Hitachi C10RA2 instruction manual Application

Page 44

Français

2. S’assurer que la source d’alimentation convient pour l’oatil.

AVERTISSEMENT: Ne pas brancher la fiche du cordon d’alimentation sur une prise secteur avant de s’être assuré que la tension d’alimentation est la même que celle mentionnée sur la plaque signalétique de l’outil électrique. Ne pas brancher cet outil électrique sur une alimentation continue.

3. Vérifier s’il y a des défauts visibles sur la lame. S’assurer qu’il n’y a ni fissures ni dommages visibles sur la lame.

4. Vérifier que la lame est solidement fixée sur l’outil électrique.

A l’aide de la clé fournie, serrer le boulon de l’arbre pour fixer la lame. Pour les détails, voir la Fig. 34 de la section relative au “MONTAGE ET DEMONTAGE DE LA LAME DE SCIE”.

5. Vérifier le fonctionnement des protections de lame.

Les protections de lame sont conçues pour protéger l’opérateur de tout contact avec la lame pendant le travail.

Toujours vérifier que la protection de lame se déplace en douceur.

AVERTISSEMENT: Ne jamais faire fonctionner l’outil si la protection de lame (en plastique) ne fonctionne pas en douceur.

6. Vérifier la prise d’alimentation.

Pour éviter toute surchauffe, arrêt accidentel ou fonctionnement intermittent, vérifier que la fiche du cordon d’alimentation rentre à fond dans la prise secteur et qu’elle ne ressort pas après l’insertion. Réparer ou remplacer la fiche si elle est défectueuse.

7. Vérifier que le cordon d’alimentation de l’outil n’est pas endommagé.

Réparer ou remplacer le cordon si l’on constate un dommage.

APRÈS AVOIR BRANCHÉ LA FICHE D’ALIMENTATION DANS UNE SOURCE D’ALIMENTATION APPROPRIÉE, VÉRIFIER LE FONCTIONNEMENT DE L’OUTIL COMME SUIT :

8. Marche d’essai

Après avoir vérifié qu’il n’y a personne derrière, mettre l’outil électrique en marche et vérifier qu’il n’y a pas d’anomalie de fonctionnement avant d’effectuer une coupe.

9. Vérifier la stabilité de rotation de la lame.

Pour assurer des coupes précises, faire tourner la lame et vérifier qu’il n’y a pas de flèche pour s’assurer que la lame ne présente pas d’instabilité évidente ; sinon, cela risque de provoquer des vibrations et un accident.

APPLICATION

1. Mettre en fonctionnement.

Bouton de

réarmement

Contacteur

Fig. 19

Pour mettre la scie de table sous tension, soulever la partie rouge du contacteur. Pour mettre la scie de table hors tension, appuyer sur la partie rouge du interrupteur. Essayer cette opération sans que la scie soit branchée.

AVERTISSEMENT:

Quand on n’utilise pas l’outil électrique, ne pas oublier de retirer la clé de sécurité du interrupteur et de la ranger dans un endroit sûr. Cela permet d’être certain que la scie de table ne peut pas être mise sous tension accidentellement ou par quelqu’un (surtout un enfant) qui n’est pas qualifié pour utiliser la scie de table.

Si la clé de sécurité demeure dans l’interrupteur, des blessures graves peuvent en résulter.

