Elta 4224 manual Aansluitingen, Basis Gebruik

Page 62

Aansluitingen

Antenne Aansluiting

De wekkerradio komt met een FM draadantenne aan de achterkant, verleng deze voor het beste ontvangst.

Voedingsbron

De unit wordt gevoed door 230V~50Hz netvoeding. De 3V Lithium celbatterij CR2032 (niet meegeleverd) wordt alleen gebruikt voor back-up van de klok. Verwijder de batterij tijdens een lange periode van geen gebruik om batterijlekkage te vermijden.

Sluit om schade die niet door de garantie wordt gedekt te vermijden de unit alleen aan op de bovenstaande netvoeding.

Insteken/Verwisselen van de Back-Up Batterij

Steek de back-up batterij in het batterijcompartiment aan de onderkant van de unit; u heeft een Phillips schroevendraaier nodig om het batterijcompartiment te openen. Let op de polariteit.

Verwissel de back-up batterij een keer per jaar.

Uw instellingen (alarm, actuele tijd, etc.) blijven bewaard tijdens een onderbreking van de voeding of als tijdelijk de stekker uit het stopcontact wordt gehaald. De unit schakelt automatisch over naar de back-up batterij.

Basis Gebruik

Wekkerradio Aan-/Uitzetten

Zet indien niet in gebruik de radio uit met de on/off . Draai aan de volume min/max om de geluidssterkte te regelen.

Selecteer bandbreedte frequentie met de bandbreedtekiezer band am/fm, schakel tussen FM en AM.

Zet de unit na gebruik uit. Haal indien de unit een lange periode niet wordt gebruikt de stekker uit het stopcontact om energie te besparen en verwijder de batterij om batterijlekkage te vermijden.

Het beeldscherm toont de actuele tijd of het radiostation.

De unit is ontworpen voor continu gebruik; hij is in de ON modus of in de stand-by modus.

Helderheid van het Beeldscherm

U kan de helderheid van het beeldscherm instellen met de schakelaar dimmer low/high aan de achterkant van de unit. Stel in op low om het achtergrondlicht te dimmen en stel in op high voor een helderde

beeldscherm.

Actuele Tijd Instellen

Bij de eerste aansluiting toont de unit 0:00.

Druk op de time knop, houd hem ingedrukt en druk tegelijkertijd op hour om de uren in de 24- uurs modus te zetten. Druk op de knop en houd hem ingedrukt om snel in te stellen of druk hem kort in om de instelling met een uur te verhogen.

Stel nu de minuten in met time (indrukken en vasthouden) en min.

Druk op de knop en houd hem ingedrukt om snel in te stellen of druk hem kort in om de instelling met een minuut te verhogen.

De actuele tijd is ingesteld.

Radio

Druk op de on/off om de radio aan te zetten. Het beeldscherm toont de bandbreedte frequentie (AM of FM) en de frequentie (bijv. 100.6 MHz en 525 KHz). Selecteer de bandbreedte frequentie met de bandbreedtekiezer band am/fm, switch tussen FM en AM.

Tijdens het tuning van uw tune op uw favoriete station wordt de frequentie in grote cijfers op het beeldscherm getoond.

Draai aan de volume min/max om de geluidssterkte te regelen. Druk op de on/off om de radio uit te zetten.

62.

