Elta 4224 manual Połączenia, Podstawowe działanie

Page 55

Połączenia

Połączenie antenowe

Radiobudzik wyposażony jest w znajdującą się z tyłu przewodową antenę FM; w celu uzyskania lepszego odbioru należy ją rozwinąć.

Zasilanie

Urządzenie zasilane jest prądem o wartościach 230 V~50 Hz. Litowa bateria guzikowa 3 V CR2032 (nie jest dołączona) służy wyłącznie jako rezerwowe zasilanie zegara. W czasie długich okresów nieużywania baterię należy wyjąć, aby uniknąć jej wycieku.

Aby uniknąć uszkodzeń, których nie obejmuje gwarancja, urządzenie należy podłączać wyłącznie do zasilania opisanego powyżej.

Wkładanie/wymiana baterii zapasowej

Włóż baterię zapasową do komory baterii na dole urządzenia; do otworzenia komory baterii niezbędny jest śrubokręt firmy Phillips. Zwróć uwagę na biegunowość.

Baterię zapasową należy wymieniać raz do roku.

Dzięki baterii ustawienia użytkownika (budzik, bieżąca godzina itp.) są zachowywane podczas przerw w dopływie prądu lub tymczasowego odłączenia od zasilania; urządzenie automatycznie przełącza się na zasilanie z baterii zapasowej.

Podstawowe działanie

Włączanie/wyłączanie radiobudzika

Jeśli radio nie jest używane, wyłącz je za pomocą przycisku on/off . Obróć pokrętło volume min/max, aby dostosować poziom głośności.

Wybierz pasmo częstotliwości za pomocą elementu wyboru pasma band am/fm, przełączając między pasmem FM a AM.

Po zakończeniu używania wyłącz urządzenie. W celu oszczędzania energii odłączaj urządzenie od zasilania i wyjmuj baterię, aby uniknąć jej wycieku, gdy urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas.

Na wyświetlaczu widoczna jest albo bieżąca godzina, albo częstotliwość stacji radiowej.

Urządzenie przeznaczone jest do ciągłego działania; znajduje się ono albo w trybie włączenia, albo gotowości.

Jasność wyświetlacza

Jasność wyświetlacza można ustawić za pomocą przełącznika dimmer low/high z tyłu urządzenia. Ustaw w pozycji low w celu uzyskania ciemnego podświetlenia lub w pozycji high, aby rozjaśnić wyświetlacz.

Ustawianie bieżącej godziny

Po pierwszym podłączeniu urządzenia na wyświetlaczu widoczne jest wskazanie 0:00.

Naciśnij i przytrzymaj przycisk time oraz naciśnij jednocześnie przycisk hour, aby ustawić godziny w trybie 24-godzinnym.

Naciśnij i przytrzymaj przycisk, aby szybko ustawić lub naciśnij na krótko w celu zwiększenia ustawienia o jedną godzinę.

Następnie ustaw minuty za pomocą przycisku time (naciśnij i przytrzymaj) oraz przycisku min.

Naciśnij i przytrzymaj przycisk, aby szybko ustawić lub naciśnij na krótko w celu zwiększenia ustawienia o jedną minutę.

Bieżąca godzina została ustawiona.

Radio

NNaciśnij przycisk on/off , aby włączyć radio. Na wyświetlaczu widoczne będzie pasmo częstotliwości (AM lub FM) i częstotliwość (np. 100.6 MHz i 525 KHz). Wybierz pasmo częstotliwości za pomocą elementu wyboru pasma band am/fm, przełączając między trybem FM a AM.

Za pomocą pokrętła tuning ustaw ulubioną stację; widoczna na wyświetlaczu częstotliwość będzie przedstawiona w postaci dużych cyfr.

55.

