Elta 4224 manual Instalação em pilha, Fonte de alimentação, Precauções de Segurança das Pilhas

Page 46

13.ASSISTÊNCIA TÉCNICA - O utilizador não deve tentar reparar o aparelho para além do descrito no manual. Todas as reparações devem ser realizadas por pessoal técnico qualificado.

14.LIMPEZA – Desligue o aparelho da tomada antes de o limpar. Não utilize panos molhados ou aerosóis. Utilize um pano húmido.

15.RELÂMPAGOS – During lightning and longer periods of non-use please disconnect from mains power supply and antenna.

16.VERIFICAÇÃO DE SEGURANÇA – Após um serviço de assistência técnica peça para ser realizado uma verificação de segurança.

17.SOBRECARGA – Para evitar fogo e choque eléctrico não sobrecarregue as tomadas e receptáculos.

18.DESCARGAS ELECTROESTÁTICAS – Se o aparelho apresentar anomalias no funcionamento, desligue da corrente eléctrica e retire as pilhas. Volte a ligar passado algum tempo.

Instalação

Evite instalar o leitor em áreas expostas a:

1)luz solar directa, radiadores de calor ou veículos fechados;

2)altas temperaturas ou humidade elevada;

3)poeira excessiva;

4)vibração excessiva, na medida em que os componentes internos poderão sofrer danos graves.

Instalação em pilha:

Coloque o aparelho numa posição direita. Não coloque o aparelho em cima ou debaixo de amplificadores ou outro equipamento que possa aquecer.

Fonte de alimentação:

Siga as instruções indicadas em seguida para evitar avarias, incêndios, ferimentos e choques eléctricos:

Verifique se a tensão de alimentação indicada na placa de classificação (sob a unidade) corresponde à tensão eléctrica local. Esta unidade foi concebida para 230V~50Hz AC.

Ligue o cabo de alimentação à entrada de alimentação AC e à tomada de parede.

Para desligar da tomada de parede, puxe apenas a ficha, não o cabo.

Ao ligar e desligar da tomada de parede, segure firmemente a ficha.

Não toque no cabo de alimentação com as mãos molhadas.

Proteja o cabo de alimentação de dispositivos geradores de calor.

Desligue o aparelho e contacte um serviço de cliente autorizado, caso o aparelho tenha caído ao chão, esteja danificado ou outro aspecto semelhante.

Precauções de Segurança das Pilhas

Mantenha as pilhas afastadas das crianças e dos animais.

Introduza as pilhas tendo em atenção a polaridade (+/-). Se não alinhar correctamente a polaridade das pilhas, poderão ocorrer ferimentos em pessoas e/ou danos em objectos.

Retire as pilhas gastas do aparelho. Retire as pilhas em períodos de não utilização prolongada do dispositivo, de modo a evitar danos decorrentes da oxidação ou corrosão das pilhas.

Nunca lance pilhas para o lume. Não exponha as pilhas a fogo ou a outras fontes de calor.

Descartagem de pilhas: as pilhas gastas devem ser descartadas correctamente e recicladas, de acordo com as leis aplicáveis. Para informação detalhada, contacte a autoridade de detritos municipais do local onde vive.

Siga as normas de segurança do fabricante das pilhas em relação a utilização e descartagem.

46.

