Wagner SprayTech HIGH PERFORMANCE AIRLESS SPRAYER InformaciĆ³ N DE Seguridad LEA Toda LA

Page 26

INFORMACIÓ N DE SEGURIDAD LEA TODA LA

INFORMACIÓ N DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR EL EQUIPO

PELIGRO: LESIÓ N POR INYECCIÓ N

El flujo de pintura a alta presión que produce este equipo puede perforar la piel y los tejidos subyacentes, ocasionando lesiones graves y posible amputación. CONSULTE A UN MÉ DICO INMEDIATAMENTE.

¡NO TRATE LA LESIÓ N POR INYECCIÓ N COMO UNA CORTADURA SIMPLE! La inyecció n puede ocasionar amputació n. Consulte a un mé dico inmediatamente.

La gama operativa má xima de la pistola es de 2800 PSI/193 BARIOS de presió n del líquido.

PREVENCIÓ N:

NUNCA apunte la pistola a ninguna parte del cuerpo.

NUNCA deje que ninguna parte del cuerpo toque el flujo de líquido. NO deje que el cuerpo toque una fuga de la manguera de líquido.

NUNCA ponga la mano frente a la pistola. Los guantes no protegen contra una lesión por inyección.

SIEMPRE ponga el seguro del gatillo, apague la bomba y libere toda la presión antes de dar servicio, limpiar la boquilla o protección, cambiar la boquilla o dejar la pistola sin supervisión. No se libera la presión al apagar el motor. Debe girarse la perilla PRIME/ SPRAY (CEBAR/ROCIAR) a PRIME (CEBAR) para aliviar la presión. Consulte el PROCEDIMIENTO PARA ALIVIAR LA PRESIÓ N (página 29) descrito en este manual.

SIEMPRE mantenga la protección de la boquilla en su sitio al rociar. La protección de la boquilla sirve principalmente de dispositivo de advertencia.

SIEMPRE retire la boquilla rociadora antes de enjuagar o limpiar el sistema.

La manguera de pintura puede presentar fugas por desgaste, dobleces y maltrato. La fuga puede inyectar material traspasando la piel. Inspeccione la manguera antes de cada uso.

NUNCA use una pistola rociadora sin contar con el seguro y la protección del gatillo.

o Todos los accesorios deben tener capacidades nominales de 2800 PSI/193 BARIOS como mínimo. Esto incluye las boquillas rociadoras, pistolas, extensiones y manguera.

NOTA PARA EL MÉ DICO:

La inyecció n a travé s de la piel es una lesió n traumá tica. Es importante tratar la lesió n tan pronto sea posible. NO retrase el tratamiento para investigar la toxicidad. La toxicidad es un factor a considerar con ciertos revestimientos inyectados directamente en la corriente sanguínea. Puede ser aconsejable consultar con un cirujano plá stico o un cirujano especialista en reconstrucció n de las manos.

PELIGRO: VAPORES PELIGROSOS

Las pinturas, solventes, insecticidas y demás materiales pueden ser nocivos si se inhalan o toman contacto con el cuerpo. Los vapores pueden causar náuseas graves, desmayos o envenamiento.

PREVENCIÓ N:

• Use un respirador o mascarilla si pueden inhalarse los vapores. Lea todas las instrucciones suministradas con la mascarilla para revisar que brinde la protección necesaria.

Use lentes protectores.

Use ropa protectora según lo indique el fabricante del revestimiento.

PELIGRO: EXPLOSIÓ N O INCENDIO

Los vapores de solventes y pinturas pueden explotar o inflamarse. Pueden producirse daños materiales, lesiones graves o ambos.

PREVENCIÓ N:

Cuente con escape y entrada de aire fresco para mantener el aire dentro de la zona de aplicación sin acumulaciones de vapores inflamables.

Evite todas las fuentes de ignición como las chispas de electricidad estática, las llamas expuestas, appliances electricidad, las luces piloto y los objetos calientes. La conexión o desconexión de cables eléctricos o interruptores de luz operativos puede producir chispas.

No fume en el área de aplicación.

Debe haber un extintor de incendios en buen estado.

Coloque la bomba de pintura a un mínimo de 3 pies o 90 cm (preferiblemente más) del objeto a pintar dentro de un cuarto separado y bien ventilado o al menos 20 pies o 6 metros del objeto a pintar dentro de un área bien ventilada. Los vapores inflamables son generalmente más pesados que el aire. El área debe estar sumamente bien ventilada. La bomba de pintura contiene piezas con arcos voltaicos que emiten chispas y pueden inflamar los vapores.

El equipo y los objetos dentro y alrededor del área a pintar deben estar debidamente conectados a tierra para evitar las chispas de estática.

Use solamente una manguera conductora o conectada a tierra para líquidos a alta presión. La pistola debe conectarse a tierra a través de las conexiones de la manguera.

Debe conectarse el cable eléctrico a un circuito a tierra.

Siempre enjuague la unidad dentro de un recipiente metálico separado, con la bomba a baja presión y habiendo sacado la boquilla rociadora. Sostenga la pistola firmemente contra el costado del recipiente para conectar a tierra el mismo y evitar chispas de estática.

Siga las advertencias e instrucciones del fabricante del material y del solvente.