Image 55
Contents 4224 Weitere Informationen Modell Uhrenradio mit großem LCD-DisplaySicherheitsbestimmungen Batterien fachgerecht entsorgen SicherheitshinweiseHitze und Wärme Feuchtigkeit und ReinigungBatterien Aufstellort des GerätesStapeln NetzanschlussDraufsicht Tastenbelegung und FunktionenRückansicht Allgemeine Bedienungshinweise AnschlüsseEinschlafen mit Musik Line in EingangsbuchseWecken mit Radio oder Summer SchlummerfunktionStörungserkennung Problem Mögliche Ursache LösungsvorschlagTechnische Spezifikationen Further Information Safety InstructionsImportant advice regarding hearing protection Model Clock Radio with Large LCD DisplayProfessional recycling Safety InstructionsMoisture and cleaning Heat and warmthStacking InstallationMains Power Supply Battery Safety PrecautionsTop View Location of ControlsRear View Basic Operation ConnectionsSleep to Radio Line in JackWake to Radio or Buzzer Snooze FunctionSolution TroubleshootingTechnical Specifications Problem ReasonConseil important pour la protection de l’ouïe Modele Radio-réveil avec grand affichage LCDPlus D’INFORMATIONS Mesures DE SecuriteRecyclage professionnel Mesures DE SécuritéLa chaleur et sources de chaleur Humidité et nettoyageAlimentation secteur EmpilementPrécautions de Sécurité de la pile Vue du dessus Localisation des commandesVue Arrière Fonctionnement Simple Connexions’endormir avec la radio Prise line’éveiller avec la radio ou avec le Buzzer Fonction SommeilSpécifications techniques Guide de dépannageProblème Cause Vigyázat Modell Rádiós óra nagy LCD kijelzővelKiegészítő Információk Biztonsági ElőírásokElőírásos hulladék-elhelyezés Biztonsági ElőírásokMeleg és forróság Nedvesség és tisztításAz elemekkel kapcsolatos óvintézkedések Üzembe helyezésElhelyezés Hálózati csatlakozásFelülnézet Kezelőszervek elhelyezkedéseHátulnézet Alapvető műveletek CsatlakozásokElalvás rádióval Line in csatlakozóÉbresztés rádióval vagy berregővel Szundi funkcióHibaelhárítás Problem Indok MegoldásMűszaki jellemzők Istruzioni DI Sicurezza ModelloRadio sveglia con display LCD grande Informazioni AggiuntiveRiciclaggio professionale Istruzioni DI SicurezzaRiscaldamento e calore Umidità e puliziaPrecauzioni di sicurezza per la batteria InstallazioneCircuito d’attesa AlimentazioneVisione dall’alto Posizione dei comandiVisione posteriore Funzioni base ConnessioniDa silenzioso a radio Presa lineSveglia con radio o suoneria Funzione SnoozeProblema Causa Soluzione Problemi e soluzioniSpecifiche tecniche ¡Peligro Modelo Radio reloj con gran pantalla LCDInformación Adicional Instrucciones DE SeguridadReciclaje profesional Instrucciones DE SeguridadCalor Humedad y limpiezaPrecauciones de seguridad de la pila InstalaciónUbicación Fuente de voltajeVista Superior Situación de los controlesVista Inferior Funcionamiento básico ConexionesReposo con la radio Jack lineLevantarse con la radio o el zumbido Función siestaProblema Razón Solución Guía solucionador de problemasEspecificaciones Técnicas Mais Informações Modelo Rádio Despertador com Visor LCD GrandeInstrucções DE Segurança Humidade e Limpeza Instruções DE SegurançaReciclagem Profissional Precauções de Segurança das Pilhas InstalaçãoInstalação em pilha Fonte de alimentaçãoVista de Cima Localização dos ControlosVista Traseira Funções Básicas LigaçõesTemporizador com Rádio e Despertador com Rádio ou Toque Entrada lineFunção Snooze Temporizador com RádioProblema Razão Solução Resolução DE ProblemasInformacje dotyczące ochrony słuchu