Elta 4224 manual Conexiones, Funcionamiento básico

Page 41

Conexiones

Conexión de la antena

El radio reloj viene con una antena de cable FM situada en la parte posterior, extiéndala para una mejor recepción.

Fuente de alimentación

Esta unidad se alimenta con 230V~50Hz de suministro eléctrico. La pila botón de Litio de 3V CR2032 (no suministrada) se utiliza sólo como respaldo. Quite la batería si no la utiliza durante largos períodos para evitar fugas.

Para evitar daños no cubiertos por la garantía, conecte la unidad sólo al tipo de alimentación descrito.

Colocación/Cambio de la batería de respaldo

Coloque la batería de respaldo en el compartimiento de la batería en la parte inferior de la unidad; necesitará un destornillador Phillips para abrir el compartimiento de la batería. Observe la polaridad indicada.

Cambie la batería de respaldo una vez al año.

Sus ajustes (alarma, hora actual, etc.) se conservan durante los fallos de corriente o cuando se desconecta temporalmente de la corriente; la unidad se conecta automáticamente a la batería de respaldo.

Funcionamiento básico

Encendido / Apagado del radio reloj

Apague la radio con on/off cuando no la utilice. Gire volume min/max para ajustar el volumen. Seleccione la banda de frecuencia con el selector de banda band am/fm, cambie entre FM y AM.

Después de usarla, apague la unidad. Para ahorrar energía, desconecte la unidad de toma de alimentación, y quite la batería si no la usa durante largos períodos para evitar fugas.

La pantalla muestra la hora actual o la frecuencia de la emisora de radio.

Esta unidad ha sido diseñada para un funcionamiento continuo; tanto si está en modo ON (encendido) como en modo de espera.

Brillo de la pantalla

Puede ajustar el brillo de la pantalla con el interruptor dimmer low/high en la parte posterior de la unidad. Ajuste a low para una luz tenue de fondo, ajuste a high para una pantalla más brillante.

Ajuste de la hora actual

Cuando conecte la unidad por primera vez se mostrará 0:00.

Presione y mantenga el botón time y simultáneamente presione hour para ajustar las horas en modo 24 horas. Presione y mantenga el botón para un ajuste rápido o púlselo brevemente para incrementar en una hora. Ahora ajuste los minutos con time (presione y mantenga) y min.

Presione y mantenga el botón para un ajuste rápido o púlselo brevemente para incrementar en un minuto. Ha ajustado la hora actual.

Radio

Presione on/off para encender la radio. La pantalla muestra la banda de frecuencia (AM o FM) y la frecuencia (ejemplos: 100.6 MHz y 525 KHz). Seleccione la banda de frecuencia con el selector de banda band am/fm, cambie entre FM y AM.

Con tuning sintonice su emisora favorita, la frecuencia se muestra con dígitos grandes en la pantalla. Gire volume min/max para ajustar el volumen.

Presione on/off para apagar la radio.

La radio viene con una antena de cable FM; despliéguela para una mejor recepción. Para una mejor recepción AM oriente la radio.

41.

