Panasonic EYFLA4A Instalación del cubo Tipo pasador, Remoción del cubo Tipo pasador

Page 41

EYFLA4A/EYFLA4AR/EYFLA5A/EYFLA5AR

12 mm

9 mm – 9,5 mm

6,35 mm

(15/32")

(23/64" – 3/8")

(1/4")

Instalación del cubo (Tipo pasador)

Remueva el anillo de caucho y el pasador del cubo.

anillo de caucho ranura pasador

1 Instale el cubo en la herramienta.

2 Inserte el pasador. (Cuidando de alinear los orificios del pasador en el cubo y la her­ ramienta.)

3 Instale el anillo de caucho deslizándolo en posición sobre la ranura.

NOTA:

Asegúrese de instalar el anillo de caucho para evitar que el pasador caiga.

Remoción del cubo (Tipo pasador)

1 Remueva el anillo de caucho.

2 Remueva el pasador.

3Remueva el cubo de la herramienta.

NOTA:

Mantenga la temperatura de la herramienta sobre el punto de congelamiento (0ºC/32ºF) cuando instale o remueva los cubos del impulsor cuadrado en la herramienta. No use fuerza excesiva cuando instale o extraiga los cubos.

Instalación de cubo (Pasador retenedor)

1 Pulse el pasador retenedor en el excitador cuadrado.

2 Instale el cubo al excitador cuadrado.

3 Asegúrese que el cubo esté instalado seguramente al excitador cuadrado.

Remueva el cubo (Pasador retenedor)

1Inserte un pequeña barra en el orificio del cubo.

2Pulse el pasador retenedor, luego separe el cubo.

NOTA:

Mantenga la temperatura de la herramienta sobre el punto de congelamiento (0ºC/32ºF) cuando instale los cubos o retire los mismos del excitador cuadrado. No use mucha fuerza cuando instale o retire los cubos.

PRECAUCIÓN:

Cuando instale el cubo en el excitador, verifique que el cubo y el pasador retene- dor no interfiera uno con otro.

Montaje de cubo apropiado

Algunos cubos pueden no funcionar bien con el excitador por su forma. Evite usar los cubos como los que se detallan a continuación:

1Los cubos tienen una forma tal que el pasador retenedor haga contacto con uno de los lados del orificio del pasa- dor del cubo cuando el cubo se insta- la al excitador.

- 41 -

Image 41
Contents Importante Model No EYFLA4A / EYFLA4ARIndex Page Electrical Safety Work Area SafetyPersonal Safety Power Tool Use and CareBattery Tool Use and Care III.ADDITIONAL Safety RulesService II. Intended USESymbol Meaning IV. AssemblyAttaching or Removing Bit Attaching Socket Pin typeAttaching or Removing Bat­ tery Pack Attaching Socket Pin-detentWireless remote control range Main Body Switch and Forward/Reverse Lever OperationInsert the battery OperationReverse Rotation Switch Operation Forward Rotation Switch OperationControl Panel Tightening confirmation lampAutomatic power-off function Battery indication lampIndicator Battery status IndicatorConfiguring the torque clutch setting Setting the tool to configuration modeEZFLA4 EZFLA5 Setting the snug point detection levelImportant Information Snug point detection level guidelines Tightening Torque Chart for Reference UseUsing the Interval Set OFF Initializing All SettingsChecking Tool Settings Display Tool circuit Error DisplayDisplay Likely cause Corrective actionBattery Pack For Appropriate Use of Bat­ tery Pack VI. MaintenanceBattery Charger Charging Before charging the bat­ teryEYFRZ01 VII. AccessoriesFederal Communications Commission Interference Statement Battery Pack not included with shipment VIII.SPECIFICATIONSBattery Charger not included with shipment EYFLA4 EYFLA5 EYFLA6 EYFMA1 PR,JRAssembly Qualifier not included with shipment Remote control not included with shipmentRadio Information Channel FrequenciesSécurité de la zone de travail Consignes DE SECU­Sécurité électrique Sécurité personnelleUtilisation et soins de la batterie de l’outil Utilisation et soins de l’outil méca­ niqueSupplementaires II. Utilisation PrevueIV. Montage Fixation ou retrait d’une mèchePour retirer la douille Type à goujon Pour fixer la douille Type à goujonPour fixer la douille goupille darrêt Pour retirer la douille goupille darrêtInsérez la batterie FonctionnementFixation ou retrait de la bat­ terie autonome Utilisation du commutateur pour une rotation en sens normal Portée de la télécommande sans filCorps principal Témoin de confirmation de serrage Panneau de commandeLumière DEL Témoin indicateur de la batterieFonction d’arrêt automatique Fonction de commande du couple de serrageEtat de la batterie IndicateurConfiguration du réglage de l’embrayage du couple de serrage Réglage de l’outil dans le mode configurationInformations Importantes Réglage du niveau de détection du point de pré-serrageUtilisation du réglage de l’intervalle Graphique du couple de serrage Pour référenceInitialisation de tous les réglages DesactiveActive Circuit de l’outil Vérification des réglages de l’outilAction correctrice Affichage d’erreurAffichage Cause probable Batterie VI. EntretienChargeur de batterie Recharge Avant de charger la batterieID FCC O4O-EYFLA IC 8507A-EYFLA VII.ACCESSOIRESChargeur DE Batterie non inclue dans l’expédition VIII.CARACTERISTIQUES TechniquesBatterie Autonome non inclue dans l’expédition Vérificateur dassemblage non inclus dans lexpédition Télécommande non inclue dans l’expéditionInformations sur la radio Fréquences des canaux Seguridad eléctrica Seguridad del lugar de trabajo Seguridad personal ¡ADVERTENCIA! Lea todas las instruccionesUso y cuidado de la herramienta a batería Uso y cuidados de herramientas eléctricasIII.REGLAS DE SEGURI­ DAD Adicionales II. USO PretendidoIV. Montaje Colocación o extracción de la brocaRemoción del cubo Tipo pasador Instalación del cubo Tipo pasadorInstalación de cubo Pasador retenedor Remueva el cubo Pasador retenedorInserción de la batería FuncionamientoColocación y extracción de la batería Rango de control remoto inalámbrico Cuerpo principalLámpara de confirmación de apriete Panel de controleLuz LED Lámpara indicadora de la bateríaFunción de control de par de torsión Función de apagado automáticoIndicador Estado de la batería IndicadorAjuste de la herramienta al modo de con­ figuración Configuración del ajuste de embrague del par de torsiónAjuste del nivel de detección del punto de apriete exacto Uso del juego de intervalo Información ImportanteInicialización de todos los ajustes ApagadoEncendido Verificación de los ajustes de herramienta Acción correctiva Visualización de errorVisor Causa probable Bloque de pilas Para un uso adecuado de la batería VI. MantenimientoCargador de la batería Carga Antes de cargar la bateríaVII.ACCESORIOS Batería no se incluye con el embarque VIII.ESPECIFICACIONESCargador DE Batería no se incluye con el embarque EYFB30Cualificador incorporado no se incluye en el embarque Control remoto no se incluye con el embarqueInformación de radio Frecuencias de canalEN, FR, ES