Wagner SprayTech HIGH PERFORMANCE AIRLESS SPRAYER owner manual Informació N ELÉ Ctrica Importante

Page 27

INFORMACIÓ N DE SEGURIDAD LEA TODA LA

INFORMACIÓ N DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR EL EQUIPO

PELIGRO: POSIBLE EXPLOSIÓ N DEBIDO A

MATERIALES INCOMPATIBLES

Causará daños materiales o lesiones graves.

PREVENCIÓ N:

No use materiales que contengan blanqueador o cloro.

No use solventes de hidrocarburos halogenados como blanqueador, mohocida, cloruro de metileno y 1,1,1 tricloroetano. No son compatibles con el aluminio.

Diríjase al proveedor de revestimientos para obtener los datos de compatibilidad del material con el aluminio.

PELIGRO: GENERAL

Puede causar daños materiales o lesiones graves.

PREVENCIÓ N:

Lea todas las instrucciones y las precauciones de seguridad antes de operar el equipo.

Siga todos los códigos locales, estatales y nacionales correspondientes que rijan la ventilación, prevención de incendios y operación.

Se han adoptado las normas de seguridad del Gobierno de los Estados Unidos según la Ley de seguridad ocupacional y salud (Occupational Safety and Health Act, OSHA). Deben consultarse estas normas, particularmente el apartado 1910 de las Normas generales y el apartado 1926 de las Normas de construcción.

Utilice solamente componentes autorizados por el fabricante. El usuario asume todo riesgo y responsabilidad al utilizar componentes que no cumplan con las especificaciones mínimas y requisitos de seguridad del fabricante de la bomba.

Antes de cada uso, revise todas las mangueras en busca de cortes, fugas, abrasión o hinchazón de la cubierta. Revise si hay daños o movimiento de los acoplamiento. Cambie inmediatamente la manguera si existe alguna de estas condiciones. Nunca repare una manguera de pintura. Cámbiela por otra manguera conectada a tierra apta para alta presión.

Todas las mangueras, osciladores, pistolas y accesorios deben tener capacidades nominales de presión mínima de 2800 PSI/193 BARIOS.

No pinte en exteriores en días con viento.

Use ropa que mantenga la pintura alejada de la piel y el cabello.

INFORMACIÓ N ELÉ CTRICA IMPORTANTE

PRECAUCION

Use solamente un cable de extensión de 3 conductores que tenga un enchufe a tierra de 3 patas y un receptáculo de 3 ranuras que acepte el enchufe del producto. Revise que el cable de extensión esté en buen estado. Al utilizar un cable de extensión, fíjese que sea del calibre apto para transmitir la corriente que consume el producto. Un cable de calibre insuficiente hará que baje el voltaje de la línea perdiendo potencia y produciendo sobrecalentamiento en la unidad. Se recomienda un cable de calibre 14 ó 12. Si se usa un cable de extensión en exteriores, debe estar marcado con el sufijo W-A después de la designación del tipo de cable. Por ejemplo, una designación SJTW-A indicaría que el cable sería apto para uso en exteriores.

Desconecte siempre el motor de la fuente de suministro de energía y libere la presión de la manguera antes de efectuar toda operación que sea necesaria en el equipo.

INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓ N A

TIERRA

Este producto debe conectarse a tierra. En caso de un cortocircuito eléctrico, la conexión a tierra reduce el riesgo de choque eléctrico al aportar un alambre de escape para la corriente eléctrica. Este producto está equipado con un cable que tiene alambre a tierra con un enchufe a tierra adecuado. Debe usarse el enchufe para conectar a un receptáculo que esté debidamente instalado y conectado a tierra en conformidad con los códigos y las ordenanzas locales.

ADVERTENCIA

La instalació n incorrecta del enchufe a tierra puede ocasionar un riesgo de choque

elé ctrico.

Si es necesario reparar o cambiar el cable o el enchufe, no conecte el cable verde a tierra a ninguno de las terminales de espiga plana. El cable con aislamiento de color verde por fuera con o sin rayas amarillas es el alambre a tierra y debe conectarse a la espiga a tierra.

Consulte a un electricista o técnico de servicio capacitado si las instrucciones para la conexión a tierra no se entienden claramente o si tiene dudas en cuanto a que el producto esté debidamente conectado a tierra. No modifique el enchufe que se incluye. Si el enchufe no encaja en el receptáculo, pida a un electricista(s) capacitado que instale un receptáculo adecuado.

Este producto es para utilizarse en un circuito de 120 voltios nominales y tiene un enchufe a tierra que tiene un aspecto similar al ilustrado más abajo. Asegúrese que el producto esté conectado a un tomacorriente que tenga la misma configuración que el enchufe. No deben utilizarse adaptadores para este producto.

Receptáculo conectado a tierra

Espiga a tierra

Tapa de la caja de receptáculo conectada a tierra

TARJETA DE REGISTRO DEL PRODUCTO

Envíe su tarjeta de registro del producto o regístrelo en línea en www.wagnerspraytech.com. El registro apropiado servirá como comprobante de compra en caso de que se extravíe el recibo de compra original. El enviar esta tarjeta acelerará el proceso de su garantía. Siempre escriba el código de la fecha de la unidad en la tarjeta antes de enviarla. El código de fecha está debajo de la base de la unidad (por ejemplo, S087R). La información adicional nos ayudará también a desarrollar nuevos productos que respondan mejor a sus necesidades o deseos. Si tiene preguntas referentes a su tarjeta de registro, llame a nuestro centro de tarjetas de registro al 1-303-394-9077.