Image 41
Contents 4224 Sicherheitsbestimmungen Modell Uhrenradio mit großem LCD-DisplayWeitere Informationen Hitze und Wärme SicherheitshinweiseFeuchtigkeit und Reinigung Batterien fachgerecht entsorgenStapeln Aufstellort des GerätesNetzanschluss BatterienRückansicht Tastenbelegung und FunktionenDraufsicht Allgemeine Bedienungshinweise AnschlüsseWecken mit Radio oder Summer Line in EingangsbuchseSchlummerfunktion Einschlafen mit MusikTechnische Spezifikationen Problem Mögliche Ursache LösungsvorschlagStörungserkennung Important advice regarding hearing protection Safety InstructionsModel Clock Radio with Large LCD Display Further InformationMoisture and cleaning Safety InstructionsHeat and warmth Professional recyclingMains Power Supply InstallationBattery Safety Precautions StackingRear View Location of ControlsTop View Basic Operation ConnectionsWake to Radio or Buzzer Line in JackSnooze Function Sleep to RadioTechnical Specifications TroubleshootingProblem Reason SolutionPlus D’INFORMATIONS Modele Radio-réveil avec grand affichage LCDMesures DE Securite Conseil important pour la protection de l’ouïeLa chaleur et sources de chaleur Mesures DE SécuritéHumidité et nettoyage Recyclage professionnelPrécautions de Sécurité de la pile EmpilementAlimentation secteur Vue Arrière Localisation des commandesVue du dessus Fonctionnement Simple Connexions’éveiller avec la radio ou avec le Buzzer Prise lineFonction Sommeil ’endormir avec la radioProblème Cause Guide de dépannageSpécifications techniques Kiegészítő Információk Modell Rádiós óra nagy LCD kijelzővelBiztonsági Előírások VigyázatMeleg és forróság Biztonsági ElőírásokNedvesség és tisztítás Előírásos hulladék-elhelyezésElhelyezés Üzembe helyezésHálózati csatlakozás Az elemekkel kapcsolatos óvintézkedésekHátulnézet Kezelőszervek elhelyezkedéseFelülnézet Alapvető műveletek CsatlakozásokÉbresztés rádióval vagy berregővel Line in csatlakozóSzundi funkció Elalvás rádióvalMűszaki jellemzők Problem Indok MegoldásHibaelhárítás Radio sveglia con display LCD grande ModelloInformazioni Aggiuntive Istruzioni DI SicurezzaRiscaldamento e calore Istruzioni DI SicurezzaUmidità e pulizia Riciclaggio professionaleCircuito d’attesa InstallazioneAlimentazione Precauzioni di sicurezza per la batteriaVisione posteriore Posizione dei comandiVisione dall’alto Funzioni base ConnessioniSveglia con radio o suoneria Presa lineFunzione Snooze Da silenzioso a radioSpecifiche tecniche Problemi e soluzioniProblema Causa Soluzione Información Adicional Modelo Radio reloj con gran pantalla LCDInstrucciones DE Seguridad ¡PeligroCalor Instrucciones DE SeguridadHumedad y limpieza Reciclaje profesionalUbicación InstalaciónFuente de voltaje Precauciones de seguridad de la pilaVista Inferior Situación de los controlesVista Superior Funcionamiento básico ConexionesLevantarse con la radio o el zumbido Jack lineFunción siesta Reposo con la radioEspecificaciones Técnicas Guía solucionador de problemasProblema Razón Solución Instrucções DE Segurança Modelo Rádio Despertador com Visor LCD GrandeMais Informações Reciclagem Profissional Instruções DE SegurançaHumidade e Limpeza Instalação em pilha InstalaçãoFonte de alimentação Precauções de Segurança das PilhasVista Traseira Localização dos ControlosVista de Cima Funções Básicas LigaçõesFunção Snooze Entrada lineTemporizador com Rádio Temporizador com Rádio e Despertador com Rádio ou ToqueProblema Razão Solução Resolução DE ProblemasDalsze Inforamcje Model Radiobudzik z dużym wyświetlaczem LCDŚrodki Ostrożności Informacje dotyczące ochrony słuchu UwagaCiepło Środki OstrożnościWilgoć oraz czyszczenie Pozbywanie się bateriiPrzechowywanie w pozycji pionowej InstalacjaZasilanie sieci Baterie- środki ostrożnościWidok z tyłu Lokalizacja elementów sterowaniaWidok z góry Podstawowe działanie PołączeniaZasypianie przy radiu Gniazdo lineFunkcja drzemki Specyfikacje techniczne Rozwiązywanie problemówProblem Przyczyna Rozwiązanie Bijkomende Informatie Model Klokradio met Grote LCD DisplayVeligheidsmaatregelen Belangrijk advies omtrent het gehoor OpgeletHitte en warmte VeligheidsmaatregelenVocht en reiniging Professionele recyclingOpstapelen InstallerenStroomnetwerkaansluiting Voorzorgsmaatregels m.b.t. batterijenAchteraanzicht Plaats van de BedieningenBovenaanzicht Basis Gebruik AansluitingenWakker worden met de Radio of de Buzzer Line in ingangDoezelfunctie Slapen met de RadioTechnische Specificaties ProbleemoplossingProbleem Reden OplossingDoplňující Informace Model Rádiobudík s velkým LCD displejemBezpečnostní Pokyny Důležitá rada týkající se ochrany sluchu UpozorněníTeplo a horko Bezpečnostní PokynyVlhkost a čištění Sběr odpaduUkládání na sebe InstalaceNapájení ze sítě Bezpečnostní opatření týkající se bateriePohled zezadu Umístění ovládacích prvkůPohled shora Základní obsluha PřipojeníBuzení rádiem/budíkem Line in konektorFunkce Snooze Časovač automatického vypnutí rádiaProblém Příčina Řešení Řešení problémůTechnická data Güvenlİk Talİmatlari Modell Geniş LCD Ekranlı Saatli RadyoHarİcİ Bİlgİler Sıcaklık ve ısı Güvenlİk TalİmatlariRutubet ve temizlik Uygun biçimde arıtmaKonumlama KurulumAna Güç Kaynağı Pil Emniyet KurallarıArkadan Görünüm Düğmelerin YerleriÜstten Görünüm Önden Görünüm Temel Çalıştırma İşlemleri BağlantılarRadyo veya Zille Uyanma Line in YuvasıUykuya Devam İşlevi Radyo ile UyumaSorun Sebep Çözüm Sorun GİdermeTeknik Özellikler Informatii Suplimentare Model Radio cu Ceas si Ecran Larg LCDInstructiuni de Siguranta Recomandare importanta pentru protectia auditiva AtentieSupraincalzire si incalzire Instructiuni DE SigurantaUmezeala si curatare Reciclare profesionalaInaltare InstalareaCablul de alimentare Masuri de Siguranta pentru BateriiVedere din Spate Pozitia Tastelor de ControlVedere de Sus Functionare Standard ConexiuniTrezirea cu Radio sau Buzzer Mufa lineFunctiunea Atipire Radio la CulcareSpecificaţii tehnice Problema Motiv SoluţieDepanare Упътване за безопастност Допълнителна ИнформацияВажен съвет отнасящ се до защита на слуха Предупреждение ПредупреждениеГорещина и топлина Упътване за безопастностВлага и почистване Професионално рециклиранеПредпазни мерки за батериите ПоложениеЗахранване от електрическата мрежа Изглед отгоре Изглед отпред Разположение на копчетата и механизмитеУправление на часовника ИзводиЗаспиване с радио Line in Жак за външни устройстваФункция за забавено/отложено събуждане Причина Решение Отстраняване НА ПроблемиТехнически характеристики Указания ПО Технике Безопасности Model Часы-радио с большим ЖК дисплеемДальнейшая Информация Тепло и влажность Указания ПО Технике БезопасностиВлага и очистка Профессиональная переработкаМеры предосторожности при обращении с батарейками УстановкаЭлектропитание Вид сзади Расположение кнопокВид сверху Основные операции ПодключенияПробуждение от радио или будильника Гнездо lineФункция повторного сигнала будильника Автоматическое выключение радиоПроблема Причина Устранение неисправностейТехническая спецификация 01/08