Tripp Lite 30kVA Operación Condiciones Normales, Carga Inicial DE LA Bateria, Encendiendo EL UPS

Page 25

Instalación (continuación)

CONEXIÓN DE LOS CABLES

Conecte su cableado a los bloques de terminales de entrada y salida localizados en el panel posterior de su UPS (Vea la figura abajo).

¡PRECAUCION!

Personal calificado deberá seguir los procedimientos prescritos por N.E.C. y otros códigos locales para dispositivos con instalación eléctrica permanente a una fuente de energía del servicio público. Asegúrese que los cables cuenten con cubiertas para cables y estén asegurados con abrazaderas. Apriete las conexiones con una fuerza de torsión de 35 pulgadas-libra. Todo el tiempo observe las regulaciones apropiadas para conexiones de cables [v. gr. National Electrical Code (NEC) en los Estados Unidos] Usar cables de calibre incorrecto puede dañar su equipo y es un riesgos de incendios.

Entrada

G N1 R1 S1 T1

Salida

N2 T2 S2 R2 G

NOTA: cuando es embarcado de fábrica los cables de entrada de la derivación y de la entrada principal están conectados.

CARGA INICIAL DE LA BATERIA

Aunque antes de embarcarse las baterías internas fueron cargadas, permita que las baterías internas sean cargadas ininterrumpidamente por 24 horas después de la instalación inicial.

Operación (Condiciones Normales)

ENCENDIENDO EL UPS

Asegúrese de que el UPS esté adecuadamente instalado (Vea la sección Instalación) y el Interruptor de Derivación Manual [Manual Bypass Switch] esté colocado en NORMAL.

Encienda tanto el Interruptor de Entrada de la CA principal como el Interruptor del Circuito de Entrada de la Derivación.

Si la entrada CA está entregando energía en forma normal dentro del rango seleccionado, su carga conectada se energizará en derivación. Sin embargo, el inversor del UPS todavía no está encendido. Presione el botón “ON” que se encuentra al frente para empezar la operación del inversor.

Si su entrada CA no está suministrando una entrada de CA en forma normal, tiene la opción de arrancar con la batería (Su batería deberá estar al menos parcialmente cargada para que esta operación tenga éxito). Presione y mantenga así el botón “Battery Start” [Arranque de la batería] y el botón “ON” [Encendido] por tres segundos para arrancar su UPS en modo “ON BATTERY” [Respaldo de la Batería]. Tome en cuenta que algunos equipos electrónicos puede jalar mas amperaje durante el arranque, cuando arranque con la batería, considere reducir la carga en el UPS.

El UPS llevará a cabo una breve auto prueba y mostrará los resultados en la pantalla LCD. (Vea la sección Auto Prueba para obtener la secuencia de despliegue.) Después de una auto prueba exitosa el UPS suministrará a su carga energía CA del inversor.

APAGANDO EL UPS

Presione el botón frontal "OFF" [Apagado]. Su carga aun estará energizada. El inversor está ahora apagado, pero su UPS no está completamente desactivado. La pantalla LCD indicará "ON BYPASS" [En derivación].

Apague el interruptor de entrada principal y el interruptor del circuito de entrada de la derivación. Su carga ya no estará energizada y la pantalla LCD estará obscura.

NOTA: Si el sistema UPS permanece apagado por un período prolongado de tiempo deberá encenderse periódicamente para que las baterías internas se recarguen. El sistema deberá encenderse y las baterías internas deberán recargare por lo menos por un período ininterrumpido de 24 horas cada 3 meses. El no recargar las baterías periódicamente puede causar al as baterías un daño irreversible.

AUTO-PRUEBA

Cuando usted enciende el UPS, éste llevará a cabo una breve auto-prueba. Vea los diagramas de abajo para la secuencia de despliegue.

Secuencia del display cuando hay entrada de CA presente:

SELF TESTING... [Auto-Prueba]

RECTIFIER OK [Rectificador]

CHARGER OK [Cargador]

BATTERY OK [Batería]

DC TO DC OK [CD a CD]

INVERTER TEST [Prueba del Inversor]

Secuencia del display cuando no hay presencia de entrada de CA: (posible solo con el Interruptor “Battery Start”)

SELF TESTING...[Auto-Prueba]

BATTERY OK [Batería]

DC TO DC OK [CD a CD]

INVERTER TEST [Prueba del Inversor]

