Elta 4224 manual Ligações, Funções Básicas

Page 48

Ligações

Antena

O rádio relógio traz consigo uma antena de fio FM na parte traseira; estique-a para uma recepção melhor.

Fonte de Alimentação

O aparelho funciona através de uma fonte de alimentação de 230V~50Hz. A bateria de lítio CR2032 de 3V (não vem com o aparelho) é usada apenas como fonte de alimentação suplementar para o relógio. Deverá retirar a bateria caso não utilize o aparelho durante um largo período de tempo para evitar danos na bateria e no aparelho. Apenas ligue o aparelho à fonte de alimentação acima mencionada para evitar danos não cobertos pela garantia.

Colocar/Trocar a bateria auxiliar

Coloque a bateria auxiliar no compartimento da bateria; necessita de uma chave de fendas Philips para abrir o compartimento da bateria. Tenha em atenção a polaridade.

Deverá trocar a bateria auxiliar uma vez por ano.

As definições (alarme, hora actual, etc.) permanecem durante uma falha da energia ou quando desligar o aparelho momentaneamente da fonte de corrente eléctrica; o aparelho muda automaticamente para a bateria auxiliar.

Funções Básicas

Ligar/Desligar o rádio relógio

Desligue o rádio com on/off , quando não o utilizar. Utilize volume min/max para ajustar o volume. Seleccione a frequência da banda com o selector de banda band am/fm, entre FM e AM.

Depois de utilizar, desligue o aparelho. Para poupar energia, retire a ligação do aparelho à fonte de corrente eléctrica e remova a bateria para evitar danos na bateria e no aparelho caso não preveja utilizar o aparelho durante um longo período de tempo.

O visor mostra a hora actual ou a frequência da banda de rádio.

O aparelho foi fabricado para operar continuadamente; pode estar no modo ON ou no modo de espera.

Luminosidade do Visor

Pode definir a luminosidade do visor através do comutador dimmer low/high que se encontra na parte traseira do aparelho. Seleccione low para um visor mais escurecido e high para um visor mais luminoso.

Definir a hora actual

O aparelho mostra 0:00 quando é ligado pela primeira vez.

Pressione e segure o botão time e, simultaneamente, pressione o botão hour para definir as horas no modo 24 horas.

Pressione e segure o botão para avançar rapidamente na hora ou clique levemente para aumentar apenas uma hora. Agora, escolha os minutos com o botão time (pressione e segure) e min.

Pressione e segure o botão para avançar rapidamente nos minutos ou clique levemente para aumentar apenas um minuto.

A hora actual está definida.

Rádio

Pressione on/off para ligar o rádio. O visor mostra a banda (AM ou FM) e a frequência (e.g. 100.6 MHz e 525 KHz). Seleccione a frequência da banda com band am/fm, entre FM e AM.

Com tuning procura a sua estação de rádio favorita, a frequência é mostrada em dígitos grandes no visor. Movimente o botão volume min/max para ajustar o volume.

Pressione on/off para desligar o rádio.

O rádio traz uma antena de fio FM; estique-a para uma melhor recepção. Para uma melhor recepção AM, direccione o rádio.

48.