44

Image 44
Contents Avertissement AdvertenciaContents Important Information Meanings of Signal WordsImportant Safety Instructions for Using ALL Power Tools Specific Safety Rules for Use of this Power Tool DON’Ts Replacement Parts USE Proper Extension CordGrounding Instructions Fig. aOperation and Maintenance Name of PartsSpecifications Applications UnpackingInstallation Preparation Before OperationAssembly Procedures Assembly of Handle BarInstalling of Rip Fence Assembly of Miter GaugeMounting and adjusting Saw Blade Guard Assembly Mounting Table InsertAdjustment of saw blade parallel to miter gauge groove AdjustmentAssembly of Table Saw Stand Optional Accessory Adjusting 90 and 45 positive stops Adjustment of rip fence Adjustment of Miter Gauge Before UsingAdjustment of pointer Practical Applications Rip Fence Operation Raising and lowering saw bladeSaw Blade Tilting Operation Operating Instructions Miter Gauge OperationRipping Bevel RippingMitering Ripping small piecesCross Cutting Compound Mitering Work HelpersDado Cutting Mounting the dado blade setMaintenance and Inspection SAW Blade Mounting and DismountingMounting the saw blade Dismounting the saw bladeFrequently clean the saw blade guard CleaningInspecting the carbon brushes and Fig Inspecting the mounting screwsService and Repairs Consignes DE Sécurité Relatives AUX Outils Électriques Informations ImportantesSignification DES Mots D’AVERTISSEMENT Consignes de sécurité spéciales pour cet outil électrique Français Français Pieces DE Rechange Utilisation DUN Cordon DE RallongeInstructions DE Mise À LA Masse Méthodes DE Mise À LA MasseUtilisation ET Entretien NOM DES PiècesSpécifications Déballage Préparation Avant L’UTILISATION Méthodes DE Montage Montage de la manivellePose du guide pour coupe de fil Montage du guide pour coupe d’ongletMontage de l’insert de table Assemblage du support de scie de table Accessoire en option RéglageRéglage des butées positives à 90 et Réglage du guide pour coupe de fil Avant L’UTILISATION Réglage du repèreRéglage du guide pour coupe d’onglet Vérifier que l’interrupteur est sur OFFApplication Dispositif de protection contre les surcharges du moteur Soulèvement et abaissement de la lame de scieInclinaison de la lame de scie Utilisation du guide pour coupe de filAvertissements DE Fonctionnement Utilisation du guide de coupe d’ongletInstructions D’UTILISATION Coupe de filCoupe de fil en biseau Coupe de fil de petites piècesCoupe de mise à longueur Coupe de mise à longueur en biseauCoupe d’onglet composée Aides au travailRainurage Montage de l’ensemble de lame à rainurerInstallation ET Retrait DE LA Lame Installation de la lameEntretien ET Inspection Retrait de la lameInspecter les balais carbone et Fig Inspection des vis de montageNettoyer fréquemment la protection de lame de scie RemisageService APRÈS-VENTE ET Réparations Normas DE Seguridad Para LAS Herramientas Eléctricas Información ImportanteSignificado DE LAS Palabras Clave Español Español Español Piezas DE Reemplazo Utilización DE UN Cable ProlongadorAislamiento Doble Para Ofrecer UNA Operación MÁS Segura Metodos DE Puesta a TierraOperación Y Mantenimiento Nomenclatura DE PartesEspecificaciones Aplicaciones DesembalajePreparativos Previos a LA Operación InstalaciónProcedimientos DE Armado Armado del mango de la ruedaInstalación del tope-guía Armado de la guía de ingletesMontaje del inserto de mesa Ajuste Armado del soporte de la sierra de mesa accesorio opcionalAjuste de los topes de seguridad a 90 y Ajuste del tope-guía Ajuste del indicador Ajuste de la guía de ingletesAntes DE LA Utilización Aplicaciones PrácticasOperación de inclinación de la hoja de sierra Dispositivo de protección contra la sobrecarga del motorElevación y descenso de la hoja de sierra Operación de la guía de ingletes Advertencias Sobre EL FuncionamientoOperación del tope-guía Instrucciones DE Funcionamiento Aserrado al hiloCorte transversal Corte al hilo en biselCorte al hilo de piezas pequeñas Piezas auxiliares Corte de ingletesCorte de ingletes compuesto Corte de ranurar Montaje del juego de hojas de ranurar Montaje Y Desmontaje DE LA Hoja DE Sierra Mantenimiento E InspecciónMontaje de la hoja de sierra Desmontaje de la hoja de sierraInspeccion las de escobillas Figs y Inspección de los tornillos de montajeInspección del funcionamiento del protector de la hoja Limpie frecuentemente el protector de la hoja de sierraServicio Y Reparaciones LimpiezaPage Page Page Page Hitachi Koki Canada Co