25

Image 25
Contents Registration WarrantyBattery Warnings Important Safety WarningsUPS Location Warnings UPS Connection WarningsControl Panel Front PanelBattery Access Panel cover removed Rear Panel Rear PanelMounting Bracket Installation InstallationUPS Input and Output Hardwire Connection UPS LocationSELF-TESTING Initial Battery ChargingOperation Normal Conditions Turning the UPS onLCD Display Select Button Operation Special ConditionsOperation on BYPASS-VOLTAGE OUT of Range Switching UPS to Bypass Mode Operation of Manual Bypass SwitchSwitching UPS to Normal Mode Inverter on WarningsRS-232 Interface CommunicationsAS-400 Interface DRY Contact InterfaceDo not Remove Battery Sleeve Remote Emergency Power OFF EPOBattery Packs are Heavy Check Battery Pack Voltage Before Completing InstallationInternal Battery Pack Wiring Diagram Adding or Replacing Internal Batteries Terminals Adding or Replacing Internal Batteries Warranty & Warranty Registration ServicePhase UPS System Limited Warranty Warranty RegistrationModel SU20K3/3 SpecificationsModel SU20K3/3XR5 Model SU30K3/3XR5 Model SU30K3/3Manual del Propietario Advertencias sobre la colocación y ubicación del UPS Advertencias de Seguridad ImportantesAdvertencias para la conexión del UPS Advertencias Sobre la BateríaPanel DE Control Panel FrontalPanel DE Acceso a LA Bateria Tapa Removida Panel Frontal continuaciónPanel Trasero Panel TraseroUbicación DEL UPS InstalaciónInstalacion DE LOS Soportes DE Montaje Conexion a TierraCarga Inicial DE LA Bateria Operación Condiciones NormalesEncendiendo EL UPS Apagando EL UPSOperación Condiciones Especiales Operación Condiciones Normales continuaciónBoton Select Seleccionar DE LA Pantalla LCD Operacion EN DERIVACION-VOLTAJE Fuera DE RangoOperación Condiciones Especiales continuación Interfaz RS-232 ComunicacionesInterfaz AS-400 Interfaz DEL Contacto SecoAñadiendo o Remplazando las Baterías Internas Comunicaciones continuaciónApagado DE Emergencia Remoto EPO ¡NO Remueva LA Cubierta Protectora DE LA BateriaAñadiendo o Remplazando las Baterías Internas continuación Diagrama DEL Cableado DEL Modulo DE Baterias InternasAñadiendo o Remplazando las Baterías Internas continuación Terminales ¡PELIGRO ¡OBSERVE LA Polaridad Correcta Garantía ServicioGarantía Limitada del Sistema UPS Trifásico Modelo SU20K3/3 EspecificacionesModelo SU20K3/3XR5 Modelo SU30K3/3 Especificaciones continuaciónModelo SU30K3/3XR5 Manuel du propriétaire Mises en garde relatives à la localisation de londuleur Importantes consignes de sécuritéMises en garde relatives aux connexions de londuleur Mises en garde relatives aux connexions de léquipementPanneau avant Panneau DE CommandePanneau Daccès AUX Batteries carter enlevé Panneau avant suitePanneau Arrière Panneau arrièreMises EN Garde Relatives À LA Localisation DE Londuleur IL Faut Installer Londuleur À Laide DE Brides DE FixationConnexion DE Mise À LA Terre Sélection DU CâblageFonctionnement Conditions normales Installation suiteFonctionnement Conditions spéciales Fonctionnement Conditions normales suiteBouton DE Sélection DE Lécran ACL Fonctionnement EN DÉRIVATION-TENSION Hors PlagFonctionnement Conditions spéciales suite Commuter Londuleur EN Mode NormalMises EN Garde Inverseur EN Marche Fonctionnement Pendant UN ArrêtInterface AS-400 Interface RS-232Interface Contact SEC Arrêt Durgence Emergency Power OFF EPO À Distance Ajout et remplacement des batteries internesCommunications suite NE PAS Retirer LA Gaine DE BatterieSchéma DU Câblage Interne DUN Bloc DE Batterie Ajout et remplacement des batteries internes suiteAjout et remplacement des batteries internes suite Bornes Ajout et remplacement des batteries internes suite Garantie limitée de londuleur triphasé GarantieObserver LA Bonne Polarité Modèle SU20K3/3 SpécificationsModèle SU20K3/3XR5 Modèle SU30K3/3 Modèle SU30K3/3XR5 Spécifications suiteTh Street Chicago, IL 60609 USA 773