Image 48
Contents 4224 Modell Uhrenradio mit großem LCD-Display Weitere InformationenSicherheitsbestimmungen Sicherheitshinweise Hitze und WärmeFeuchtigkeit und Reinigung Batterien fachgerecht entsorgenAufstellort des Gerätes StapelnNetzanschluss BatterienTastenbelegung und Funktionen DraufsichtRückansicht Anschlüsse Allgemeine BedienungshinweiseLine in Eingangsbuchse Wecken mit Radio oder SummerSchlummerfunktion Einschlafen mit MusikProblem Mögliche Ursache Lösungsvorschlag StörungserkennungTechnische Spezifikationen Safety Instructions Important advice regarding hearing protectionModel Clock Radio with Large LCD Display Further InformationSafety Instructions Moisture and cleaningHeat and warmth Professional recyclingInstallation Mains Power SupplyBattery Safety Precautions StackingLocation of Controls Top ViewRear View Connections Basic OperationLine in Jack Wake to Radio or BuzzerSnooze Function Sleep to RadioTroubleshooting Technical SpecificationsProblem Reason SolutionModele Radio-réveil avec grand affichage LCD Plus D’INFORMATIONSMesures DE Securite Conseil important pour la protection de l’ouïeMesures DE Sécurité La chaleur et sources de chaleurHumidité et nettoyage Recyclage professionnelEmpilement Alimentation secteurPrécautions de Sécurité de la pile Localisation des commandes Vue du dessusVue Arrière Connexions Fonctionnement SimplePrise line ’éveiller avec la radio ou avec le BuzzerFonction Sommeil ’endormir avec la radioGuide de dépannage Spécifications techniquesProblème Cause Modell Rádiós óra nagy LCD kijelzővel Kiegészítő InformációkBiztonsági Előírások VigyázatBiztonsági Előírások Meleg és forróságNedvesség és tisztítás Előírásos hulladék-elhelyezésÜzembe helyezés ElhelyezésHálózati csatlakozás Az elemekkel kapcsolatos óvintézkedésekKezelőszervek elhelyezkedése FelülnézetHátulnézet Csatlakozások Alapvető műveletekLine in csatlakozó Ébresztés rádióval vagy berregővelSzundi funkció Elalvás rádióvalProblem Indok Megoldás HibaelhárításMűszaki jellemzők Modello Radio sveglia con display LCD grandeInformazioni Aggiuntive Istruzioni DI SicurezzaIstruzioni DI Sicurezza Riscaldamento e caloreUmidità e pulizia Riciclaggio professionaleInstallazione Circuito d’attesaAlimentazione Precauzioni di sicurezza per la batteriaPosizione dei comandi Visione dall’altoVisione posteriore Connessioni Funzioni basePresa line Sveglia con radio o suoneriaFunzione Snooze Da silenzioso a radioProblemi e soluzioni Problema Causa SoluzioneSpecifiche tecniche Modelo Radio reloj con gran pantalla LCD Información AdicionalInstrucciones DE Seguridad ¡PeligroInstrucciones DE Seguridad CalorHumedad y limpieza Reciclaje profesionalInstalación UbicaciónFuente de voltaje Precauciones de seguridad de la pilaSituación de los controles Vista SuperiorVista Inferior Conexiones Funcionamiento básicoJack line Levantarse con la radio o el zumbidoFunción siesta Reposo con la radioGuía solucionador de problemas Problema Razón SoluciónEspecificaciones Técnicas Modelo Rádio Despertador com Visor LCD Grande Mais InformaçõesInstrucções DE Segurança Instruções DE Segurança Humidade e LimpezaReciclagem Profissional Instalação Instalação em pilhaFonte de alimentação Precauções de Segurança das PilhasLocalização dos Controlos Vista de CimaVista Traseira Ligações Funções BásicasEntrada line Função SnoozeTemporizador com Rádio Temporizador com Rádio e Despertador com Rádio ou ToqueResolução DE Problemas Problema Razão SoluçãoModel Radiobudzik z dużym wyświetlaczem LCD Dalsze InforamcjeŚrodki Ostrożności Informacje dotyczące ochrony słuchu UwagaŚrodki Ostrożności CiepłoWilgoć oraz czyszczenie Pozbywanie się bateriiInstalacja Przechowywanie w pozycji pionowejZasilanie sieci Baterie- środki ostrożnościLokalizacja elementów sterowania Widok z góryWidok z tyłu Połączenia Podstawowe działanieGniazdo line Funkcja drzemkiZasypianie przy radiu Rozwiązywanie problemów Problem Przyczyna RozwiązanieSpecyfikacje techniczne Model Klokradio met Grote LCD Display Bijkomende InformatieVeligheidsmaatregelen Belangrijk advies omtrent het gehoor OpgeletVeligheidsmaatregelen Hitte en warmteVocht en reiniging Professionele recyclingInstalleren OpstapelenStroomnetwerkaansluiting Voorzorgsmaatregels m.b.t. batterijenPlaats van de Bedieningen BovenaanzichtAchteraanzicht Aansluitingen Basis GebruikLine in ingang Wakker worden met de Radio of de BuzzerDoezelfunctie Slapen met de RadioProbleemoplossing Technische SpecificatiesProbleem Reden OplossingModel Rádiobudík s velkým LCD displejem Doplňující InformaceBezpečnostní Pokyny Důležitá rada týkající se ochrany sluchu UpozorněníBezpečnostní Pokyny Teplo a horkoVlhkost a čištění Sběr odpaduInstalace Ukládání na sebeNapájení ze sítě Bezpečnostní opatření týkající se baterieUmístění ovládacích prvků Pohled shoraPohled zezadu Připojení Základní obsluhaLine in konektor Buzení rádiem/budíkemFunkce Snooze Časovač automatického vypnutí rádiaŘešení problémů Technická dataProblém Příčina Řešení Modell Geniş LCD Ekranlı Saatli Radyo Harİcİ BİlgİlerGüvenlİk Talİmatlari Güvenlİk Talİmatlari Sıcaklık ve ısıRutubet ve temizlik Uygun biçimde arıtmaKurulum KonumlamaAna Güç Kaynağı Pil Emniyet KurallarıDüğmelerin Yerleri Üstten Görünüm Önden GörünümArkadan Görünüm Bağlantılar Temel Çalıştırma İşlemleriLine in Yuvası Radyo veya Zille UyanmaUykuya Devam İşlevi Radyo ile UyumaSorun Gİderme Teknik ÖzelliklerSorun Sebep Çözüm Model Radio cu Ceas si Ecran Larg LCD Informatii SuplimentareInstructiuni de Siguranta Recomandare importanta pentru protectia auditiva AtentieInstructiuni DE Siguranta Supraincalzire si incalzireUmezeala si curatare Reciclare profesionalaInstalarea InaltareCablul de alimentare Masuri de Siguranta pentru BateriiPozitia Tastelor de Control Vedere de SusVedere din Spate Conexiuni Functionare StandardMufa line Trezirea cu Radio sau BuzzerFunctiunea Atipire Radio la CulcareProblema Motiv Soluţie DepanareSpecificaţii tehnice Допълнителна Информация Упътване за безопастностВажен съвет отнасящ се до защита на слуха Предупреждение ПредупреждениеУпътване за безопастност Горещина и топлинаВлага и почистване Професионално рециклиранеПоложение Захранване от електрическата мрежаПредпазни мерки за батериите Разположение на копчетата и механизмите Изглед отгоре Изглед отпредИзводи Управление на часовникаLine in Жак за външни устройства Функция за забавено/отложено събужданеЗаспиване с радио Отстраняване НА Проблеми Технически характеристикиПричина Решение Model Часы-радио с большим ЖК дисплеем Дальнейшая ИнформацияУказания ПО Технике Безопасности Указания ПО Технике Безопасности Тепло и влажностьВлага и очистка Профессиональная переработкаУстановка ЭлектропитаниеМеры предосторожности при обращении с батарейками Расположение кнопок Вид сверхуВид сзади Подключения Основные операцииГнездо line Пробуждение от радио или будильникаФункция повторного сигнала будильника Автоматическое выключение радиоУстранение неисправностей Техническая спецификацияПроблема Причина 01/08