No utilizar materiales con un punto de inflamación inferior a los 21°C (70°F). El punto de inflamación es la temperatura a la cual un líquido puede producir suficientes vapores como para inflamarse.

El plástico puede causar chispas de estática. Nunca cuelgue plásticos para cerrar una zona a pintar. No use mantas plásticas al aplicar materiales inflamables.

Use la presión más baja posible para enjuagar el equipo.

1-800-328-8251

Español

26

© 2003 Wagner Spray Tech - Todos los derechos reservados.

 

 

 

 

Image 26
Contents Paint Crew High Performance Airless Sprayer Table of ContentsSpecifications Safety Information Read ALL Safety Product Registration Card Important Electrical InformationGrounding Instructions Assembly Components and AssemblyTools Needed for Assembly Components Controls and FunctionsBefore YOU Begin Purging and Priming the Spray Hose Purging and PrimingPurging and Priming the Pump Spraying Technique SprayingPractice Unclogging the Spray TIP Spraying TroubleshootingUnclogging the Spray GUN Filter Unclogging the Inlet FilterRinsing the Hopper CleanupPurging the Paint Hose Flushing the SprayerCleaning the Inlet Valve Cleanup INLET/OUTLET ValvesCleaning the Spray GUN Components Replacing the Outlet ValvePreparing the Sprayer for LONG- Term Storage StorageSHORT-TERM Storage UP to 16 Hours ShutdownExtended Maintenance MaintenanceDaily Maintenance 0515221 Inlet valve seal kit 0515205 Outlet valve kitPoids 11,3 Kg Capacité Paint Crew Pulvérisateur Sans AIR PerformantTable DES Matières Moteur universel de 3/8 chConsignes DE SÉ Curite Lire Toutes CES Carte Denregistrement DU Produit Renseignements Importants SUR L’É LectricitéDirectives DE Mise À LA Terre Composants Commandes ET FonctionsComposants ET Assemblage Outils RequisVidange DU Distributeur Verrouillage ET DÉ Verrouillage DU PistoletBranchement DU Pulvé Risateur DÉ CompressionPurge ET Amorç AGE DU Flexible Purging ET Amorç AGEPurge ET Amorç AGE DE LA Pompe Techniques DE Pulvé Risation Pulvé RisationEssais Nettoyage DE L’EMBOUT DE Pulvé Risation Problè MES PotentielsNettoyage DU Filtre DE Pistolet Nettoyage DU Filtre D’ENTRÉ ERinç AGE DU Distributeur NettoyagePurge DU Flexible Purge DE Pulvé RisateurNettoyage DE LA Soupape D’ENTRÉ E Remplacement DE Soupape DE SortieNettoyage Suite Soupapes D’ENTRÉ E/SORTIE Nettoyage DES Composants DU PulvérisateurPRÉ Paration Pour LE Rangement RangementRangement À Court Terme JUSQU’À 16 Heures PRÉ Paration EN VUE DE LA RÉ -UTILISATIONEntretien Quotidien MAINTENANCE/DÉ PannageMaintenance À Long Terme De piè ce DescriptionEspecificaciones Paint Crew Rociador SIN Aire DE Alto RendimientoContenido Informació N DE Seguridad LEA Toda LA Tarjeta DE Registro DEL Producto Informació N ELÉ Ctrica ImportanteInstrucciones Para LA Conexió N a Tierra Herramientas Necesarias Para LA Preparació N Componentes Y AssemblajeComponentes Controles Y FuncionesAntes DE Comenzar Purga Y Cebado DE LA Manguera Purga Y CebadoPurga Y Cebado DE LA Bomba Nivel de materialTÉ Cnica DE Aplicació N RociadoPRÁ Ctica Desbloqueo DE LA Filtro DE Entrada Solució N DE Problemas DE Aplicació NDesbloqueo DE LA Boquilla Rociadora ¡NUNCA Perfore EL Filtro CON UN Instrumento AfiladoLimpieza DEL Recipiente LimpiezaPurga DE LA Manguera Limpieza DEL RociadorCÓ MO Reemplazar LA VÁ Lvula DE Salida Limpieza Continuació NLimpieza DE LA VÁ Lvula DE Entrada Limpieza DE LOS Componentes DE LA PistolaParo AlmacenamientoAlmacenamiento DE Corto Plazo Hasta 16 Horas ArranqueMantenimiento Diario MANTENIMIENTO/SOLUCIÓ N DE ProblemasSolució N DE Problemas Advertencia Mantenimiento a Largo PlazoSpray Hose Flexible DE Pulvé Risation Manguera DEL Rociador Parts List Liste DE PIÈ CES Lista DE PiezasSpray GUN Pistolet Pistola Trousse de boulon, rondelle, et Replacement parts available by calling customer serviceSprayer Pulvé Risateur Rociador Juego de perno, rondana, yService Centers Centres DE Service Centros DE Servicio Georgia DelawareFlorida HawaiiMaine MassMaryland MichiganOklahoma DakotaOhio OregonWyoming Vermont WashingtonWisconsin CanadaMinneapolis, Minnesota Wagner Spray Tech CorporationFernbrook Lane Telephone
Related manuals
Manual 20 pages 25.24 Kb