Hitachi C10RA2 instruction manual Français

Page 31

Français

27.Monter la scie de table de façon définitive avant d’effectuer quelque opérations de coupe que ce soit. Se reporter aux instructions d’installation.

28.Toujours utiliser dans une zone bien ventilée. Retirer fréquemment la sciure.

Nettoyer l’intérieur de la scie de table pour supprimer la sciure pour éviter un incendie toujours possible.

29.Le mode d’emploi fourni avec l’outil explique à l’utilisateur comment fixer l’outil sur sa structure de support si, en fonctionnement normal, il a tendance à se renverser, à glisser ou à bouger le long de la surface de support.

CHOSES A NE PAS FAIRE

POUR GARANTIR UNE UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ, NE JAMAIS VIOLER LES CONSIGNES SUIVANTES:

1.Ne jamais utiliser l’OUTIL ELECTRIQUE si l’on ne comprend pas bien les instructions de ce manuel.

2.Ne jamais s’éloigner de l’OUTIL ELECTRIQUE sans débrancher auparavant son cordon d’alimentation.

3.Ne jamais utiliser l’OUTIL ELECTRIQUE quand on est fatigué, après avoir pris des médicaments ou consommé des boissons alcoolisées.

4.Ne jamais utiliser l’OUTIL ELECTRIQUE pour des applications non spécifiées dans ce mode d’emploi.

5.Ne jamais faire fonctionner l’outil si l’on porte des vêtements lâches, une cravate ou des bijoux, ou sans se couvrir les cheveux, pour éviter qu’ils ne se prennent dans les pièces mobiles.

6.Ne jamais approcher les mains de la lame.

7.Ne jamais toucher les pièces en mouvement, y compris la lame, pendant le fonctionnement de la scie.

8.Ne jamais retirer les dispositifs de sécurité ni les protections de lame ; l’utilisation de l’outil serait dangereuse sans ces pièces.

9.Ne jamais verrouiller la protection de lame de scie; toujours s’assurer qu’elle glisse régulièrement avant d’utiliser l’outil électrique.

10.Ne jamais endommager le cordon d’alimentation de l’outil.

11.Quand l’OUTIL ELECTRIQUE est branché, ne jamais tenter de le déplacer avec le doigt sur l’interrupteur de marche.

12.Ne jamais utiliser l’OUTIL ELECTRIQUE si l’interrupteur de marche ne fonctionne pas correctement.

13.Ne jamais utiliser l’outil électrique si le interrupteur de démarrage ne prend pas convenablement la position de marche ou la position d’arrêt.

14.Ne jamais utiliser l’OUTIL ELECTRIQUE à proximité d’un liquide ou d’un gaz inflammable, car les étincelles pourraient provoquer une explosion.

15.Ne jamais nettoyer les composants en plastique avec des solvants car cela risquerait de dissoudre le plastique.

16.Ne jamais faire fonctionner la scie de table si la protection de lame n’est pas en place.

17.Ne jamais relever la lame de la pièce tant que la lame n’est pas complètement arrêtée.

18.Ne jamais utiliser de lames de type abrasif avec cette scie.

19.Ne jamais effectuer des travaux à “mains libres” c’est-à-dire en utilisant les mains pour supporter ou guider la pièce. Toujours utiliser le guide pour coupe de fil ou le guide pour coupe d’onglet pour positionner et la pièce.

20.Ne jamais stationner ou avoir une partie du corps dans la trajectoire de la lame de scie.

21.Ne jamais tenter d’atteindre quelque chose derrière l’outil électrique avec une main pour quelque raison que ce soit.

22.Ne jamais utiliser le guide pour coupe de fil comme guide de coupe de mise à longueur.

23.Ne jamais essayer de libérer une lame de scie qui a calé sans tout d’abord mettre la scie hors tension.

24.Ne jamais couper métaux ou matériaux qui peuvent produire des poussières dangereuses.

25.Ne jamais couper de métaux ferreux ni de maçonnerie.

