antes de consultar a su agente o lugar de compra.

Guía de localización y resolución de problemas

Problemas

El reproductor no funciona.

Soluciones

Disco puede estar colocado al revés.

Disco no está colocado correctamente el el pivote.

Disco está sucio o defectuoso.

Lente está sucia.

Casete no está cerrado.

Condensación; deje que el reproductor tome la temperatura ambiental durante 60 minutos.

Suministro AC al adaptador está apagado.

Corte de suministro, pulse el botón PLAY para reanudar el funcionamiento.

Pilas bajas.

Botón de bloqueo está en posición ON, póngalo en posición OFF.

No hay sonido desde los auriculares.

• La clavija de los auriculares está mal insertada en la toma de auriculares.

No hay sonido cuando está conectado a un amplificador externo.

Sonido intermitente.

Conexión incorrecta.

Interruptor del amplificador externo no está encendido.

Disco sucio o defectuoso.

Lente sucia.

El reproductor está sujeto a excesivas vibraciones o golpes.

Suministro bajo de energía.

Conexión incorrecta de los auriculares.

ADVERTENCIA:

PARA MINIMIZAR LOS RIESGOS DE DESCARGA ELÉCTRICA O DE INCENDIO, NO EXPONGA EL APARATO AL CONTACTO DE LA LLUVIA O HUMEDAD. NO INTENTE ABRIR EL REPRODUCTOR YA QUE PODRÍA ELECTROCUTARSE. EN CASO DE AVERÍA, PÓNGASE EN CONTACTO CON UNA PERSONA CUALIFICADA O SERVICIO DE REPARACIÓN.

CUIDADO Y MANTENIMIENTO

No exponga los enseres eléctricos a temperaturas muy altas o a la humedad, no use este aparato en cuartos de baño o cerca de estufas, hornos o radiadores.

Este aparato ha sido fabricada según los estándares de alta seguridad y calidad. Sin embargo, tenga cuidado cuando use aparatos eléctricos.

Limpie el aparato sólo después de haber desconectado el enchufe de la toma de corriente y use un paño un poco húmedo. No use productos químicos para evitar dañar las superficies.

30.

