Hitachi C10RA2 instruction manual Ajuste del indicador, Ajuste de la guía de ingletes

Page 69

Español

rLevante la empuñadura hasta arriba y suelte la fijación del tope-guía. Mueva y vuelva a colocar la ménsula paralela adyacente a la ranura de la guía de ingletes. Baje la empuñadura hasta el fondo y fije el tope-guía. Seguidamente verifique que la ménsula paralela esté paralela a la ranura de la guía de ingletes.

tEfectúe el ajuste si no está paralela.

yDespués del ajuste, apriete los cuatro pernos de cabeza hex. de 6 mm.

uUna vez que finalice el ajuste, compruebe nuevamente que el tope-guía se encuentre paralelo a la ranura de la guía de ingletes.

4.Ajuste del indicador

El indicador tiene por objeto indicar a qué distancia se encuentra el tope-guía de la hoja de sierra. El indicador debe indicar la distancia exacta desde la hoja de sierra.

Verifique y ajuste el indicador mediante los procedimientos siguientes.

NOTA: El indicador debe reajustarse cada vez que instale una hoja de sierra de un espesor diferente.

Hoja de sierra

Tope-guía

Indicador

Escala

Empuñadura

Tornillo para metales de 5 mm

Fig. 17

Para ajustar el indicador a 0.

(1)Levante la empuñadura hasta arriba y suelte la fijación del tope-guía. Mueva el tope-guía hasta ponerlo en contacto estrecho con el costado de la hoja de sierra.

(2)Asegúrese de que el indicador señale el 0 en la escala provista sobre la mesa.

(3)Si el indicador no señala el 0 de la escala;

q Baje la empuñadura hasta el fondo y fije el tope-guía.

w Afloje el tornillo para metales de 5 mm de sujeción del indicador (véase Fig. 17).

e Ajuste el indicador en la posición 0 y reapriete el tornillo para metales de 5 mm.

rDespués del ajuste, cerciórese de que el indicador esté señalando ahora el 0.

5. Ajuste de la guía de ingletes

La guía de ingletes debe estar perpendicular a la hoja de sierra.

Verifique y ajuste la guía de ingletes mediante los procedimientos siguientes.

Escuadra

Barra plana

Guía de

ingletesHoja de sierra

Mango de sujeción (B)

Transportador- saltarregla

Indicador

Tornillo para metales

 

de 5 mm

Para ajustar el indicador a 0.

(1)Afloje el mango de sujeción (B) y coloque una escuadra contra la hoja de sierra y la guía de ingletes. El indicador debe indicar 90° en el transportador-saltarregla de la guía de ingletes.

(2)Si el indicador no señala el 0 en la guía de ingletes, q Apriete el mango de sujeción (B).

w Afloje el tornillo para metales de 5 mm de la barra plana.

e Ajuste el indicador a la posición de 90° y apriete el tornillo para metales de 5 mm de la barra plana (véase Fig. 18).

r Después del ajuste, cerciórese de que el indicador esté señalando ahora el 0.

