Black & Decker ASI500 instruction manual Régler LA Pression DʼARRÊT Automatique Figure G

Page 19

90564808 AS1500.qxd:??????-00 BDL500 laser 5/18/10 9:56 AM Page 19

RÉGLER LA PRESSION DʼARRÊT AUTOMATIQUE – FIGURE G

Remarque : lʼACL nʼindique les pressions de gonflage quʼen cours dʼutilisation. En mode de gonflage comme en mode de pompe, lʼappareil indique lʼétat de la batterie.

Pour commuter entre les différentes unités (lb/po², bar ou kPa), appuyer sur les boutons - et + (21 et 23) simultanément jusquʼà ce que lʼunité voulue sʼaffiche.

Tenir lʼun des boutons - et + (21 et 23) enfoncé pendant 3 secondes jusquʼà ce que lʼaffichage clignote.

Tandis que lʼaffichage clignote, appuyer sur - ou + (21 ou 23) jusquʼà ce que la pression voulue sʼaffiche.

Au bout de 3 secondes, lʼaffichage clignote et revient au relevé « 0.0 ». Cʼest normal.

Raccorder lʼadaptateur de valve universel et les accessoires éventuels requis à lʼarticle à gonfler et sʼassurer que le levier de lʼadaptateur de valve est en position baissée pour le verrouiller en place.

Pour démarrer le dispositif de gonflage, appuyer sur le bouton dʼalimentation (22) sur lʼACL.

Lorsque lʼarticle à gonfler atteint la valeur prédéfinie, lʼappareil sʼarrête automatiquement.

Remarque : le relevé de la pression réelle peut baisser après deux secondes, ce qui est normal.

Pour arrêter le dispositif de gonflage à nʼimporte quel moment, appuyer sur le bouton dʼalimentation (22) sur lʼACL.

Retirer lʼadaptateur de valve ou lʼaccessoire de lʼarticle à gonfler et lʼadaptateur de 12 V

(8) de la prise accessoire de 12 V du véhicule.

Régler lʼinterrupteur dʼalimentation principal (1) à la position dʼarrêt (b).

Remarque : Si lʼinterrupteur dʼalimentation principal est éteint, tous les réglages sont perdus et doivent être entrés de nouveau en suivant les consignes de la rubrique « Réglage de la pression dʼarrêt automatique ». Il sʼagit dʼune mesure de sécurité pour éviter un SURGONFLAGE des articles.

UTILISATION DU DISPOSITIF DE GONFLAGE COMME MANOMÈTRE

Régler lʼinterrupteur dʼalimentation principal (1) à la position de gonflage (c fig. G).

Raccorder lʼadaptateur de valve universel (6) à lʼarticle à vérifier.

LʼACL affichera la pression de lʼarticle.

Après avoir terminé la vérification, éteindre lʼinterrupteur dʼalimentation principal (1) et remettre le tuyau à air dans lʼespace de rangement.

UTILISATION DE LA POMPE À VOLUME ÉLEVÉ

Remarque : Ne pas utiliser la pompe lorsque le moteur du véhicule tourne.

Remarque : Sʼassurer que la prise accessoire de 12 V c.c. est sous tension. Dans certains véhicules, la prise accessoire peut être sous tension uniquement lorsque la clé de contact est à la position accessoire.

Pour procéder au gonflage à lʼaide de la pompe à volume élevé (p. ex. matelas pneumatiques, radeaux, flotteurs de piscine) :

Remarque : le mode de pompe NʼEST PAS pourvu de la fonction dʼarrêt automatique.

Régler lʼinterrupteur dʼalimentation principal (1) à la position pompe (a, fig. G).

Retirer le tuyau à volume élevé (7) du canal de rangement entourant la partie centrale de lʼappareil et le joindre au raccord de gonflage de la pompe à volume élevé (10).

Insérer le tuyau (avec les accessoires éventuels requis) dans lʼarticle à gonfler.

Pour démarrer la pompe, appuyer sur lʼinterrupteur dʼalimentation (22) figurant à lʼécran ACL.

Une fois lʼarticle bien gonflé ou pour arrêter la pompe en tout temps, appuyer sur lʼinterrupteur dʼalimentation (22) sur lʼACL.

Retirer le tuyau de lʼarticle et le ranger sur lʼappareil.

Régler lʼinterrupteur dʼalimentation principal (1) à la position dʼarrêt (b fig. G).

Pour procéder au dégonflage à lʼaide de la pompe à volume élevé (p. ex. matelas pneumatiques, radeaux, flotteurs de piscine) :

Remarque : le mode de pompe NʼEST PAS pourvu de la fonction dʼarrêt automatique.

• Régler lʼinterrupteur dʼalimentation principal (1) à la position pompe (a fig. G).

19

Image 19
Contents VEA EL Español EN LA Contraportada Cordless / 12VDC AIR StationGeneral Safety Rules Total Length of Cord in Feet Additional Safety Warnings for Your InflatorImportant Charging Notes Do not operate inflator when car engine is runningNever carry the inflator by the hose Functional Description Liquid Crystal Display Fluid First AID MeasuresUSE Charging the Battery Figure aFitting the Accessories Figures D,E,F & G IntroductionQuick Start Operating the Inflator Figure GUsing the Inflator AS a Pressure Gauge Setting the Automatic SHUT-OFF Pressure Figure GOperating the HIGH-VOLUME Pump Maintenance Sleep Mode to Preserve Battery LifeReplacing the Fuse in the Vehicle DC Accessory Plug Battery Removal for Recycling FigureService Information Full ONE-YEAR Home USE Warranty AccessoriesMode DʼEMPLOI Règles Générales DE Sécurité Conserver CES DirectivesIntensité nominale Le risque de choc électrique Remarques Importantes SUR LA Charge Charge DE LA Batterie Figure a Description FonctionnelleUtilisation Installation DES Accessoires Figures D, E, F ET GRangement DU Tuyau ET DU Cordon Figures B-D Démarrage Rapide Utilisation DU Dispositif DE Gonflage Figure GRégler LA Pression DʼARRÊT Automatique Figure G Utilisation DE LA Pompe À Volume ÉlevéUtilisation DU Dispositif DE Gonflage Comme Manomètre Entretien Mode DE Veille Pour Préserver LʼÉNERGIE DE LA BatterieUtilisation DU Voyant DEL Retrait DE LA Batterie Pour LE RecyclageAccessoires Problème Cause possible Solution possibleDépannage Garantie Complète DE UN AN Pour UNE Utilisation Domestique Information SUR LES RéparationsManual DE Instrucciones Advertencias Normas Generales DE SeguridadCapacidad nominal en amperios Advertenciasdeseguridadadicionalesparasuinflador Definiciones son los siguientes Descripción DE LAS Funciones IntroducciónCarga DE LA Batería Figura a Ajuste DE LOS Accesorios Figuras D, E, F & G USOInicio Rápido Operación DEL Inflador Figura GAjuste DE LA Presión DE Apagado Automático Figura G USO DEL Inflador Como UN Manómetro Operación DE LA Bomba DE Alto VolumenRetiro DE Baterías Para Reciclado FIG Operación DE LA LUZ LEDMantenimiento Accesorios ProblemaDetección DE Problemas Causa posible Solución posibleGarantía Completa DE UN AÑO Para USO EN EL Hogar Información DE MantenimientoEpecificaciones Esta Garantia no Aplica Cuando AÑO DE GarantiaSolamente Para Propositos DE Mexico