Image 30
Contents 5788 Sicherheitsbestimmungen Modell Portabler CD Player mit Anti- Shock SystemWarnung BedienelementeAchtung Erste SchritteCD Wiedergabe Digitales ANTI-SCHOCK System BATTERIE-KONTROLLANZEIGESpezifikationen Voreingestellter EqualizerPflege & Wartung StörungssucheReparatur UND Wartung Bedienungshinweise LesenNetzkabel UND Aufstellung GehörschutzModel Portable CD Player with Anti-Shock System ControlsRisk of Electric Shock Do not Open Preparations Before USE CD PlaybackLOW Battery Indication Digital ANTI-SHOCK ProtectionSpecifications Preset EqualizerCare & Maintenance Trouble Shooting GuideRead Instructions Power Cord and LocationService and Repairs Hearing ProtectionCommandes Modele Lecteur de CD portable Anti-ChocsAvertissement Risque D’ELECTROCUTION NE PAS Ouvrir Preparation Avant Utilisation Lecture DE CDProtection Numerique ANTI-CHOC Indication Batterie FaibleEgaliseur Entretien & MaintenanceGuide DE Resolution DE Problemes CaracteristiquesProtection Ouïe Service ET ReparationLire LES Instructions ChaleurModell Hordozható CD-lejátszó rázkódásmentesítő rendszerrel VezérlésVigyázat Előkészületek Használat ElőttCD Lejátszás Digitális Rázkódásmentesítő Rendszer Alacsony Elemfeszültség KijelzésMűszaki Adatok Előre Beállított EkvalizerGondozás ÉS Karbantartás HibakeresésHallásvédelem Olvassa EL a Használati UtasítástSzerviz ÉS Javítás HőterhelésLettore CD Portatile con Sistema Anti-Shock ControlliPER LE RIPARAZIONI, Rivolgersi a Personale Qualificato Attenzione Preparativi Prima DellusoRiproduzione DI CD Protezione ANTI-SHOCK Digitale Indicazione DI Basso Livello Della BatteriaCura & Manutenzione Guida a Problemi E SoluzioniEqualizzatore Preimpostato SpecificheProtezione DELL’UDITO Leggere LE IstruzioniAssistenza E Riparazioni CaloreModelo Reproductor de CD portatil con sistema Anti Golpe ControlesAdvertencia Riesgo DE Descarga Eléctrica Aviso Antes DE UsarReproductor DE CD Función Anti Shock Digital Indicador DE Batería BajaCuidados & Mantenimiento Localización Y Resolución DE ProblemasEcualizador Preestablecido Especificaciones TécnicasProtección DE SU Oído LEA LAS InstruccionesServicios Y Reparaciones CalorAviso Risco DE Choque Eléctrico NÃO Abrir Modelo Leitor de CDs Portátil com Sistema Anti-ChoqueControlos Para Fins DE ASSISTÊNCIA, Consulte UM Técnico QualificadoCuidado Preparações Antes DE UtilizarProtecção ANTI-CHOQUE Digital Indicação DE Pilha FracaCuidados E Manutenção Guia DE Resolução DE ProblemasEqualizador Predefinido EspecificaçõesLeia AS Instruções Assistência E ReparaçãoProtecção Auditiva Ostrzezenie Ryzyko Porażenia Prądem NIE Otwieraj Model Przenośny odtwarzacz CD z systemem antywstrząsowymKontrolki Autoryzowanym SerwisieOstrzeżenie Przed UżytkowaniemOdtwarzanie CD Cyfrowa Ochrona Antywstrząsowa Wskaźnik Niskiego Poziomu BateriiSpecyfikacje Wstępnie Ustawiony KorektorCzyszczenie I Konserwacja Usterki I Sposoby ICH RozwiązywaniaSerwis I Naprawy Zanim Przeczytasz InstrukcjęPrzewód Zasilający I Umieszczenie Chroń SWóJ SłuchModel Draagbare CD Speler met Anti-Schok Systeem Bedienings KnoppenWaarschuwing Voorbereidingen Voor HET GebruikCD Afspelen Digitaal ANTI-SCHOK Protectie Zwakke Batterij AanduidingSpecificaties Vóórinstelling EqualizerVerzorging & Onderhoud Foutopsporing GidsOnderhoud EN Reparaties Lees InstruktiesNetsnoer EN Locatiie GehoorbeschermingModel Přenosný CD přehrávač s anti-shock systémem Ovládací PrvkyVarování Před PoužitímCD Přehrávání Digitální Ochrana Proti Otřesům Indikace Slabé BateriePřednastavení Ekvalizéru SpecifikaceČištění a Údržba Servis a Opravy Přečtění PokynůNapájecí Šňůra a Umístění Ochrana SluchuModel Seyyar Şok Koruma Sistemli CD Çalar Kontrol TuşlariUyari Elektrİk Çarpabİlİr Açmayiniz Uyari Kullanim Öncesİ Yapilmasi GerekenlerCD Oynatma Sayisal ŞOK Koruma Sİstemİ Zayif Hafiza GöstergesİÖzellİkler Hazir Eşİtleyİcİ EkolayzerBakim & Onarim Sorun Gİderme RehberİServİs VE Tamİr Talİmatlari OkuyunuzGÜŞ Kablosu VE Yerİ İşİtme İLE İlgİlİ Önlemler

5788 specifications

The Elta 5788 is a sophisticated airborne radar system designed to enhance situational awareness and target acquisition for military operators. This innovative radar system is a part of Israel's leading defense technologies, offering advanced capabilities that significantly improve the operational effectiveness of air and naval forces.

One of the defining features of the Elta 5788 is its multi-mission capability. The radar is engineered for various applications, including reconnaissance, surveillance, and maritime patrol. By utilizing advanced signal processing techniques, the Elta 5788 can detect and track a wide range of aerial and maritime targets, providing real-time data and intelligence to operators.

A standout technology of the Elta 5788 is its phased-array antenna. This system enables rapid beam steering, allowing the radar to scan large areas effectively without physically moving the antenna. This capability is crucial in military operations where rapid response times are essential. Additionally, the phased-array configuration enhances the radar's performance against low-observable targets, making it particularly effective against stealth aircraft.

The Elta 5788 boasts high-resolution imaging and persistent surveillance capabilities. Utilizing synthetic aperture radar (SAR) technology, it can produce detailed images of terrain and objects on the ground, which aids in target identification and evaluation. The system can also operate in various environmental conditions, ensuring reliable performance irrespective of weather disruptions.

Another impressive characteristic of the Elta 5788 is its electronic warfare capabilities. The radar is equipped with advanced jamming and electronic countermeasure features, providing operators with the necessary tools to disrupt enemy radar and communications systems. This enhances survivability in contested environments, allowing friendly forces to operate with reduced risk.

The system's integration with modern command and control systems ensures seamless communication and data sharing among units. This interoperability is crucial for joint operations, where multiple air, land, and sea platforms work together to achieve a common objective.

In summary, the Elta 5788 is a cutting-edge airborne radar system that combines advanced features, multi-mission capabilities, and state-of-the-art technologies. With its robust performance in various operational scenarios, this radar system represents a significant asset for military forces seeking to maintain superiority in the modern battlespace. Its capabilities in target acquisition, surveillance, and electronic warfare make it a critical tool for ensuring mission success.