Hitachi C10RA2 instruction manual Montage de l’insert de table

Page 39

Français

4. Montage et réglage de l’ensemble de protection de lame de scie

Vers le haut

Lame de scie

Vers le bas

Desserrer

ATTENTION: L’ensemble de la protection de la lame et du séparateur doit être correctement aligné par rapport à la scie pour éviter tout effet de retour.

Monter l’ensemble de protection de la lame qui comprend le séparateur et les griffes antiretour (voir Fig. 9-d).

Serrer

Volant

Levier de verrouillage

 

 

d’inclinaison de la lame

 

Fig. 9-a

 

Séparateur

Boulon 6 × 90 mm

(1)Montage du séparateur

q Desserrer le levier de verrouillage d’inclinaison de la lame, déplacer le mécanisme d’inclinaison de la lame vers la gauche et placer la lame de scie à 0° en se servant de la butée. Serrer le verrou le levier de verrouillage d’inclinaison de la lame.

w Tourner le volant à fond dans le sens des aiguilles d’une montre et régler la lame pour la hauteur de coupe maximale (voir Fig. 9-a).

e Placer une rondelle ressort et une rondelle plate D13 de 6 mm sur les boulons de 6 × 90 mm et 6 × 110 mm.

Equerre de protection Boulon 6 × 110 mm

r Fixer le séparateur temporairement à l’arrière du corps au

moyen de la garniture et des deux boulons de 6 mm

Fig. 9-b

mentionnés ci-dessus (voir Fig. 9-b et Fig. 9-d).

(L’équerre de protection doit être préalablement fixée au

Lame

séparateur.)

 

de scie

(2) Réglage du séparateur

 

Règle

q Utiliser une règle pour aligner le séparateur avec la lame

 

de scie (voir Fig. 9-c).

 

Serrer les deux boulons de 6 × 16 mm (voir Fig. 9-d) au

 

moyen d’une clé pour bloquer le séparateur.

wVérifier le jeu entre l’extrémité de la lame de scie et le

 

 

 

séparateur. Il doit être au moins égal à 12,7 mm (1/2") pour

 

 

Séparateur

toutes les positions. Dans le cas contraire, desserrer les

 

 

 

deux boulons de 6 × 16 mm fixant le séparateur à l’équerre

 

 

Fig. 9-c

de protection au moyen d’une clé et déplacer le séparateur

 

 

 

vers le haut ou vers le bas. Après réglage du séparateur,

 

 

 

serrer soigneusement les deux boulons de 6 × 16 mm au

Lame

Moins de

Griffe

moyen d’une clé (voir Fig. 9-d).

de scie

12,7 mm (1/2")

antiretour

 

 

 

Séparateur

 

 

 

Boulon 6 ×

 

 

 

16 mm

 

 

 

Garniture

 

 

 

Fig. 9-d

 

5. Montage de l’insert de table

 

Vis autotaraudeuse

Table

de 5 mm

 

Insert de table

L’insert de table est monté sur la table à l’aide de deux vis autotaraudeuses de 5 mm.

ATTENTION: L’insert de table doit être en place et soigneusement fixé à tout moment.

