Black & Decker ASI500 instruction manual Información DE Mantenimiento, Epecificaciones

Page 34

90564808 AS1500.qxd:??????-00 BDL500 laser 5/18/10 9:56 AM Page 34

INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO

Todos los Centros de servicio de Black & Decker cuentan con personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación de herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el centro de servicio de Black

&Decker más cercano a su domicilio. Para ubicar su centro de servicio local, consulte la sección “Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas, llame al

1-800-544-6986 o visite nuestro sitio www.blackanddecker.com.

GARANTÍA COMPLETA DE UN AÑO PARA USO EN EL HOGAR

Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantía de un año por cualquier defecto del material o de fabricación de este producto. El producto defectuoso se reparará o reemplazará sin costo alguno de dos maneras.

La primera opción, el reemplazo, es devolver el producto al comercio donde se lo adquirió (siempre y cuando se trate de un comercio participante). Las devoluciones deben realizarse conforme a la política de devolución del comercio (generalmente, entre 30 y 90 días posteriores a la venta). Le pueden solicitar comprobante de compra. Consulte en el comercio acerca de la política especial sobre devoluciones una vez excedido el plazo establecido.

La segunda opción es llevar o enviar el producto (con flete pago) a un Centro de mantenimiento propio o autorizado de Black & Decker para su reparación o reemplazo según nuestro criterio. Le pueden solicitar el comprobante de compra. Los Centros de mantenimiento autorizados y de propiedad de Black & Decker se detallan en la sección “Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas de la guía telefónica. Esta garantía no se extiende a los accesorios. Esta garantía le concede derechos legales específicos; usted puede tener otros derechos que pueden variar según el estado o la provincia. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el gerente del Centro de mantenimiento de Black & Decker de su zona. Este producto no está diseñado para uso comercial.

AMÉRICA LATINA: esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la información de la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información.

EPECIFICACIONES

CARGADOR: 120 V, AC 60HZ, 0,9 AMPERIOS

SALIDA: 12 V DC 8 AMPERIOS

34

Image 34
Contents Cordless / 12VDC AIR Station VEA EL Español EN LA ContraportadaGeneral Safety Rules Additional Safety Warnings for Your Inflator Total Length of Cord in FeetImportant Charging Notes Do not operate inflator when car engine is runningNever carry the inflator by the hose Liquid Crystal Display Fluid First AID Measures Functional DescriptionIntroduction Charging the Battery Figure aFitting the Accessories Figures D,E,F & G USEOperating the Inflator Figure G Quick StartUsing the Inflator AS a Pressure Gauge Setting the Automatic SHUT-OFF Pressure Figure GOperating the HIGH-VOLUME Pump Battery Removal for Recycling Figure Sleep Mode to Preserve Battery LifeReplacing the Fuse in the Vehicle DC Accessory Plug MaintenanceAccessories Service Information Full ONE-YEAR Home USE WarrantyMode DʼEMPLOI Conserver CES Directives Règles Générales DE SécuritéIntensité nominale Le risque de choc électrique Remarques Importantes SUR LA Charge Description Fonctionnelle Charge DE LA Batterie Figure aUtilisation Installation DES Accessoires Figures D, E, F ET GRangement DU Tuyau ET DU Cordon Figures B-D Utilisation DU Dispositif DE Gonflage Figure G Démarrage RapideRégler LA Pression DʼARRÊT Automatique Figure G Utilisation DE LA Pompe À Volume ÉlevéUtilisation DU Dispositif DE Gonflage Comme Manomètre Retrait DE LA Batterie Pour LE Recyclage Mode DE Veille Pour Préserver LʼÉNERGIE DE LA BatterieUtilisation DU Voyant DEL EntretienAccessoires Problème Cause possible Solution possibleDépannage Information SUR LES Réparations Garantie Complète DE UN AN Pour UNE Utilisation DomestiqueManual DE Instrucciones Normas Generales DE Seguridad AdvertenciasCapacidad nominal en amperios Advertenciasdeseguridadadicionalesparasuinflador Definiciones son los siguientes Descripción DE LAS Funciones IntroducciónCarga DE LA Batería Figura a USO Ajuste DE LOS Accesorios Figuras D, E, F & GInicio Rápido Operación DEL Inflador Figura GAjuste DE LA Presión DE Apagado Automático Figura G Operación DE LA Bomba DE Alto Volumen USO DEL Inflador Como UN ManómetroRetiro DE Baterías Para Reciclado FIG Operación DE LA LUZ LEDMantenimiento Causa posible Solución posible ProblemaDetección DE Problemas AccesoriosGarantía Completa DE UN AÑO Para USO EN EL Hogar Información DE MantenimientoEpecificaciones AÑO DE Garantia Esta Garantia no Aplica CuandoSolamente Para Propositos DE Mexico