Image 46
Contents 4224 Weitere Informationen Modell Uhrenradio mit großem LCD-DisplaySicherheitsbestimmungen Feuchtigkeit und Reinigung SicherheitshinweiseHitze und Wärme Batterien fachgerecht entsorgenNetzanschluss Aufstellort des GerätesStapeln BatterienDraufsicht Tastenbelegung und FunktionenRückansicht Anschlüsse Allgemeine BedienungshinweiseSchlummerfunktion Line in EingangsbuchseWecken mit Radio oder Summer Einschlafen mit MusikStörungserkennung Problem Mögliche Ursache LösungsvorschlagTechnische Spezifikationen Model Clock Radio with Large LCD Display Safety InstructionsImportant advice regarding hearing protection Further InformationHeat and warmth Safety InstructionsMoisture and cleaning Professional recyclingBattery Safety Precautions InstallationMains Power Supply StackingTop View Location of ControlsRear View Connections Basic OperationSnooze Function Line in JackWake to Radio or Buzzer Sleep to RadioProblem Reason TroubleshootingTechnical Specifications SolutionMesures DE Securite Modele Radio-réveil avec grand affichage LCDPlus D’INFORMATIONS Conseil important pour la protection de l’ouïeHumidité et nettoyage Mesures DE SécuritéLa chaleur et sources de chaleur Recyclage professionnelAlimentation secteur EmpilementPrécautions de Sécurité de la pile Vue du dessus Localisation des commandesVue Arrière Connexions Fonctionnement SimpleFonction Sommeil Prise line’éveiller avec la radio ou avec le Buzzer ’endormir avec la radioSpécifications techniques Guide de dépannageProblème Cause Biztonsági Előírások Modell Rádiós óra nagy LCD kijelzővelKiegészítő Információk VigyázatNedvesség és tisztítás Biztonsági ElőírásokMeleg és forróság Előírásos hulladék-elhelyezésHálózati csatlakozás Üzembe helyezésElhelyezés Az elemekkel kapcsolatos óvintézkedésekFelülnézet Kezelőszervek elhelyezkedéseHátulnézet Csatlakozások Alapvető műveletekSzundi funkció Line in csatlakozóÉbresztés rádióval vagy berregővel Elalvás rádióvalHibaelhárítás Problem Indok MegoldásMűszaki jellemzők Informazioni Aggiuntive ModelloRadio sveglia con display LCD grande Istruzioni DI SicurezzaUmidità e pulizia Istruzioni DI SicurezzaRiscaldamento e calore Riciclaggio professionaleAlimentazione InstallazioneCircuito d’attesa Precauzioni di sicurezza per la batteriaVisione dall’alto Posizione dei comandiVisione posteriore Connessioni Funzioni baseFunzione Snooze Presa lineSveglia con radio o suoneria Da silenzioso a radioProblema Causa Soluzione Problemi e soluzioniSpecifiche tecniche Instrucciones DE Seguridad Modelo Radio reloj con gran pantalla LCDInformación Adicional ¡PeligroHumedad y limpieza Instrucciones DE SeguridadCalor Reciclaje profesionalFuente de voltaje InstalaciónUbicación Precauciones de seguridad de la pilaVista Superior Situación de los controlesVista Inferior Conexiones Funcionamiento básicoFunción siesta Jack lineLevantarse con la radio o el zumbido Reposo con la radioProblema Razón Solución Guía solucionador de problemasEspecificaciones Técnicas Mais Informações Modelo Rádio Despertador com Visor LCD GrandeInstrucções DE Segurança Humidade e Limpeza Instruções DE SegurançaReciclagem Profissional Fonte de alimentação InstalaçãoInstalação em pilha Precauções de Segurança das PilhasVista de Cima Localização dos ControlosVista Traseira Ligações Funções BásicasTemporizador com Rádio Entrada lineFunção Snooze Temporizador com Rádio e Despertador com Rádio ou ToqueResolução DE Problemas Problema Razão SoluçãoŚrodki Ostrożności Model Radiobudzik z dużym wyświetlaczem LCDDalsze Inforamcje Informacje dotyczące ochrony słuchu UwagaWilgoć oraz czyszczenie Środki OstrożnościCiepło Pozbywanie się bateriiZasilanie sieci InstalacjaPrzechowywanie w pozycji pionowej Baterie- środki ostrożnościWidok z góry Lokalizacja elementów sterowaniaWidok z tyłu Połączenia Podstawowe działanieFunkcja drzemki Gniazdo lineZasypianie przy radiu Problem Przyczyna Rozwiązanie Rozwiązywanie problemówSpecyfikacje techniczne Veligheidsmaatregelen Model Klokradio met Grote LCD DisplayBijkomende Informatie Belangrijk advies omtrent het gehoor OpgeletVocht en reiniging VeligheidsmaatregelenHitte en warmte Professionele recyclingStroomnetwerkaansluiting InstallerenOpstapelen Voorzorgsmaatregels m.b.t. batterijenBovenaanzicht Plaats van de BedieningenAchteraanzicht Aansluitingen Basis GebruikDoezelfunctie Line in ingangWakker worden met de Radio of de Buzzer Slapen met de RadioProbleem Reden ProbleemoplossingTechnische Specificaties OplossingBezpečnostní Pokyny Model Rádiobudík s velkým LCD displejemDoplňující Informace Důležitá rada týkající se ochrany sluchu UpozorněníVlhkost a čištění Bezpečnostní PokynyTeplo a horko Sběr odpaduNapájení ze sítě InstalaceUkládání na sebe Bezpečnostní opatření týkající se bateriePohled shora Umístění ovládacích prvkůPohled zezadu Připojení Základní obsluhaFunkce Snooze Line in konektorBuzení rádiem/budíkem Časovač automatického vypnutí rádiaTechnická data Řešení problémůProblém Příčina Řešení Harİcİ Bİlgİler Modell Geniş LCD Ekranlı Saatli RadyoGüvenlİk Talİmatlari Rutubet ve temizlik Güvenlİk TalİmatlariSıcaklık ve ısı Uygun biçimde arıtmaAna Güç Kaynağı KurulumKonumlama Pil Emniyet KurallarıÜstten Görünüm Önden Görünüm Düğmelerin YerleriArkadan Görünüm Bağlantılar Temel Çalıştırma İşlemleriUykuya Devam İşlevi Line in YuvasıRadyo veya Zille Uyanma Radyo ile UyumaTeknik Özellikler Sorun GİdermeSorun Sebep Çözüm Instructiuni de Siguranta Model Radio cu Ceas si Ecran Larg LCDInformatii Suplimentare Recomandare importanta pentru protectia auditiva AtentieUmezeala si curatare Instructiuni DE SigurantaSupraincalzire si incalzire Reciclare profesionalaCablul de alimentare InstalareaInaltare Masuri de Siguranta pentru BateriiVedere de Sus Pozitia Tastelor de ControlVedere din Spate Conexiuni Functionare StandardFunctiunea Atipire Mufa lineTrezirea cu Radio sau Buzzer Radio la CulcareDepanare Problema Motiv SoluţieSpecificaţii tehnice Важен съвет отнасящ се до защита на слуха Предупреждение Допълнителна ИнформацияУпътване за безопастност ПредупреждениеВлага и почистване Упътване за безопастностГорещина и топлина Професионално рециклиранеЗахранване от електрическата мрежа ПоложениеПредпазни мерки за батериите Разположение на копчетата и механизмите Изглед отгоре Изглед отпредИзводи Управление на часовникаФункция за забавено/отложено събуждане Line in Жак за външни устройстваЗаспиване с радио Технически характеристики Отстраняване НА ПроблемиПричина Решение Дальнейшая Информация Model Часы-радио с большим ЖК дисплеемУказания ПО Технике Безопасности Влага и очистка Указания ПО Технике БезопасностиТепло и влажность Профессиональная переработкаЭлектропитание УстановкаМеры предосторожности при обращении с батарейками Вид сверху Расположение кнопокВид сзади Подключения Основные операцииФункция повторного сигнала будильника Гнездо lineПробуждение от радио или будильника Автоматическое выключение радиоТехническая спецификация Устранение неисправностейПроблема Причина 01/08