Fig. 18

69

Image 69
Contents Advertencia AvertissementContents Meanings of Signal Words Important Safety Instructions for Using ALL Power ToolsImportant Information Specific Safety Rules for Use of this Power Tool DON’Ts USE Proper Extension Cord Replacement PartsFig. a Grounding InstructionsName of Parts Operation and MaintenanceSpecifications Unpacking ApplicationsPreparation Before Operation InstallationAssembly of Handle Bar Assembly ProceduresInstalling of Rip Fence Assembly of Miter GaugeMounting Table Insert Mounting and adjusting Saw Blade Guard AssemblyAdjustment Assembly of Table Saw Stand Optional AccessoryAdjustment of saw blade parallel to miter gauge groove Adjusting 90 and 45 positive stops Adjustment of rip fence Before Using Adjustment of pointerAdjustment of Miter Gauge Practical Applications Raising and lowering saw blade Saw Blade Tilting OperationRip Fence Operation Miter Gauge Operation Operating InstructionsBevel Ripping RippingRipping small pieces Cross CuttingMitering Work Helpers Compound MiteringMounting the dado blade set Dado CuttingSAW Blade Mounting and Dismounting Maintenance and InspectionMounting the saw blade Dismounting the saw bladeCleaning Frequently clean the saw blade guardInspecting the carbon brushes and Fig Inspecting the mounting screwsService and Repairs Informations Importantes Signification DES Mots D’AVERTISSEMENTConsignes DE Sécurité Relatives AUX Outils Électriques Consignes de sécurité spéciales pour cet outil électrique Français Français Utilisation DUN Cordon DE Rallonge Pieces DE RechangeMéthodes DE Mise À LA Masse Instructions DE Mise À LA MasseNOM DES Pièces Utilisation ET EntretienSpécifications Déballage Préparation Avant L’UTILISATION Montage de la manivelle Méthodes DE MontagePose du guide pour coupe de fil Montage du guide pour coupe d’ongletMontage de l’insert de table Réglage Assemblage du support de scie de table Accessoire en optionRéglage des butées positives à 90 et Réglage du guide pour coupe de fil Réglage du repère Avant L’UTILISATIONRéglage du guide pour coupe d’onglet Vérifier que l’interrupteur est sur OFFApplication Soulèvement et abaissement de la lame de scie Dispositif de protection contre les surcharges du moteurInclinaison de la lame de scie Utilisation du guide pour coupe de filUtilisation du guide de coupe d’onglet Avertissements DE FonctionnementCoupe de fil Instructions D’UTILISATIONCoupe de fil de petites pièces Coupe de fil en biseauCoupe de mise à longueur Coupe de mise à longueur en biseauAides au travail Coupe d’onglet composéeMontage de l’ensemble de lame à rainurer RainurageInstallation de la lame Installation ET Retrait DE LA LameEntretien ET Inspection Retrait de la lameInspection des vis de montage Inspecter les balais carbone et FigNettoyer fréquemment la protection de lame de scie RemisageService APRÈS-VENTE ET Réparations Información Importante Significado DE LAS Palabras ClaveNormas DE Seguridad Para LAS Herramientas Eléctricas Español Español Español Utilización DE UN Cable Prolongador Piezas DE ReemplazoMetodos DE Puesta a Tierra Aislamiento Doble Para Ofrecer UNA Operación MÁS SeguraNomenclatura DE Partes Operación Y MantenimientoEspecificaciones Desembalaje AplicacionesInstalación Preparativos Previos a LA OperaciónArmado del mango de la rueda Procedimientos DE ArmadoInstalación del tope-guía Armado de la guía de ingletesMontaje del inserto de mesa Armado del soporte de la sierra de mesa accesorio opcional AjusteAjuste de los topes de seguridad a 90 y Ajuste del tope-guía Ajuste de la guía de ingletes Ajuste del indicadorAplicaciones Prácticas Antes DE LA UtilizaciónDispositivo de protección contra la sobrecarga del motor Elevación y descenso de la hoja de sierraOperación de inclinación de la hoja de sierra Advertencias Sobre EL Funcionamiento Operación del tope-guíaOperación de la guía de ingletes Aserrado al hilo Instrucciones DE FuncionamientoCorte al hilo en bisel Corte al hilo de piezas pequeñasCorte transversal Corte de ingletes Corte de ingletes compuestoPiezas auxiliares Corte de ranurar Montaje del juego de hojas de ranurar Mantenimiento E Inspección Montaje Y Desmontaje DE LA Hoja DE SierraMontaje de la hoja de sierra Desmontaje de la hoja de sierraInspección de los tornillos de montaje Inspeccion las de escobillas Figs yInspección del funcionamiento del protector de la hoja Limpie frecuentemente el protector de la hoja de sierraLimpieza Servicio Y ReparacionesPage Page Page Page Hitachi Koki Canada Co