Elta 5788 manual Protecção ANTI-CHOQUE Digital, Indicação DE Pilha Fraca

Page 34

Vários modos de reprodução

Prima o botão MODO (2) para percorrer os modos de reprodução:

NORMAL1 ALL INTRND NORMAL.

A. Repetir reprodução

Durante o modo REPRODUÇÃO

Prima uma vez o botão MODE para reproduzir repetidamente a faixa actual.

O indicador de repetição 1 será apresentado no visor.

Durante o modo REPRODUÇÃO

Prima uma vez o botão MODE para reproduzir repetidamente todo o disco.

O indicador de repetição ALL será apresentado no ecrã.

NOTA: Para cancelar REPETIR, prima o botão MODE até o indicador de repetição ter desaparecido.

B. Percorrer introduções

Em modo PARADO

Prima três vezes o botão MODE.

O indicador INT será apresentado no visor.

Prima o botão PLAY para reproduzir os primeiros 10 segundos de cada faixa do disco. NOTA: Para cancelar INT SCAN, prima o botão MODE até o indicador INT ter desaparecido.

C. Reprodução aleatória

Em modo PARADO

Prima quatro vezes o botão MODE.

O indicador RND apresentado no visor.

Se premir o botão PLAY, todas as faixas do disco serão reproduzidas em sequência aleatória.

NOTA: Para cancelar a REPRODUÇÃO ALEATÓRIA, prima o botão MODE até o indicador RND ter desaparecido.

Reprodução programada

1.Em modo parado, prima o botão PROG (5) para criar a sua própria lista de reprodução.

2.Será apresentada a indicação “ PGM 00 01”. “00” representa o número da faixa, “01” representa a posição da lista de reprodução.

* A indicação “PGM 00 ” está intermitente.

3.Prima o botão ou para seleccionar a faixa pretendida.

4.Prima novamente o botão PROG para introduzir a faixa na memória. O número do programa é aumentado um a um.

* O número do programa “01” muda para “02”.

5.Repita os passos 3 e 4 para programar a ordem com um máximo de 20 faixas.

6.Prima para iniciar a repetição do programa.

7.Para parar a função, prima o botão STOP uma vez.

8.Para retomar a reprodução pela sequência programada, prima PROG e os botões.

9.Para verificar a memória PROG, prima ou no modo de reprodução PROG

10.Par eliminar a memória programada, ABRA o compartimento de discos ou desligue a alimentação.

PROTECÇÃO ANTI-CHOQUE DIGITAL

A PROTECÇÃO ANTI-CHOQUE digital utiliza a memória de semicondutores para impedir o leitor de saltar quando o aparelho é sujeito a choques e vibração durante a reprodução.

Ao premir o botão PLAY/PAUSE e ligar a alimentação, a Protecção Anti-Choque digital liga-se automaticamente. Quando a indicação “ASP” ficar intermitente, a função será inicializada. Quando “ASP” parar, a memória-tampão de dados estará cheia.

Esta função conferirá cerca de 60 segundos de protecção contra saltos. Se o leitor for sujeito a choques durante mais de 60 segundos, o disco saltará; esta situação é normal e esperada. O som será retomado assim que o leitor tiver estabilizado após o choque.

INDICAÇÃO DE PILHA FRACA

Quando o indicador de bateria fraca for apresentado no visor, é necessário substituir as pilhas. Substitua sempre ambas as pilhas. Não misture pilhas usadas e pilhas novas ou pilhas de tipos diferentes.

34.

