Black & Decker ASI500 instruction manual Mode DʼEMPLOI

Page 11

90564808 AS1500.qxd:??????-00 BDL500 laser 5/18/10 9:56 AM Page 11

STATION DʼAIR SANS FIL/12 V C.C.

MODE DʼEMPLOI

Numéro de catalogue :

ASI500

Merci d’avoir choisi Black & Decker!

Consulter le site Web

www.BlackandDecker.com/NewOwner pour enregistrer votre nouveau produit.

ÀLIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT :

Si des questions ou des problèmes surgissent après l’achat d’un produit Black & Decker,

consulter le site Web

HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS

pour obtenir des réponses instantanément 24 heures par jour.

Si la réponse est introuvable ou en l’absence d’accès à Internet, composer le

1-800-544-6986 de 8 h à 17 h HNE, du lundi au vendredi, pour parler avec un agent.

Prière d’avoir le numéro de catalogue sous la main lors de l’appel.

CONSERVER CE MANUEL POUR UN USAGE ULTÉRIEUR.

11

Image 11
Contents VEA EL Español EN LA Contraportada Cordless / 12VDC AIR StationGeneral Safety Rules Total Length of Cord in Feet Additional Safety Warnings for Your InflatorNever carry the inflator by the hose Do not operate inflator when car engine is runningImportant Charging Notes Functional Description Liquid Crystal Display Fluid First AID MeasuresUSE Charging the Battery Figure aFitting the Accessories Figures D,E,F & G IntroductionQuick Start Operating the Inflator Figure GOperating the HIGH-VOLUME Pump Setting the Automatic SHUT-OFF Pressure Figure GUsing the Inflator AS a Pressure Gauge Maintenance Sleep Mode to Preserve Battery LifeReplacing the Fuse in the Vehicle DC Accessory Plug Battery Removal for Recycling FigureService Information Full ONE-YEAR Home USE Warranty AccessoriesMode DʼEMPLOI Règles Générales DE Sécurité Conserver CES DirectivesIntensité nominale Le risque de choc électrique Remarques Importantes SUR LA Charge Charge DE LA Batterie Figure a Description FonctionnelleRangement DU Tuyau ET DU Cordon Figures B-D Installation DES Accessoires Figures D, E, F ET GUtilisation Démarrage Rapide Utilisation DU Dispositif DE Gonflage Figure GUtilisation DU Dispositif DE Gonflage Comme Manomètre Utilisation DE LA Pompe À Volume ÉlevéRégler LA Pression DʼARRÊT Automatique Figure G Entretien Mode DE Veille Pour Préserver LʼÉNERGIE DE LA BatterieUtilisation DU Voyant DEL Retrait DE LA Batterie Pour LE RecyclageDépannage Problème Cause possible Solution possibleAccessoires Garantie Complète DE UN AN Pour UNE Utilisation Domestique Information SUR LES RéparationsManual DE Instrucciones Advertencias Normas Generales DE SeguridadCapacidad nominal en amperios Advertenciasdeseguridadadicionalesparasuinflador Definiciones son los siguientes Carga DE LA Batería Figura a IntroducciónDescripción DE LAS Funciones Ajuste DE LOS Accesorios Figuras D, E, F & G USOAjuste DE LA Presión DE Apagado Automático Figura G Operación DEL Inflador Figura GInicio Rápido USO DEL Inflador Como UN Manómetro Operación DE LA Bomba DE Alto VolumenMantenimiento Operación DE LA LUZ LEDRetiro DE Baterías Para Reciclado FIG Accesorios ProblemaDetección DE Problemas Causa posible Solución posibleEpecificaciones Información DE MantenimientoGarantía Completa DE UN AÑO Para USO EN EL Hogar Esta Garantia no Aplica Cuando AÑO DE GarantiaSolamente Para Propositos DE Mexico