Image 62
Contents 4224 Sicherheitsbestimmungen Modell Uhrenradio mit großem LCD-DisplayWeitere Informationen Feuchtigkeit und Reinigung SicherheitshinweiseHitze und Wärme Batterien fachgerecht entsorgenNetzanschluss Aufstellort des GerätesStapeln BatterienRückansicht Tastenbelegung und FunktionenDraufsicht Anschlüsse Allgemeine BedienungshinweiseSchlummerfunktion Line in EingangsbuchseWecken mit Radio oder Summer Einschlafen mit MusikTechnische Spezifikationen Problem Mögliche Ursache LösungsvorschlagStörungserkennung Model Clock Radio with Large LCD Display Safety InstructionsImportant advice regarding hearing protection Further InformationHeat and warmth Safety InstructionsMoisture and cleaning Professional recyclingBattery Safety Precautions InstallationMains Power Supply StackingRear View Location of ControlsTop View Connections Basic OperationSnooze Function Line in JackWake to Radio or Buzzer Sleep to RadioProblem Reason TroubleshootingTechnical Specifications SolutionMesures DE Securite Modele Radio-réveil avec grand affichage LCDPlus D’INFORMATIONS Conseil important pour la protection de l’ouïeHumidité et nettoyage Mesures DE SécuritéLa chaleur et sources de chaleur Recyclage professionnelPrécautions de Sécurité de la pile EmpilementAlimentation secteur Vue Arrière Localisation des commandesVue du dessus Connexions Fonctionnement SimpleFonction Sommeil Prise line’éveiller avec la radio ou avec le Buzzer ’endormir avec la radioProblème Cause Guide de dépannageSpécifications techniques Biztonsági Előírások Modell Rádiós óra nagy LCD kijelzővelKiegészítő Információk VigyázatNedvesség és tisztítás Biztonsági ElőírásokMeleg és forróság Előírásos hulladék-elhelyezésHálózati csatlakozás Üzembe helyezésElhelyezés Az elemekkel kapcsolatos óvintézkedésekHátulnézet Kezelőszervek elhelyezkedéseFelülnézet Csatlakozások Alapvető műveletekSzundi funkció Line in csatlakozóÉbresztés rádióval vagy berregővel Elalvás rádióvalMűszaki jellemzők Problem Indok MegoldásHibaelhárítás Informazioni Aggiuntive ModelloRadio sveglia con display LCD grande Istruzioni DI SicurezzaUmidità e pulizia Istruzioni DI SicurezzaRiscaldamento e calore Riciclaggio professionaleAlimentazione InstallazioneCircuito d’attesa Precauzioni di sicurezza per la batteriaVisione posteriore Posizione dei comandiVisione dall’alto Connessioni Funzioni baseFunzione Snooze Presa lineSveglia con radio o suoneria Da silenzioso a radioSpecifiche tecniche Problemi e soluzioniProblema Causa Soluzione Instrucciones DE Seguridad Modelo Radio reloj con gran pantalla LCDInformación Adicional ¡PeligroHumedad y limpieza Instrucciones DE SeguridadCalor Reciclaje profesionalFuente de voltaje InstalaciónUbicación Precauciones de seguridad de la pilaVista Inferior Situación de los controlesVista Superior Conexiones Funcionamiento básicoFunción siesta Jack lineLevantarse con la radio o el zumbido Reposo con la radioEspecificaciones Técnicas Guía solucionador de problemasProblema Razón Solución Instrucções DE Segurança Modelo Rádio Despertador com Visor LCD GrandeMais Informações Reciclagem Profissional Instruções DE SegurançaHumidade e Limpeza Fonte de alimentação InstalaçãoInstalação em pilha Precauções de Segurança das PilhasVista Traseira Localização dos ControlosVista de Cima Ligações Funções BásicasTemporizador com Rádio Entrada lineFunção Snooze Temporizador com Rádio e Despertador com Rádio ou ToqueResolução DE Problemas Problema Razão SoluçãoŚrodki Ostrożności Model Radiobudzik z dużym wyświetlaczem LCDDalsze Inforamcje Informacje dotyczące ochrony słuchu UwagaWilgoć oraz czyszczenie Środki OstrożnościCiepło Pozbywanie się bateriiZasilanie sieci InstalacjaPrzechowywanie w pozycji pionowej Baterie- środki ostrożnościWidok z tyłu Lokalizacja elementów sterowaniaWidok z góry Połączenia Podstawowe działanieZasypianie przy radiu Gniazdo lineFunkcja drzemki Specyfikacje techniczne Rozwiązywanie problemówProblem Przyczyna Rozwiązanie Veligheidsmaatregelen Model Klokradio met Grote LCD DisplayBijkomende Informatie Belangrijk advies omtrent het gehoor OpgeletVocht en reiniging VeligheidsmaatregelenHitte en warmte Professionele recyclingStroomnetwerkaansluiting InstallerenOpstapelen Voorzorgsmaatregels m.b.t. batterijenAchteraanzicht Plaats van de BedieningenBovenaanzicht Aansluitingen Basis GebruikDoezelfunctie Line in ingangWakker worden met de Radio of de Buzzer Slapen met de RadioProbleem Reden ProbleemoplossingTechnische Specificaties OplossingBezpečnostní Pokyny Model Rádiobudík s velkým LCD displejemDoplňující Informace Důležitá rada týkající se ochrany sluchu UpozorněníVlhkost a čištění Bezpečnostní PokynyTeplo a horko Sběr odpaduNapájení ze sítě InstalaceUkládání na sebe Bezpečnostní opatření týkající se bateriePohled zezadu Umístění ovládacích prvkůPohled shora Připojení Základní obsluhaFunkce Snooze Line in konektorBuzení rádiem/budíkem Časovač automatického vypnutí rádiaProblém Příčina Řešení Řešení problémůTechnická data Güvenlİk Talİmatlari Modell Geniş LCD Ekranlı Saatli RadyoHarİcİ Bİlgİler Rutubet ve temizlik Güvenlİk TalİmatlariSıcaklık ve ısı Uygun biçimde arıtmaAna Güç Kaynağı KurulumKonumlama Pil Emniyet KurallarıArkadan Görünüm Düğmelerin YerleriÜstten Görünüm Önden Görünüm Bağlantılar Temel Çalıştırma İşlemleriUykuya Devam İşlevi Line in YuvasıRadyo veya Zille Uyanma Radyo ile UyumaSorun Sebep Çözüm Sorun GİdermeTeknik Özellikler Instructiuni de Siguranta Model Radio cu Ceas si Ecran Larg LCDInformatii Suplimentare Recomandare importanta pentru protectia auditiva AtentieUmezeala si curatare Instructiuni DE SigurantaSupraincalzire si incalzire Reciclare profesionalaCablul de alimentare InstalareaInaltare Masuri de Siguranta pentru BateriiVedere din Spate Pozitia Tastelor de ControlVedere de Sus Conexiuni Functionare StandardFunctiunea Atipire Mufa lineTrezirea cu Radio sau Buzzer Radio la CulcareSpecificaţii tehnice Problema Motiv SoluţieDepanare Важен съвет отнасящ се до защита на слуха Предупреждение Допълнителна ИнформацияУпътване за безопастност ПредупреждениеВлага и почистване Упътване за безопастностГорещина и топлина Професионално рециклиранеПредпазни мерки за батериите ПоложениеЗахранване от електрическата мрежа Разположение на копчетата и механизмите Изглед отгоре Изглед отпредИзводи Управление на часовникаЗаспиване с радио Line in Жак за външни устройстваФункция за забавено/отложено събуждане Причина Решение Отстраняване НА ПроблемиТехнически характеристики Указания ПО Технике Безопасности Model Часы-радио с большим ЖК дисплеемДальнейшая Информация Влага и очистка Указания ПО Технике БезопасностиТепло и влажность Профессиональная переработкаМеры предосторожности при обращении с батарейками УстановкаЭлектропитание Вид сзади Расположение кнопокВид сверху Подключения Основные операцииФункция повторного сигнала будильника Гнездо lineПробуждение от радио или будильника Автоматическое выключение радиоПроблема Причина Устранение неисправностейТехническая спецификация 01/08