Uwaga Model Radiobudzik z dużym wyświetlaczem LCDDalsze Inforamcje Środki OstrożnościPozbywanie się baterii Środki OstrożnościCiepło Wilgoć oraz czyszczenieBaterie- środki ostrożności InstalacjaPrzechowywanie w pozycji pionowej Zasilanie sieciWidok z góry Lokalizacja elementów sterowaniaWidok z tyłu Podstawowe działanie PołączeniaFunkcja drzemki Gniazdo lineZasypianie przy radiu Problem Przyczyna Rozwiązanie Rozwiązywanie problemówSpecyfikacje techniczne Belangrijk advies omtrent het gehoor Opgelet Model Klokradio met Grote LCD DisplayBijkomende Informatie VeligheidsmaatregelenProfessionele recycling VeligheidsmaatregelenHitte en warmte Vocht en reinigingVoorzorgsmaatregels m.b.t. batterijen InstallerenOpstapelen StroomnetwerkaansluitingBovenaanzicht Plaats van de BedieningenAchteraanzicht Basis Gebruik AansluitingenSlapen met de Radio Line in ingangWakker worden met de Radio of de Buzzer DoezelfunctieOplossing ProbleemoplossingTechnische Specificaties Probleem RedenDůležitá rada týkající se ochrany sluchu Upozornění Model Rádiobudík s velkým LCD displejemDoplňující Informace Bezpečnostní PokynySběr odpadu Bezpečnostní PokynyTeplo a horko Vlhkost a čištěníBezpečnostní opatření týkající se baterie InstalaceUkládání na sebe Napájení ze sítěPohled shora Umístění ovládacích prvkůPohled zezadu Základní obsluha PřipojeníČasovač automatického vypnutí rádia Line in konektorBuzení rádiem/budíkem Funkce SnoozeTechnická data Řešení problémůProblém Příčina Řešení Harİcİ Bİlgİler Modell Geniş LCD Ekranlı Saatli RadyoGüvenlİk Talİmatlari Uygun biçimde arıtma Güvenlİk TalİmatlariSıcaklık ve ısı Rutubet ve temizlikPil Emniyet Kuralları KurulumKonumlama Ana Güç KaynağıÜstten Görünüm Önden Görünüm Düğmelerin YerleriArkadan Görünüm Temel Çalıştırma İşlemleri BağlantılarRadyo ile Uyuma Line in YuvasıRadyo veya Zille Uyanma Uykuya Devam İşleviTeknik Özellikler Sorun GİdermeSorun Sebep Çözüm Recomandare importanta pentru protectia auditiva Atentie Model Radio cu Ceas si Ecran Larg LCDInformatii Suplimentare Instructiuni de SigurantaReciclare profesionala Instructiuni DE SigurantaSupraincalzire si incalzire Umezeala si curatareMasuri de Siguranta pentru Baterii InstalareaInaltare Cablul de alimentareVedere de Sus Pozitia Tastelor de ControlVedere din Spate Functionare Standard ConexiuniRadio la Culcare Mufa lineTrezirea cu Radio sau Buzzer Functiunea AtipireDepanare Problema Motiv SoluţieSpecificaţii tehnice Предупреждение Допълнителна ИнформацияУпътване за безопастност Важен съвет отнасящ се до защита на слуха ПредупреждениеПрофесионално рециклиране Упътване за безопастностГорещина и топлина Влага и почистванеЗахранване от електрическата мрежа ПоложениеПредпазни мерки за батериите Изглед отгоре Изглед отпред Разположение на копчетата и механизмитеУправление на часовника ИзводиФункция за забавено/отложено събуждане Line in Жак за външни устройстваЗаспиване с радио Технически характеристики Отстраняване НА ПроблемиПричина Решение Дальнейшая Информация Model Часы-радио с большим ЖК дисплеемУказания ПО Технике Безопасности Профессиональная переработка Указания ПО Технике БезопасностиТепло и влажность Влага и очисткаЭлектропитание УстановкаМеры предосторожности при обращении с батарейками Вид сверху Расположение кнопокВид сзади Основные операции ПодключенияАвтоматическое выключение радио Гнездо lineПробуждение от радио или будильника Функция повторного сигнала будильникаТехническая спецификация Устранение неисправностейПроблема Причина 01/08