Fig. 10

39

Image 39
Contents Advertencia AvertissementContents Meanings of Signal Words Important Safety Instructions for Using ALL Power ToolsImportant Information Specific Safety Rules for Use of this Power Tool DON’Ts USE Proper Extension Cord Replacement PartsFig. a Grounding InstructionsName of Parts Operation and MaintenanceSpecifications Unpacking ApplicationsPreparation Before Operation InstallationAssembly of Miter Gauge Assembly ProceduresAssembly of Handle Bar Installing of Rip FenceMounting Table Insert Mounting and adjusting Saw Blade Guard AssemblyAdjustment Assembly of Table Saw Stand Optional AccessoryAdjustment of saw blade parallel to miter gauge groove Adjusting 90 and 45 positive stops Adjustment of rip fence Before Using Adjustment of pointerAdjustment of Miter Gauge Practical Applications Raising and lowering saw blade Saw Blade Tilting OperationRip Fence Operation Miter Gauge Operation Operating InstructionsBevel Ripping RippingRipping small pieces Cross CuttingMitering Work Helpers Compound MiteringMounting the dado blade set Dado CuttingDismounting the saw blade Maintenance and InspectionSAW Blade Mounting and Dismounting Mounting the saw bladeInspecting the mounting screws Frequently clean the saw blade guardCleaning Inspecting the carbon brushes and FigService and Repairs Informations Importantes Signification DES Mots D’AVERTISSEMENTConsignes DE Sécurité Relatives AUX Outils Électriques Consignes de sécurité spéciales pour cet outil électrique Français Français Utilisation DUN Cordon DE Rallonge Pieces DE RechangeMéthodes DE Mise À LA Masse Instructions DE Mise À LA MasseNOM DES Pièces Utilisation ET EntretienSpécifications Déballage Préparation Avant L’UTILISATION Montage du guide pour coupe d’onglet Méthodes DE MontageMontage de la manivelle Pose du guide pour coupe de filMontage de l’insert de table Réglage Assemblage du support de scie de table Accessoire en optionRéglage des butées positives à 90 et Réglage du guide pour coupe de fil Vérifier que l’interrupteur est sur OFF Avant L’UTILISATIONRéglage du repère Réglage du guide pour coupe d’ongletApplication Utilisation du guide pour coupe de fil Dispositif de protection contre les surcharges du moteurSoulèvement et abaissement de la lame de scie Inclinaison de la lame de scieUtilisation du guide de coupe d’onglet Avertissements DE FonctionnementCoupe de fil Instructions D’UTILISATIONCoupe de mise à longueur en biseau Coupe de fil en biseauCoupe de fil de petites pièces Coupe de mise à longueurAides au travail Coupe d’onglet composéeMontage de l’ensemble de lame à rainurer RainurageRetrait de la lame Installation ET Retrait DE LA LameInstallation de la lame Entretien ET InspectionRemisage Inspecter les balais carbone et FigInspection des vis de montage Nettoyer fréquemment la protection de lame de scieService APRÈS-VENTE ET Réparations Información Importante Significado DE LAS Palabras ClaveNormas DE Seguridad Para LAS Herramientas Eléctricas Español Español Español Utilización DE UN Cable Prolongador Piezas DE ReemplazoMetodos DE Puesta a Tierra Aislamiento Doble Para Ofrecer UNA Operación MÁS SeguraNomenclatura DE Partes Operación Y MantenimientoEspecificaciones Desembalaje AplicacionesInstalación Preparativos Previos a LA OperaciónArmado de la guía de ingletes Procedimientos DE ArmadoArmado del mango de la rueda Instalación del tope-guíaMontaje del inserto de mesa Armado del soporte de la sierra de mesa accesorio opcional AjusteAjuste de los topes de seguridad a 90 y Ajuste del tope-guía Ajuste de la guía de ingletes Ajuste del indicadorAplicaciones Prácticas Antes DE LA UtilizaciónDispositivo de protección contra la sobrecarga del motor Elevación y descenso de la hoja de sierraOperación de inclinación de la hoja de sierra Advertencias Sobre EL Funcionamiento Operación del tope-guíaOperación de la guía de ingletes Aserrado al hilo Instrucciones DE FuncionamientoCorte al hilo en bisel Corte al hilo de piezas pequeñasCorte transversal Corte de ingletes Corte de ingletes compuestoPiezas auxiliares Corte de ranurar Montaje del juego de hojas de ranurar Desmontaje de la hoja de sierra Montaje Y Desmontaje DE LA Hoja DE SierraMantenimiento E Inspección Montaje de la hoja de sierraLimpie frecuentemente el protector de la hoja de sierra Inspeccion las de escobillas Figs yInspección de los tornillos de montaje Inspección del funcionamiento del protector de la hojaLimpieza Servicio Y ReparacionesPage Page Page Page Hitachi Koki Canada Co