Image 34
Contents 5788 Sicherheitsbestimmungen Modell Portabler CD Player mit Anti- Shock SystemWarnung BedienelementeErste Schritte AchtungCD Wiedergabe Digitales ANTI-SCHOCK System BATTERIE-KONTROLLANZEIGESpezifikationen Voreingestellter EqualizerPflege & Wartung StörungssucheReparatur UND Wartung Bedienungshinweise LesenNetzkabel UND Aufstellung GehörschutzControls Model Portable CD Player with Anti-Shock SystemRisk of Electric Shock Do not Open Preparations Before USE CD PlaybackLOW Battery Indication Digital ANTI-SHOCK ProtectionSpecifications Preset EqualizerCare & Maintenance Trouble Shooting GuideRead Instructions Power Cord and LocationService and Repairs Hearing ProtectionModele Lecteur de CD portable Anti-Chocs CommandesAvertissement Risque D’ELECTROCUTION NE PAS Ouvrir Preparation Avant Utilisation Lecture DE CDProtection Numerique ANTI-CHOC Indication Batterie FaibleEgaliseur Entretien & MaintenanceGuide DE Resolution DE Problemes CaracteristiquesProtection Ouïe Service ET ReparationLire LES Instructions ChaleurModell Hordozható CD-lejátszó rázkódásmentesítő rendszerrel VezérlésElőkészületek Használat Előtt VigyázatCD Lejátszás Digitális Rázkódásmentesítő Rendszer Alacsony Elemfeszültség KijelzésMűszaki Adatok Előre Beállított EkvalizerGondozás ÉS Karbantartás HibakeresésHallásvédelem Olvassa EL a Használati UtasítástSzerviz ÉS Javítás HőterhelésControlli Lettore CD Portatile con Sistema Anti-ShockPER LE RIPARAZIONI, Rivolgersi a Personale Qualificato Preparativi Prima Delluso AttenzioneRiproduzione DI CD Protezione ANTI-SHOCK Digitale Indicazione DI Basso Livello Della BatteriaCura & Manutenzione Guida a Problemi E SoluzioniEqualizzatore Preimpostato SpecificheProtezione DELL’UDITO Leggere LE IstruzioniAssistenza E Riparazioni CaloreControles Modelo Reproductor de CD portatil con sistema Anti GolpeAdvertencia Riesgo DE Descarga Eléctrica Antes DE Usar AvisoReproductor DE CD Función Anti Shock Digital Indicador DE Batería BajaCuidados & Mantenimiento Localización Y Resolución DE ProblemasEcualizador Preestablecido Especificaciones Técnicas Protección DE SU Oído LEA LAS Instrucciones Servicios Y Reparaciones CalorAviso Risco DE Choque Eléctrico NÃO Abrir Modelo Leitor de CDs Portátil com Sistema Anti-ChoqueControlos Para Fins DE ASSISTÊNCIA, Consulte UM Técnico QualificadoCuidado Preparações Antes DE UtilizarProtecção ANTI-CHOQUE Digital Indicação DE Pilha FracaCuidados E Manutenção Guia DE Resolução DE ProblemasEqualizador Predefinido EspecificaçõesAssistência E Reparação Leia AS InstruçõesProtecção Auditiva Ostrzezenie Ryzyko Porażenia Prądem NIE Otwieraj Model Przenośny odtwarzacz CD z systemem antywstrząsowymKontrolki Autoryzowanym SerwisiePrzed Użytkowaniem OstrzeżenieOdtwarzanie CD Cyfrowa Ochrona Antywstrząsowa Wskaźnik Niskiego Poziomu BateriiSpecyfikacje Wstępnie Ustawiony KorektorCzyszczenie I Konserwacja Usterki I Sposoby ICH RozwiązywaniaSerwis I Naprawy Zanim Przeczytasz InstrukcjęPrzewód Zasilający I Umieszczenie Chroń SWóJ SłuchModel Draagbare CD Speler met Anti-Schok Systeem Bedienings KnoppenVoorbereidingen Voor HET Gebruik WaarschuwingCD Afspelen Digitaal ANTI-SCHOK Protectie Zwakke Batterij AanduidingSpecificaties Vóórinstelling EqualizerVerzorging & Onderhoud Foutopsporing GidsOnderhoud EN Reparaties Lees InstruktiesNetsnoer EN Locatiie GehoorbeschermingModel Přenosný CD přehrávač s anti-shock systémem Ovládací PrvkyPřed Použitím VarováníCD Přehrávání Digitální Ochrana Proti Otřesům Indikace Slabé BaterieSpecifikace Přednastavení EkvalizéruČištění a Údržba Servis a Opravy Přečtění PokynůNapájecí Šňůra a Umístění Ochrana SluchuKontrol Tuşlari Model Seyyar Şok Koruma Sistemli CD ÇalarUyari Elektrİk Çarpabİlİr Açmayiniz Kullanim Öncesİ Yapilmasi Gerekenler UyariCD Oynatma Sayisal ŞOK Koruma Sİstemİ Zayif Hafiza GöstergesİÖzellİkler Hazir Eşİtleyİcİ EkolayzerBakim & Onarim Sorun Gİderme RehberİServİs VE Tamİr Talİmatlari OkuyunuzGÜŞ Kablosu VE Yerİ İşİtme İLE İlgİlİ Önlemler