SI TIENE ALGÚ N PROBLEMA, CONSULTE LA

SECCIÓ N DE SOLUCIÓ N DE PROBLEMAS DE ESTE MANUAL (PÁ GINA 36) O LLAME AL SERVICIO A CLIENTES AL:

1-800-328-8251

© 2003 Wagner Spray Tech - Todos los derechos reservados.

27

Español

1-800-328-8251

 

 

 

 

Image 27
Contents Table of Contents SpecificationsPaint Crew High Performance Airless Sprayer Safety Information Read ALL Safety Important Electrical Information Grounding InstructionsProduct Registration Card Components Controls and Functions Components and AssemblyTools Needed for Assembly AssemblyBefore YOU Begin Purging and Priming Purging and Priming the PumpPurging and Priming the Spray Hose Spraying PracticeSpraying Technique Unclogging the Inlet Filter Spraying TroubleshootingUnclogging the Spray GUN Filter Unclogging the Spray TIPFlushing the Sprayer CleanupPurging the Paint Hose Rinsing the HopperReplacing the Outlet Valve Cleanup INLET/OUTLET ValvesCleaning the Spray GUN Components Cleaning the Inlet ValveShutdown StorageSHORT-TERM Storage UP to 16 Hours Preparing the Sprayer for LONG- Term Storage0515221 Inlet valve seal kit 0515205 Outlet valve kit MaintenanceDaily Maintenance Extended MaintenanceMoteur universel de 3/8 ch Paint Crew Pulvérisateur Sans AIR PerformantTable DES Matières Poids 11,3 Kg CapacitéConsignes DE SÉ Curite Lire Toutes CES Renseignements Importants SUR L’É Lectricité Directives DE Mise À LA TerreCarte Denregistrement DU Produit Outils Requis Commandes ET FonctionsComposants ET Assemblage ComposantsDÉ Compression Verrouillage ET DÉ Verrouillage DU PistoletBranchement DU Pulvé Risateur Vidange DU DistributeurPurging ET Amorç AGE Purge ET Amorç AGE DE LA PompePurge ET Amorç AGE DU Flexible Pulvé Risation EssaisTechniques DE Pulvé Risation Nettoyage DU Filtre D’ENTRÉ E Problè MES PotentielsNettoyage DU Filtre DE Pistolet Nettoyage DE L’EMBOUT DE Pulvé RisationPurge DE Pulvé Risateur NettoyagePurge DU Flexible Rinç AGE DU DistributeurNettoyage DES Composants DU Pulvérisateur Remplacement DE Soupape DE SortieNettoyage Suite Soupapes D’ENTRÉ E/SORTIE Nettoyage DE LA Soupape D’ENTRÉ EPRÉ Paration EN VUE DE LA RÉ -UTILISATION RangementRangement À Court Terme JUSQU’À 16 Heures PRÉ Paration Pour LE RangementDe piè ce Description MAINTENANCE/DÉ PannageMaintenance À Long Terme Entretien QuotidienPaint Crew Rociador SIN Aire DE Alto Rendimiento ContenidoEspecificaciones Informació N DE Seguridad LEA Toda LA Informació N ELÉ Ctrica Importante Instrucciones Para LA Conexió N a TierraTarjeta DE Registro DEL Producto Controles Y Funciones Componentes Y AssemblajeComponentes Herramientas Necesarias Para LA Preparació NAntes DE Comenzar Nivel de material Purga Y CebadoPurga Y Cebado DE LA Bomba Purga Y Cebado DE LA MangueraRociado PRÁ CticaTÉ Cnica DE Aplicació N ¡NUNCA Perfore EL Filtro CON UN Instrumento Afilado Solució N DE Problemas DE Aplicació NDesbloqueo DE LA Boquilla Rociadora Desbloqueo DE LA Filtro DE EntradaLimpieza DEL Rociador LimpiezaPurga DE LA Manguera Limpieza DEL RecipienteLimpieza DE LOS Componentes DE LA Pistola Limpieza Continuació NLimpieza DE LA VÁ Lvula DE Entrada CÓ MO Reemplazar LA VÁ Lvula DE SalidaArranque AlmacenamientoAlmacenamiento DE Corto Plazo Hasta 16 Horas ParoMantenimiento a Largo Plazo MANTENIMIENTO/SOLUCIÓ N DE ProblemasSolució N DE Problemas Advertencia Mantenimiento DiarioParts List Liste DE PIÈ CES Lista DE Piezas Spray GUN Pistolet PistolaSpray Hose Flexible DE Pulvé Risation Manguera DEL Rociador Juego de perno, rondana, y Replacement parts available by calling customer serviceSprayer Pulvé Risateur Rociador Trousse de boulon, rondelle, etService Centers Centres DE Service Centros DE Servicio Hawaii DelawareFlorida GeorgiaMichigan MassMaryland MaineOregon DakotaOhio OklahomaCanada Vermont WashingtonWisconsin WyomingTelephone Wagner Spray Tech CorporationFernbrook Lane Minneapolis, Minnesota
Related manuals
Manual 20 pages 25.24 Kb