31

Image 31
Contents Advertencia AvertissementContents Important Safety Instructions for Using ALL Power Tools Meanings of Signal WordsImportant Information Specific Safety Rules for Use of this Power Tool DON’Ts USE Proper Extension Cord Replacement PartsFig. a Grounding InstructionsName of Parts Operation and MaintenanceSpecifications Unpacking ApplicationsPreparation Before Operation InstallationAssembly of Miter Gauge Assembly ProceduresAssembly of Handle Bar Installing of Rip FenceMounting Table Insert Mounting and adjusting Saw Blade Guard AssemblyAssembly of Table Saw Stand Optional Accessory AdjustmentAdjustment of saw blade parallel to miter gauge groove Adjusting 90 and 45 positive stops Adjustment of rip fence Adjustment of pointer Before UsingAdjustment of Miter Gauge Practical Applications Saw Blade Tilting Operation Raising and lowering saw bladeRip Fence Operation Miter Gauge Operation Operating InstructionsBevel Ripping RippingCross Cutting Ripping small piecesMitering Work Helpers Compound MiteringMounting the dado blade set Dado CuttingDismounting the saw blade Maintenance and InspectionSAW Blade Mounting and Dismounting Mounting the saw bladeInspecting the mounting screws Frequently clean the saw blade guardCleaning Inspecting the carbon brushes and FigService and Repairs Signification DES Mots D’AVERTISSEMENT Informations ImportantesConsignes DE Sécurité Relatives AUX Outils Électriques Consignes de sécurité spéciales pour cet outil électrique Français Français Utilisation DUN Cordon DE Rallonge Pieces DE RechangeMéthodes DE Mise À LA Masse Instructions DE Mise À LA MasseNOM DES Pièces Utilisation ET EntretienSpécifications Déballage Préparation Avant L’UTILISATION Montage du guide pour coupe d’onglet Méthodes DE MontageMontage de la manivelle Pose du guide pour coupe de filMontage de l’insert de table Réglage Assemblage du support de scie de table Accessoire en optionRéglage des butées positives à 90 et Réglage du guide pour coupe de fil Vérifier que l’interrupteur est sur OFF Avant L’UTILISATIONRéglage du repère Réglage du guide pour coupe d’ongletApplication Utilisation du guide pour coupe de fil Dispositif de protection contre les surcharges du moteurSoulèvement et abaissement de la lame de scie Inclinaison de la lame de scieUtilisation du guide de coupe d’onglet Avertissements DE FonctionnementCoupe de fil Instructions D’UTILISATIONCoupe de mise à longueur en biseau Coupe de fil en biseauCoupe de fil de petites pièces Coupe de mise à longueurAides au travail Coupe d’onglet composéeMontage de l’ensemble de lame à rainurer RainurageRetrait de la lame Installation ET Retrait DE LA LameInstallation de la lame Entretien ET InspectionRemisage Inspecter les balais carbone et FigInspection des vis de montage Nettoyer fréquemment la protection de lame de scieService APRÈS-VENTE ET Réparations Significado DE LAS Palabras Clave Información ImportanteNormas DE Seguridad Para LAS Herramientas Eléctricas Español Español Español Utilización DE UN Cable Prolongador Piezas DE ReemplazoMetodos DE Puesta a Tierra Aislamiento Doble Para Ofrecer UNA Operación MÁS SeguraNomenclatura DE Partes Operación Y MantenimientoEspecificaciones Desembalaje AplicacionesInstalación Preparativos Previos a LA OperaciónArmado de la guía de ingletes Procedimientos DE ArmadoArmado del mango de la rueda Instalación del tope-guíaMontaje del inserto de mesa Armado del soporte de la sierra de mesa accesorio opcional AjusteAjuste de los topes de seguridad a 90 y Ajuste del tope-guía Ajuste de la guía de ingletes Ajuste del indicadorAplicaciones Prácticas Antes DE LA UtilizaciónElevación y descenso de la hoja de sierra Dispositivo de protección contra la sobrecarga del motorOperación de inclinación de la hoja de sierra Operación del tope-guía Advertencias Sobre EL FuncionamientoOperación de la guía de ingletes Aserrado al hilo Instrucciones DE FuncionamientoCorte al hilo de piezas pequeñas Corte al hilo en biselCorte transversal Corte de ingletes compuesto Corte de ingletesPiezas auxiliares Corte de ranurar Montaje del juego de hojas de ranurar Desmontaje de la hoja de sierra Montaje Y Desmontaje DE LA Hoja DE SierraMantenimiento E Inspección Montaje de la hoja de sierraLimpie frecuentemente el protector de la hoja de sierra Inspeccion las de escobillas Figs yInspección de los tornillos de montaje Inspección del funcionamiento del protector de la hojaLimpieza Servicio Y ReparacionesPage Page Page Page Hitachi Koki Canada Co